Кейт Перри - Проект "Папа"
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Проект "Папа""
Описание и краткое содержание "Проект "Папа"" читать бесплатно онлайн.
Он по-прежнему невозмутимо смотрел куда-то поверх моей головы – так, по крайней мере, мне казалось, потому что на нем были солнцезащитные очки. Может, сказать ему, что солнце уже зашло и очки ему больше ни к чему?
Дрейк откашлялся.
– Милтон, мы сейчас отвезем мисс Мерфи домой.
– Слушаюсь, сэр, – бесстрастно ответил шофер.
Ух ты! Даже его голос был лишен эмоций. Интересно, это результат долгих тренировок или врожденный талант?
Спросить я не успела. Дрейк жестом пригласил меня сесть в машину, и я забралась на заднее сиденье.
– Как скользко! – пробормотала я себе под нос.
– Все в порядке? – озабоченно спросил Дрейк, сев рядом со мной.
– Да, спасибо, – чопорно ответила я, поправляя юбку. Надеюсь, я не выставила напоказ свое нижнее белье. Впрочем, на мне как раз были новые красивые трусики.
Слава богу, ехать было недалеко. Дрейк разговаривал с кем-то по телефону, поэтому мне не нужно было поддерживать светскую беседу. Я чувствовала себя неуютно в его обществе. Интуиция подсказывала мне, что он хороший человек. Но что-то было не так. И потом, он был такой могущественный, что я ощущала неловкость. Как в присутствии Лидии.
Я попросила высадить меня за несколько кварталов до моего дома, рассудив, что мне будет полезно пройтись пешком и потратить накопившуюся энергию. Потом пробежала все четыре лестничных пролета до своей квартиры, да еще попрыгала на площадке для ровного счета. Но даже после такой зарядки я все еще испытывала нервное возбуждение. Может, из-за дурных предчувствий, а может, из-за пяти чашек кофе, выпитых за сегодняшний вечер.
Рейнбоу открыла свою дверь и высунула голову, и я сразу почувствовала тяжелый запах каких-то ароматических веществ.
– Кэт, ты что, только с работы идешь?
– Да. – Хотя трудно назвать работой то, чем я занималась только что. Скорее можно считать меня юным космонавтом.
– Ты слишком много работаешь. – Она покачала головой. – У тебя же совсем нет времени на развлечения!
– Я развлекаюсь на работе. – Я поджала губы.
Вдруг она просияла, как электролампа.
– Давай куда-нибудь сходим. Прямо сейчас. Хочешь?
– Ну, не знаю... – Эти выходы в свет – недешевое удовольствие, а я уже и так истратила много денег за последние несколько недель. Правда, я собиралась предъявить Лидии счет на эти расходы и возместить их. К тому же я была по-настоящему измотана и вряд ли смогла бы, как обычно, работать еще и дома. Или перекладывать вещи в шкафу.
И тут у меня появилась поистине блестящая идея.
– Ты когда-нибудь была в отеле «Марк Хопкинс»? – улыбнулась я соседке.
Она скривилась, и колечко в ее ноздре сверкнуло во флуоресцентном свете.
– Это гостиница?
– У них там есть бар. Мы можем сходить туда выпить.
– А там есть натуральное пиво? Вот в двух кварталах отсюда есть местечко, где подают домашнее пиво.
Натуральное пиво в отеле «Марк Хопкинс»?
– Мы не узнаем, пока не сходим туда.
– Точно! – весело ухмыльнулась Рейнбоу. – Давай сходим!
– Отлично! – Я улыбнулась ей в ответ и открыла свою дверь. – Заходи, я сейчас только переоденусь.
– Класс!
Я поставила портфель возле письменного стола в гостиной.
– Чувствуй себя как дома. Я сейчас.
Я оглянулась, направляясь в спальню. Она смотрела по сторонам в растерянности. Я пожала плечами. Может, ее смутили чистота и порядок в моей квартире. Ни шатких стопок журналов, ни нагромождения обуви.
Я повесила в шкаф рабочий костюм, вытащила джинсы и черную шелковую блузу. Сначала я собиралась надеть один из новых свитеров, но мне следовало быть незаметной, а розовый свитер не отвечал данному требованию. Да его и свитером-то не назовешь – это скорее фантик от карамельки, а не свитер.
– Ух ты, Кэт!
Я обернулась, когда Рейнбоу зашла в комнату и плюхнулась на мою кровать.
Я попыталась прикрыться джинсами – не привыкла, чтобы за мной наблюдали, когда я переодеваюсь.
– Это то белье, которое тебе купил твой друг?
Я посмотрела вниз и залилась краской, еще плотнее прижав к себе джинсы.
– Да, а что?
– Вот это да! – присвистнула она.
Я заколебалась, о чем бы ее спросить – о том, что она имеет в виду, или о том, как ей удается свистеть с пирсингом в языке. Я выбрала первый вопрос.
– Мне никто никогда не покупал такие вещи, – пожала плечами она. – Черт! Мне вообще ни разу не дарили ничего настолько же красивого. Ты, наверное, действительно нравишься ему.
Это ударение на слове «нравишься» заставило мои щеки полыхать. Я вспомнила вчерашний вечер и то, как он сегодня говорил со мной по телефону, и нахмурилась. Даже если я ему прежде нравилась (полагаю, так можно выразиться, но с большой натяжкой), то теперь вряд ли – после того, что я вчера вечером натворила.
– Не думаю.
– Ну, как знаешь, – рассеянно сказала она и пожала плечами, осматривая комнату.
Я ждала, когда она выйдет, чтобы я смогла переодеться, но она, похоже, устроилась здесь надолго, поэтому я улучила момент, когда она отвернулась, и быстро натянула на себя одежду.
Я зашнуровала теннисные туфли (в следующий раз, когда попаду на распродажу, надо будет купить себе сапоги – можно же ходить на работу в сапогах или ботинках, не так ли?).
– Я готова.
Рейнбоу посмотрела на меня и нахмурилась.
– Ты уверена?
– Да, – теперь нахмурилась я. – А что? Я плохо выгляжу?
– Одета ты отлично. Первый раз вижу на тебе что-то, кроме этих уродливых костюмов...
– Эй!
– Но вот с волосами нужно что-то делать, – продолжила она, прежде чем я смогла возразить, что костюмы у меня – от Донны Каран.
Я машинально вскинула руки к голове. Что она имеет в виду? На ощупь все в порядке.
– Дай-ка я. – Рейнбоу вскочила с кровати, схватила меня за руку и потащила в ванную. Толкнула меня на сиденье унитаза (слава Богу, крышка была закрыта) и принялась вытаскивать шпильки из волос.
– Рейнбоу, не думаю...
– Тихо! – Она была так убедительна, что я тут же замолчала. – На это уйдет всего одна минутка!
Я расслабилась и позволила ей творить, что она хочет, ведь я всегда смогу собрать волосы по-своему после того, как она закончит.
– У тебя есть лак для волос или гель?
– Вон там, – указала я на шкафчик с медикаментами.
Она хмуро уставилась на тюбик мусса для укладки.
– Эта компания проводит тесты на животных.
Я живо представила крысу с шерстью, покрытой лаком для волос. Но я старалась сохранить серьезность – из-за выражения лица Рейнбоу. Думаю, она не оценила бы юмора.
– На сей раз я его использую, но это будет против моих принципов. – Она скривилась, выдавила немного средства на ладонь и швырнула флакон в мусорное ведро.
– Эй! – Я полчаса работала, чтобы купить этот гель.
Она нанесла его мне на голову.
– Я принесу тебе кое-что получше. Ну вот, все готово.
Пока она работала, я старалась не смотреть в зеркало, опасаясь того, что там увижу. В самом деле, доверите ли вы свою прическу человеку, у которого на голове торчат во все стороны дреды?
Но выхода не было, она держала меня за плечи – пришлось смотреть на себя в зеркало.
Ух ты!
Я моргнула, поправила очки и приникла к зеркалу.
– Здорово выглядит!
– Еще бы! – усмехнулась она.
Мои кучерявые волосы лежали теперь мягкими, гладкими волнами и были слегка взбиты.
– Выглядит...
– Сексуально, – сказала она, – тебе нужно почаще их так укладывать. У тебя помада есть? Не помешает.
Если бы она сказала в тот момент, что мне нужно сделать пирсинг, я бы ей поверила. Поэтому нанесла блеск на губы и, как только Рейнбоу объявила, что я готова, схватила пиджак (не красный, другой – я же не хотела бросаться в глаза), закрыла дверь и подождала соседку в коридоре.
Она вышла из своей квартиры в старом армейском плаще, на плечах – рюкзак из какой-то линялой дерюжки.
– Пойдем!
Интересно, что подумают в отеле «Марк Хопкинс», увидев ее? Но мне слишком сильно хотелось пойти туда, чтобы ломать голову по этому поводу. Уже и так было довольно поздно. Возможно, Люк и Лидия уже ушли. Но посмотреть стоило. Я должна убедиться, что все прошло как следует. Ради новой должности.
Честно!
Время поджимало, и я готова была раскошелиться на такси. Понимаю, что мне это не по карману. Но иногда приходится тратиться.
Чтобы поймать такси, нам с Рейнбоу пришлось пройти несколько кварталов (просто в нашем районе они не ездят). Но зато, сев в машину, мигом домчались до отеля.
Отель «Марк Хопкинс» находится в центре Сан-Франциско, на вершине холма Ноб Хилл. С давних пор тут селились железнодорожные магнаты и золотопромышленники. Особняки здесь по-прежнему помпезные и очень дорогие. Вполне понятно, что у меня не часто находится причина бывать в этом районе.
Швейцар открыл перед нами дверь. Он кивнул сначала мне, затем Рейнбоу. Потом удивленно уставился на мою соседку.
Я бросила на него сердитый взгляд. Может, Рейнбоу и не выглядит завсегдатаем подобного отеля, но грубить ей все равно не следует.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Проект "Папа""
Книги похожие на "Проект "Папа"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кейт Перри - Проект "Папа""
Отзывы читателей о книге "Проект "Папа"", комментарии и мнения людей о произведении.