Дей Кин - Поцелуй или смерть
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поцелуй или смерть"
Описание и краткое содержание "Поцелуй или смерть" читать бесплатно онлайн.
Судьба автора этой книги не менее загадочна, чем многие ее сюжеты. Дэй Кин — псевдоним американского писателя, подлинное имя которого осталось неизвестным даже для дотошных исследователей детективной литературы. За три десятилетия литературной карьеры Дей Кин завоевал признание, как один из самых популярных, самых читаемых и плодовитых писателей-детективщиков. Им создано более 40 романов и множество рассказов. И в последние годы книги его выходят снова и снова, и следующие поколения читателей в США и по всему миру становятся преданными поклонниками таланта Д. Кина.
Он прошел впереди Менделла, задев его по пути, и остановился, залюбовавшись великолепным холлом.
— Вы женились на роскошном, замечательном доме, Барни!
Попугай в клетке, стоявшей на столе, закивал головой.
— Осторожней! Не называйте своих имен, парни! Вот флики!
Улыбка лейтенанта Роя казалась такой же приветливой, как и улыбка Будды.
— Точно, — воскликнул он. — Надеюсь, мы вам не помешали?
Менделлу это начинало надоедать.
— Разумеется, нет.
— Тогда вытрите с подбородка губную помаду и верните галстук на место, — предложил Карлтон. — Наивные люди могут бог знает что подумать. — Твердым шагом он пересек холл и подошел к радиатору. — До чего же хорошо! — Повернувшись к радиатору спиной, он распахнул пальто. — Прямо-таки шикарный дом!
Менделл проследовал за ним в гостиную.
— Итак, чего вы хотите?
— Вот это умный вопрос, — откликнулся Рой.
— Барни, что вы думаете о том, чтобы вернуться в Чикаго? — спросил Карлтон.
— У вас есть ордер на арест?
Карлтон вздохнул и признался:
— Нет. Кроме того, это не имело бы большого значения, мы не смогли бы здесь им воспользоваться.
— К чему вы это ему говорите? — упрекнул его Рой. — Пренебрежение некоторыми юридическими уловками составляет часть полицейского расследования. Я это знаю. Я слежу за всеми полицейскими программами по телевидению.
— Ладно, шутки в сторону, закругляйтесь! — ответил Менделл. — Не заставляйте меня смеяться. Разве мое освобождение под залог аннулировано?
Карлтон еще больше распахнул полы своего пальто.
— С огорчением должен признаться, что нет.
— Тогда уходите отсюда!
— И это называется гостеприимством, Барни? — Рой сел на подлокотник кресла.
— Я считаю себя гостеприимным.
— И это после того, как мы проделали весь путь, чтобы повидать вас? На таком холоде? — Рой достал пачку сигарет и предложил Менделлу. — Сигарету?
— Спасибо, с вашего позволения, предпочитаю свои.
Рой засунул в рот сигарету и положил пачку назад.
— Нет, разумеется, нет. Почему это должно для меня что-то означать? — Он воспользовался роскошной зажигалкой, лежавшей на столе, и закурил. — Да, как сказал инспектор Карлтон, здесь очаровательно. — Рой пустил дым на зажигалку. — Вы женились на дьявольском доме, на высокопоставленной семье. Вы были бы удивлены, узнав, каким количеством связей обладает ваш тесть. Он знает в Чикаго всех.
Менделл не обратил никакого внимания на его разглагольствования.
— Что вам конкретно от меня надо?
Инспектор Карлтон достал из кармана знакомый ему бумажник.
— Это ваш бумажник, Барни?
— Вы сами это знаете.
— Вы его узнали?
— Я его опознал уже в полиции.
Карлтон перебрал толстую пачку денег, лежащую в бумажнике.
— Шестьсот долларов. Это большие деньги, Барни. Человек может позволить себе многое, имея их в кармане. Он может купить женщин. При ставке в пять долларов порой удается выиграть сто двадцать. — Карлтон положил бумажник назад в карман. — Но, разумеется, это не интересует парня, который любит женщин, закутанных в норку. Скажите, Барни, вы на самом деле не видите разницы?
— Проклятый подонок!
Менделл сделал выпад левой в челюсть Карлтона. Инспектор нырнул и, вставая, ладонью толкнул локоть Менделла. Увлеченный собственным весом, Менделл сделал пируэт и упал на низкий столик. Рой печально покачал головой.
— Вы совсем не в форме, Менделл. Вам очень повезло, что вы женились на большом куше, иначе вам пришлось бы вернуться на ринг, а вы совсем выдохлись.
Менделл задыхался, у него болел нос. Карлтон снова закурил.
— А теперь относительно того парня, который хотел вас обобрав, кокнув…
— Что еще?
— На кого он был похож?
— Я уже сказал вам, что не знаю.
— Между тем, вы находились рядом с ним.
— Да, но в комнате было темно, а я зашел с яркого света.
— Он был высоким или низким?
— Примерно моего роста.
— Значит, высоким?
— Да.
— А что он вам говорил?
— Я уже сообщил об этом.
— Повторите.
— Он мне сказал, что наконец-то я появился.
— Он назвал вас по имени?
— Да.
— И что же произошло дальше?
— Он приказал мне выложить все из карманов на кровать, а когда я спросил, для чего это нужно, он ответил: «Не валяй дурака, дубина» Я сказал: «Не смей так меня называть!» и прыгнул на него, а он меня оглушил.
Лейтенант Рой усиленно курил.
— Вы отлично все это помните, а, Барни?
— Помню.
— Но вы совершенно не можете объяснить, почему он, после того как вас оглушил, спрятал бумажник под матрац вашей кровати?
— Нет.
Карлтон выпустил дым к потолку.
— Это как раз то, что мне нравится в нашей работе. Вовлекаешься в самые невероятные приключения… А теперь мы вернемся к Вирджинии Марвин. Барни, сколько раз вы поцеловали ее?
— Я ее не целовал и вообще с ней ничего не делал.
— И вы не спали с ней и не убивали ее?
— Нет.
— Вы в этом уверены?
— Уверен.
— Почему вы так уверены сегодня, когда еще вчера вы ничего не могли утверждать? Я принес с собой протокол ваших показаний. Послушайте немного. «Ради бога, покончим с этим! Будем считать, что я убил ее. Я этого не помню. Я не помню, чтобы у меня с ней что-нибудь было». Конец заявления.
Рой взял со стола зажигалку, высек огонь и сквозь пламя посмотрел на Менделла.
— Это говорили вы. И как это получается, что тогда вы были таким неуверенным, а теперь вы убеждены, что ничего ей не сделали?
Менделл пошарил в карманах, нашел сигарету и закурил.
— Я был пьян. Потом, как мне кажется, я все еще находился под влиянием полученного мною удара, который мог убить меня.
— Но теперь бы все отчетливо себе представляете?
— Да.
— Вы не пьяны?
— Нет.
— Вы уверены, что находитесь в полном рассудке?
— Да.
— Откуда вы это знаете?
— Знаю и все.
— И эта девушка сделала вам предложение?
— Да.
— И что она вам сказала?
— Она сказала мне, что у нее всегда было желание переспать с чемпионом по боксу в тяжелом весе, и спросила, почему бы нам не подняться в номер.
Пепел от сигареты упал Карлтону на брюки, и он с задумчивым видом смахнул его.
— Барни, а кто познакомил вас с этой девушкой?
— Никто. Просто мы разговорились, как обычно бывает в барах.
— А относительно этой истории… — Карлтон запнулся и снял шляпу, а Рой встал с подлокотника, на котором сидел.
Менделл обернулся и увидел Галь. Она переоделась в платье из бледно-зеленого шелка с высоким воротником и длинной юбкой.
— Кто эти господа? — спросила она.
— Инспектор Карлтон и лейтенант Рой. Миссис Менделл, моя жена, — представил их друг другу Менделл.
— Как поживаете? — спросила Галь.
— Очарован знакомством с вами, — ответил Карлтон.
Лейтенант Рой ограничился тем, что склонил голову. С высоко поднятой под платьем грудью Галь села на подлокотник дивана, обитого золотистым шелком.
— Барни, сигарету, пожалуйста.
Менделл прикурил и дал ей сигарету. Галь нервно затянулась и повернулась к нему.
— Барни, почему они здесь?
— Они продолжают следствие по делу об убийстве этой девушки, которую нашли в ванной моего номера.
— О!.. — протянула Галь, — понимаю…
Наступило неловкое молчание. Потом Карлтон снова продолжил, как раз с того места, на котором его прервали.
— А эта история с духами, которыми пользовалась убитая девушка? Мы нашли маленький флакончик в ее сумочке, и парни из лаборатории определили, что они довольно редки. Вы упомянули, что такими же пользуется миссис Менделл?
— Но это невозможно! — выпрямилась Галь.
— Почему? — поинтересовался Карлтон.
— Потому что мои духи специально изготавливают для меня в маленькой фирме в Париже. И весьма сомнительно, что та особа, которую обнаружили в ванной у Барни, могла пользоваться ими. Возможно, они похожи, но гораздо дешевле.
— Это же мнение техников-специалистов, — покачал головой Карлтон. — И, поверьте, миссис Менделл, эти парни знают свое дело.
— Вероятно, ошибся я, — вступил в разговор Менделл. — Вы же знаете, как это произошло. Я был пьян, думал о Галь и поэтому решил, что духи у мисс Марвин такие же, как и у моей жены. Это просто ощущение запаха. — Менделл стукнул себя по носу. — И кроме того, то, что у меня вместо носа… Одним словом, я не могу быть экспертом по духам.
— Ты, вероятно, прав, — откликнулась Галь.
— Вне всякого сомнения, — улыбнулся Рой. — Не окажете ли нам любезность, миссис Менделл? Нас бы это очень устроило. Знаю, что вы поймете меня… В деле об убийстве столько различных доказательств, что мы должны быть полностью уверены в каждом из них. Вот почему мне хотелось бы попросить…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поцелуй или смерть"
Книги похожие на "Поцелуй или смерть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дей Кин - Поцелуй или смерть"
Отзывы читателей о книге "Поцелуй или смерть", комментарии и мнения людей о произведении.