Сьюзен Хаувотч - Песня любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Песня любви"
Описание и краткое содержание "Песня любви" читать бесплатно онлайн.
—А если я перейду грань, скажу какую-нибудь невежливость? — не удержалась она от вопроса.
—Что ж, получишь от меня по заднице. Это единственное, что я могу позволить в отношении парня твоего возраста. Но ведь такого и избежать можно? А, Джордж?
—Естественно, сэр, конечно же, — выдавила она в ужасе и в ярости одновременно.
—Тогда подойди поближе и докончи бритье. И постарайся на этот раз быть поаккуратней.
—Если вы... не будете разговаривать, я смогу лучше сосредоточиться. — Она облекла это в форму предложения. Произнесла это в высшей степени уважительно. Однако его бровь презрительно поползла вверх. — Ну вы же сами сказали, что я могу говорить откровенно, — сердито пробормотала она, подходя к столу и снова беря в руку бритву. — И пока я делаю это дело, мне будет очень неприятно, если вы станете продолжать.
И вторая бровь полезла вверх, на сей раз выражая удивление.
—Продолжать — что?
Она махнула рукой с бритвой в сторону его лица.
—С презрением поднимать брови.
—Господи помилуй, дитятко мое, ты меня повергаешь в смятение своей манерой выражать мысли. Уж это точно.
—Теперь вам это кажется смешным?
—Что мне кажется, так это то, что ты меня понял слишком буквально. Когда я тебе сказал, что ты мне можешь открыть душу, я не думал, что ты будешь настолько глуп, что станешь критиковать своего капитана. И вот здесь ты переходишь грань, да я полагаю, и сам это прекрасно сознаешь.
Она, естественно, это понимала и, так сказать, промеряла глубины, дабы определить, как глубоко она может погрузиться в воду, прежде чем начать захлебываться. Судя по всему, не слишком глубоко.
—Извините, капитан.
—Мне казалось, вчера мы условились, что когда ты будешь просить прощения, то станешь при этом смотреть мне в глаза. Так ведь лучше... Итак, тебе это не по душе?
Чтоб ему пусто было, теперь он забавляется. И это было ей еще более ненавистно, чем его поднятая бровь, особенно когда его шутка казалась ей не смешной.
—Чувствую, что в моих интересах на это не отвечать, капитан.
В ответ раздался смех.
—Неплохо сказано, Джордж! Ты осваиваешь науку, и весьма успешно.
Высокая оценка его успехов сопровождалась ударом по плечу. К несчастью, от этого удара она согнулась и полетела к нему в раздвинутые ноги, но не рухнула, зацепившись за одну из них, только потому, что он смог перехватить ее и удержать от падения. Она тоже за него уцепилась, чтобы не свалиться на пол. Когда им обоим стало ясно, что они держатся друг за друга, состояние их было таково, что они бы и не заметили, если бы корабль стал идти ко дну. Однако момент наэлектризованности пришел и ушел уже спустя считанные секунды, ибо он выпустил ее из рук сразу же, как она сама разжала свои руки.
Будто пламя полыхнуло меж ними в тот краткий миг. Несколько неверным голосом капитан произнес:
—С тех пор, как ты начал брить меня, Джордж, усы у меня, должно быть, выросли на целый дюйм. Надеюсь, ты освоишь это ремесло все же раньше, чем мы приедем на Ямайку.
Джорджина была слишком перевозбуждена, чтобы что-то ответить, просто поднесла к его лицу бритву и стала обрабатывать ту сторону, до которой еще не дошла. Сердце ее безумно стучало, да и как могло быть иначе? Ей подумалось, что перелетит через его ногу и ударится головой об пол. Это никак не было связано с тем, что она к нему прикоснулась.
Однако когда повернула его лицо, чтобы закончить бритье другой щеки, то заметила капельки крови там, где она его порезала. Недолго думая, легким прикосновением пальцев стерла эти капельки.
—Я не хотел вас поранить.
Если тон, которым она это проговорила, был мягким, то его был куда мягче:
—Я знаю.
О, Господи, опять подступает тошнота, подумала она.
19
—Тебе нездоровится, Джорджи, мой мальчик?
—Просто Джорджи, Мак.
—Нет, не пойдет. — Он оглядел полуют, чтобы убедиться, что они были там одни, и добавил: — Несколько раз уже поймал себя, что готов был назвать тебя «крошкой», что делать никак нельзя. Так что я должен сам себе напоминать об этом.
—Как тебе удобно.
С полным равнодушием Джорджина потянулась к стоявшей между ними корзине, чтобы достать новую веревку и срастить ее с той, что лежала у нее на коленях и которую сплела из трех других, соединив их концами. Она предложила Маку помочь ему в этом довольно нудном деле, просто чтобы убить время, однако обращала не слишком много внимания на то, что делала. Уже однажды ей пришлось расковыривать крюком одно свое сплетение и переделывать его заново. Она не промолвила ни слова, да и сама не заметила своей ошибки.
Глядя на нее, Мак покачал головой.
—Нет, ты явно нездорова. Ты слишком готова со всем соглашаться.
Это заставило ее чуть очнуться.
— Я всегда такая.
—Нет, с тех пор, как тебе в голову втемяшилось отправиться в Англию, ты перестала быть такой. От тебя одна боль в заднице.
Теперь ему удалось завладеть ее вниманием.
—Так, это мне не нравится, — оскорбилась она. — Ты же знаешь, что мог и не ехать со мной. И без тебя я могла прекрасно добраться до Англии.
—Тебе отлично известно, что я бы тебя одну никогда не отпустил в плавание. Выбора у меня не имелось, разве что на ключ тебя запереть. Наверное, мне и надо было тебя под замок посадить.
—Может, и стоило.
Услышав, как она вздохнула, он хмыкнул.
—Ну вот, опять ты соглашаешься. И всю неделю странно себя держишь. Этот человек тебя что, совсем загонял своими поручениями?
Загонял? Нет, она не могла этого сказать. В сущности, к половине дел, которыми ей, по словам капитана, предстояло заниматься, она так и не притронулась.
По утрам к тому времени, когда она просыпалась, он уже бывал на ногах и частично одет. Единственный раз, когда его подняла с постели, он держал себя так, словно она допустила какой-то промах. Она училась определять, в каком он настроении по тому, каким был его юмор: безобидным или едким и отвратительным — тогда, когда его что-то выводило из себя, а в то самое утро он был явно не в себе. Его указание одеть себя выглядело как наказание, наложенное на нее. Это было ясно по его замечаниям, манере поведения, в итоге она дала себе слово до окончания плавания превратиться в соню.
Она надеялась, что ей никогда больше не доведется пережить такого ужасного испытания. Необходимость приближаться к нему и так была ей в тягость, но делать это, когда, как она видела, он был рассержен... Пока больше подобного не случалось. И больше он не просил ее помочь ему раздеться перед его вечерней ванной.
Да и само купание, как оказалось, не стало ежедневной процедурой, о чем она вначале была извещена. Когда же он мылся, то все так же просил ее потереть ему спину, однако за последнюю неделю дважды говорил ей, чтобы она не беспокоилась о ванне, более того, даже предложил ей самой воспользоваться ею. Она, естественно, отказалась. Пока она не была готова рискнуть полностью раздеться, даже если он и относился с уважением к особому знаку, который она вывешивала несколько раз в день на внешней стороне двери.
И еще приходилось его брить. Тогда, в первый раз, она не поняла, почему ее все же не стошнило. У нее было ощущение, что в желудке у нее колобродят черти. Если бы тогда задержалась подольше, утро, возможно, закончилось бы по-другому. Вместо этого несколькими взмахами бритвы закончила брить его подбородок, бросила ему полотенце и с криком, что через минуту принесет ему завтрак, вылетела из каюты, прежде чем он успел ее остановить.
Лишь еще однажды он попросил побрить его, и в этот раз она порезала его в стольких местах, что он саркастически заметил, что ему лучше бы начать отращивать бороду. Но делать этого он не стал. Большинство членов команды имели бороду, в том числе и первый помощник, однако капитан продолжал бриться ежедневно, либо по утрам, либо в середине дня. Но теперь уже сам.
Не раз ей приходилось исполнять роль его лакея. Он ел прямо с подноса, который она приносила, взмахом руки отправляя ее назад, когда она пыталась переставить блюда на стол. Не единожды будил ее по ночам разными просьбами, о чем ее прежде и предупреждал.
В целом у нее было довольно мало забот, что оставляло ей массу свободного времени. Когда каюта бывала пуста, она его проводила там, в других ситуациях — с Маком на палубе, желая свести до необходимого минимума общение с капитаном. Однако если вела она себя странно, что было заметно и Маку, то виной тому был Джеймс Мэлори.
Всего лишь неделю провела она на судне, но это показалось ей вечностью. Она пребывала в постоянном напряжении, потеряла аппетит, да и спала все хуже и хуже. И вновь, и вновь ощущала позывы к рвоте, когда он подходил к ней слишком близко, бросал на нее взгляд не такой, как обычно, порой, когда слишком долго смотрела на него, и всякий раз когда ей выставлялось напоказ его обнаженное тело, что — проклятие! — происходило ежевечерне. Неудивительно, что сон у нее был плохой, а сама она сделалась комком нервов. И неудивительно, что это стало заметно и Маку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Песня любви"
Книги похожие на "Песня любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сьюзен Хаувотч - Песня любви"
Отзывы читателей о книге "Песня любви", комментарии и мнения людей о произведении.