Марша Мэннинг - Снисходительный любовник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Снисходительный любовник"
Описание и краткое содержание "Снисходительный любовник" читать бесплатно онлайн.
Юная Дженни Дин надеется, что ее первое в жизни путешествие станет волнующим приключением. В дороге она знакомится с обаятельным и веселым Лэрри Кэмероном, совершенно пленившим ее воображение. Возлюбленный полностью зависит от своего старшего брата Брюса, главы влиятельной семьи Кэмерон. Вскоре Дженни узнает, что Лэрри помолвлен с Грейс Ирвин, и Брюс хочет женить брата на этой своенравной красавице…
— Вы не должны были ждать меня, — сказала Дженни, и ее отец улыбнулся.
— Мы и не ждали, — ответил он. — Мы с Мартой просто разговаривали. О боже, посмотрите, как уже поздно! Хорошо провела время на танцах, милая?
— Восхитительно, — заставила себя жизнерадостно сказать Дженни. — «Лейдис-Хаус» такое шикарное место, не так ли?
— Ну конечно, — согласилась Марта. Ее розовое лицо так и сияло в свете лампы. — Если бы мне платили за каждого богатого американца, которые останавливаются там. Чем выше они поднимают цены, тем больше народу стремится туда.
На следующее утро, спозаранку, Чарльз снова отправился на рыбалку. Дженни пошла в церковь, а после остановилась, чтобы поболтать с миссис Макдональд и Мораг. Из церкви вышел Брюс Кэмерон и кивнул им, Мораг извинилась перед ними и подошла к нему.
— Полагаю, она собирается в «Кэмерон-Хилл», как всегда, — заметила Дженни.
Миссис Макдональд кивнула.
— Ах, вот так и обстоят дела, — сказала она. — Она все еще страдает по Брюсу Кэмерону. Совсем не хочет ничего замечать.
— Я думаю, она была бы для него отличной женой, — возразила Дженни.
Старая дама покачала головой:
— Но он не будет для нее хорошим мужем, моя дорогая. Видишь ли, он к ней равнодушен. Нельзя ожидать счастливого брака, если нет любви. Это то масло, которое помогает колесам вращаться.
Они немного прогулялись, чтобы послушать оркестр волынщиков в саду, а потом Дженни отправилась домой. Скромный ленч с ней разделила только Топси, которая восседала на кухонном шкафу и поддерживала разговор, время от времени тихо мяукая. Лиз пригласила Дженни на вечеринку в четыре часа, поэтому после обеда у нее осталось время, чтобы спокойно написать длинное письмо мисс Нельсон.
Дженни переоделась, чтобы идти к Лиз.
— Ничего особенного, — сказала ей Лиз. — Просто джинсы и рубашку. По воскресеньям мои родители приглашают гостей на коктейль в гостиную. А мы развлекаемся в комнате для отдыха и почти никогда не пересекаемся.
Отец Лиз был местным доктором. Комната для отдыха располагалась во всю длину бело-голубого дома, рядом с больницей. Деревянные стены были украшены вымпелами и забавными вырезками из журналов, пол был натерт для танцев. В одном конце комнаты вовсю шла игра в настольный теннис, сама Лиз ставила пластинки. Она встретила Дженни словами:
— Привет. Располагайся как дома. Джесс приготовит тебе гамбургер, если ты голодна, а кока-колу или пиво можешь сама взять в буфете.
Толпа молодежи была довольно дружелюбна. Они показали ей, как играть в скрэббл и фанни-фейс, а Джад был ее партнером в шашки, которые она привыкла называть «поддавки». Позже все вышли на задний двор, который все называли «патио», где могучие корни деревьев выпирали из-под булыжников. Здесь Поль и Джонни принялись жарить стейки на жаровне, стоящей в центре. Дженни разрешили делать салат, служивший гарниром к мясу; на нее повязали красный передник, а в волосы воткнули такой же бант.
— Какая ты стильная, — смеялась Кэрол.
Они пели песни и танцевали. Этот вечер сильно отличался от предыдущего живой, непринужденной атмосферой. Джад и Поль кружили Дженни изо всех сил, так, что она совершенно задохнулась, они смеялись над ней и поддразнивали. Сегодня уже было совершенно ясно, что Джад больше не считал ее своей девушкой, но она понимала, что сама в этом виновата, и поэтому не удивлялась. Он видел, что ее взгляд блуждает где-то в другом месте, поэтому больше не уделял ей особого внимания. Джад был слишком мил и порядочен, чтобы использовать его в качестве временной замены.
В десять часов они вновь переместились в комнату. Развалившись на подушках на полу, грызли яблоки и орехи, слушали французские пластинки, болтали о фестивале и фестивальной королеве.
— Ты пойдешь с нами на прослушивание, — сказала Лиз. — Мы всегда ходим своей обычной компанией — я сообщу тебе об этом.
Кэрол взглянула на Дженни.
— У Дженни наилучшие шансы завоевать корону, так я думаю, — глубокомысленно заметила она, — принимая во внимание все обстоятельства.
— Какие обстоятельства? — поинтересовалась Дженни. — Я не понимаю.
Она с изумлением увидела, что все рассмеялись. Кэрол только сказала, что она притворяется такой невинной, и перевела разговор на другие темы.
Глава 6
На следующее утро туристический магазин открывался для посетителей. Дженни почувствовала явную нервозность при виде первого покупателя, но уже очень быстро она приноровилась обслуживать их. В основном это были американцы из Буффало, Чикаго и Нью-Йорка, отправившиеся на «ранние каникулы», ярко одетые и увешанные камерами и солнечными очками. Все женщины восклицали: «Господи, вы англичанка! Я просто без ума от этого приятного акцента». Они много всего покупали, легко расставаясь с деньгами. Дженни удивлялась про себя, что они собираются делать со всей этой кучей странных сувениров, которые она теперь привычно называла поделками.
Чарльз был в восторге от того, как началась летняя торговля.
— Нам предстоит небывалый сезон, Дженни, — заявил он. — Я чувствую это нутром. Ты принесла мне счастье, вот в чем дело.
В течение дня Дженни обслужила двух приятных девушек, которые купили почтовые открытки и соломенные шляпки. Они представились канадками из Оттавы, сотрудницами правительственных учреждений. Пока Дженни разговаривала с ними, отвечая на их расспросы об Англии, три раза прозвенел телефон.
— Это мне! — воскликнула Дженни. — Прошу прощения.
Чарльз подошел и занялся с покупателями, а Дженни бросилась в гостиную и схватила трубку.
— Привет, Дженни, — сказал голос, который она и ждала услышать. — Угадай, кто это?
— Мне не нужно угадывать.
— Отлично. Но не надо упоминать ничьих имен, так как соседи всегда подслушивают по общему телефонному проводу. Когда я снова увижу тебя? У тебя есть планы на завтрашний вечер?.. Тогда давай встретимся на маленьком пирсе около семи. Пока. — Он повесил трубку, а Дженни продолжала смотреть на телефон, как будто никогда не видела его прежде, и пульс ее бился с бешеной скоростью — Лэрри всегда вызывал в ней мгновенное возбуждение.
— Кто это был? — поинтересовался Чарльз.
Дженни засмеялась и ответила:
— Один из моих поклонников назначил свидание.
Две девушки тоже засмеялись, заметив, как это отрадно слышать, что в городе есть подходящие женихи.
— Что за каникулы без романов? — заметила одна из них.
К следующему дню Дженни казалось, что она работает продавщицей уже несколько недель, а не несколько часов. Ее ноги болели, а голос огрубел от постоянных разговоров. И тем не менее ей нравилось ее новое занятие. Было так интересно встречаться с новыми людьми. Она также испытывала удовольствие от осознания того, что ее отец ценит ее помощь по магазину. Она действительно нашла свою нишу в местном окружении, и эта мысль делала ее счастливой. Если бы только еще она была уверена в том, что Лэрри действительно любит ее так же сильно, как она его.
В семь она уже стояла в ожидании рядом с маленьким пирсом, наблюдая, как лодочки мягко покачиваются, стоя на якоре, прислушиваясь к пронзительным крикам чаек. Тут она увидела желтую машину, несущуюся по направлению к пирсу. Из нее выскочил Лэрри и схватил ее за руки. Его лицо было более оживленным, чем когда-либо прежде, его карие глаза сверкали; он был в необыкновенном возбуждении.
— А вот и моя красотка Дженни! — закричал он. — Поедем покатаемся. Я так много должен рассказать тебе. Залезай.
Они поехали вдоль берега к устью. Затем Лэрри повернул на узкую грязную дорогу и остановил машину около сосновой рощицы. После этого он повернулся и, схватив Дженни в объятия, стал страстно целовать ее.
— Ты сегодня такая вкусная, — сказал он.
— Что случилось? — спросила Дженни. — Ты словно на вершине мира. Я никогда не видела тебя таким довольным.
— Так и есть. Сегодня в «Кэмерон-Хилл» случилось чудо, Дженни.
— Чудо! — повторила она. — Какое чудо?
— Я свободен, Дженни, любовь моя. Наконец свободен. Я наконец получу свои деньги. — И так как она недоуменно смотрела на него, он нетерпеливо объяснил: — Я уже говорил тебе об этом. Только не говори, что ты не помнишь. Брюс согласился выделить мне часть моего наследства, чтобы я смог поехать в Монреаль и заниматься там музыкой. Он вошел в мой кабинет в офисе и сказал, что он изменил свое решение и больше не желает удерживать меня в своем бизнесе. Уже все устроено, и я уезжаю в конце недели.
— Уезжаешь! Уезжаешь из Харбора, ты это имеешь в виду?
— Именно это. Я с трудом верю в это сам. Черный Брюс наконец-то смягчился. Это слишком хорошо, чтобы это было правдой. Но так и есть. Я свободен. Свободен. Свободен! — Он взволнованно рассмеялся и снова поцеловал ее. — Радуйся за меня, Дженни, — приказал он.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Снисходительный любовник"
Книги похожие на "Снисходительный любовник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марша Мэннинг - Снисходительный любовник"
Отзывы читателей о книге "Снисходительный любовник", комментарии и мнения людей о произведении.