» » » » Кристина Холлис - Загадки замка Тициано


Авторские права

Кристина Холлис - Загадки замка Тициано

Здесь можно скачать бесплатно "Кристина Холлис - Загадки замка Тициано" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристина Холлис - Загадки замка Тициано
Рейтинг:
Название:
Загадки замка Тициано
Издательство:
Радуга
Год:
2007
ISBN:
978-5-05-006605-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадки замка Тициано"

Описание и краткое содержание "Загадки замка Тициано" читать бесплатно онлайн.



Когда великолепный и неумолимый Антонио Михаэли-Изола узнал, что замок Тициано, некогда принадлежавший его семье, унаследовала молоденькая графиня Альфере, он решил восстановить справедливость и завладеть замком. И если для этого понадобится соблазнить графиню, а потом бросить ее, то так тому и быть…






— Так сколько?

— Сейчас невозможно подсчитать точно, но денег понадобится очень много.

Рисса тяжело вздохнула. Антонио проницательно посмотрел на нее и заговорил:

— Послушай, я могу говорить искренне?

— Конечно. Что бы я ни услышала, хуже уже не будет, ведь так?

— По-моему, этот замок не стоит больших затрат. Не нужно подвергать себя такому стрессу, графиня. Почему бы тебе не продать Тициано? Ты могла бы вернуться в Англию и жить там, где все тебе знакомо.

— Ты знаешь, почему я не могу продать замок, Антонио. Ты и сам недавно говорил об этом. Замок — культурное и историческое достояние Монте-Пикколо. Кроме того, повсюду искатели выгоды! Они превратят старинное здание в дорогой отель или — того хуже — снесут Тициано. Но как бы там ни было, замок уже никогда не будет прежним.

Рисса отвернулась и пошла прочь. Она говорила вполне логично, но Антонио чувствовал, что графиня не до конца откровенна с ним. Женщины любят, когда мужчины теряются в догадках. У графини Альфере-Тициано, без сомнения, есть и другие причины оставить себе замок.

Антонио отправился вслед за Риссой, погруженный в свои мысли. Его компания «АМИ Холдингс» предложила за этот дом такие деньги, что любой здравомыслящий человек, не раздумывая, согласился бы. Но графиня предпочла жить здесь в запустении, нежели продать замок и купаться в роскоши до конца своих дней.

Кроме того, Антонио очень хотелось знать, что на самом деле связывало Риссу с ее агентом, этим пройдохой Маззини. И он решил подвергнуть ее своеобразному тесту. Ни одна свободная женщина еще не устояла перед напором Антонио Изолы.

Антонио знал, что позади замка есть уединенная поляна. Он пригласил Риссу прогуляться, и она согласилась.

— Было бы здорово позагорать, — произнес он, сев на траву.

— И погода как раз замечательная. — Рисса опустилась рядом.

— Тогда чего же мы ждем, графиня?

Девушка рассмеялась.

— Мне придется вернуться домой за маслом для загара. Тогда момент будет упущен. Найдется тысяча дел, которые потребуют моего неотложного внимания, и я уже вряд ли вернусь сюда.

— Тогда я сам принесу тебе масло. Об этой поляне почти никто не знает. Люди работают в другой стороне, так что можешь спокойно раздеться и улечься поудобнее. Тебя здесь никто не побеспокоит. — Антонио смотрел на нее так невинно, что Рисса не усомнилась в его словах.

— Отлично, так и сделаем! Масло на верхней полке шкафа, на кухне. — Она опустила бретельку платья, но, заметив, что Антонио все еще смотрит на нее, остановилась.

Поняв намек, Антонио исчез за кустарником. Он быстро нашел масло и отправился в комнату Риссы, чтобы из окна посмотреть, что она делает. Графиня так и не сняла платье, но лежала на животе, лицом вниз. Ее плавные изгибы словно были созданы для ласк. Что ж, предвкушение только усилит их взаимное удовольствие. Антонио отошел от окна и направился в сторону поляны, чтобы воплотить свои фантазии в жизнь.

С осторожностью хищника, выслеживающего добычу, Антонио тихо подошел к Риссе, стараясь ничем не потревожить ее. Когда девушка наконец заметила его и подняла голову, было уже поздно. Загородив своей фигурой солнце, Антонио налил масло в ладонь.

— Ложись, — скомандовал он.

Рисса задрожала от его голоса. И он заметил ее волнение.

— Ну, что ты… расслабься. Со мной тебе ничего не угрожает.

— Да, но я не уверена…

Не говоря ни слова, Антонио снял бретельки с ее плеч и начал натирать спину маслом.

Рисса закрыла глаза, отдавшись этому волнующему и почти забытому ощущению мужских рук на своей коже. Она готова была рискнуть и сдаться в плен его умелых ласк…

— Хорошо, правда? — Антонио наслаждался каждым мгновением. Ее кожа была такой нежной по сравнению с его грубыми ладонями, что у него невольно рождалось ощущение, что он опустил руки в сливки.

Он опустился ниже, к бедрам. Не встретив сопротивления, проник в более запретную зону.

— Нет!

— Но почему? Тебе не нравится?

Ей нравилось. Очень. Но…

— Дело не в этом.

— Тогда в чем? Только не говори, что боишься людских пересудов. Это самая лживая причина из всех. В конце концов, мы двое свободных людей. — Антонио склонился почти вплотную к ней. — Здесь никого нет. Рабочие не придут сюда. Я строго-настрого запретил им появляться в этой части сада, а мое слово для них закон. — Он нежно поцеловал Риссу за ушком.

Странное, до сих пор неведомое чувство вспыхнуло внутри и разлилось по всему телу. Я не могу этого сделать, пронеслось у нее в голове. Если мы переступим грань дозволенного, Антонио узнает. Он откроет страшную правду обо мне, и я не смогу вынести его презрения…

— Стоп! — она вырвалась, вскочила и прикрылась платьем. Словно загнанный зверь, Рисса не знала, куда бежать. — Я не хочу этого, Антонио. Я не собиралась позволить тебе заходить так далеко.

— Ложь. Ты хочешь меня так же сильно, как и я тебя. Но тебя что-то остановило. Ты испугалась, что твой любовник Маззини бросит тебя, если узнает об интрижке с рабочим, ведь так? — Он с силой сжал кулаки. В глазах мужчины горела ярость. Но Рисса не могла позволить, чтобы Антонио узнал правду. Ведь, несмотря на пять лет замужества, она так и осталась невинной…

— Нет, Антонио… Маззини для меня ровным счетом ничего не значит. Ты все неправильно понял.

— Не думаю, графиня. Вы флиртовали со мной, чтобы я помог вам со строительными материалами?

— Как ты… Это-то тут при чем?

— Каким идиотом я был! Красивая молодая женщина не может долго оставаться без мужчины. И тут на горизонте появился богатенький Маззини. Уверен, ты быстро обвела его вокруг пальца. А тут еще я со своим предложением работать бесплатно. Наверное, это показалось тебе подарком небес! В твоем мире никто не делает ничего бескорыстно, ведь так, графиня? Может, хотя бы сейчас ты чувствуешь себя виноватой?

— Ты не понимаешь, Антонио! Я не такая! Когда бы я ни встречалась с синьором Маззини, мы обсуждали замок Тициано. Ты не имеешь права думать обо мне так плохо! Все, что мне нужно от моего агента по недвижимости, — это чтобы он помог мне восстановить мой дом!

— Не надо лжи! Такие, как ты, не знают, что такое честь и совесть!

— Что?!

— Ты из тех, кто никогда не перестает гнаться за деньгами! — бросил ей в лицо Антонио. — И ты вытянула свой счастливый билет, когда вышла за Луиджи Альфере. Но потом он умер, и ты поспешила найти ему замену. Мои поздравления! Лучшего выбора, чем старик Маззини, ты и сделать не могла! Он стар и скоро тоже умрет. Тогда ты найдешь себе другого богатенького простофилю. И не успокоишься, пока не станешь обладательницей миллионов.

— Нет! Я не хочу этого слышать! — Рисса отвернулась, чтобы он не видел ее слез, и трясущимися руками застегнула молнию на платье. — Ты ничего не знаешь обо мне! Никто, — кричала она в истерике, — слышишь, никто еще не говорил со мной в подобном тоне! Особенно на моей земле! — добавила она и обернулась, но Антонио уже скрылся из виду.


Только оказавшись в своей комнате, девушка дала волю рыданиям. Она закрыла лицо руками, позволив себе выплеснуть всю боль и унижение от незаслуженных упреков.

Лежа на своей новой постели, в слезах, утратив все иллюзии, Рисса поклялась, что никогда не раскроет Антонио свой секрет.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Рисса сидела возле главного входа замка Тициано. Из радиоприемника, стоящего рядом, лилась приятная мелодия. Девушка полола сорняки на клумбе. Чтобы уберечься от палящего солнца, она надела широкополую соломенную шляпу. Пусть она не может помочь рабочим на крыше, но, по крайней мере, Рисса чувствовала, что вносит свой посильный вклад в реставрацию замка.

После последнего разговора с Антонио Рисса нашла для себя кучу дел, чтобы отвлечься от мрачных мыслей. И все они позволяли держаться как можно дальше от надменного итальянца. Рисса работала с утра до ночи не покладая рук, чтобы как можно скорее забыть о перенесенных унижениях.

В тот день девушка проснулась с рассветом, когда на часах едва пробило пять утра. К полудню она посеяла так много цветов, что потеряла счет их названиям. Работа была не из легких. Но мысли о том, что Антонио обвинил ее в принадлежности к избалованному высшему обществу, помогала ей справиться с трудностями. Рисса твердо вознамерилась показать Антонио, что она отличается от тех женщин, о которых он так пренебрежительно отзывался. Кроме того, если она сама не будет трудиться на благо замка Тициано, то окажется в долгу перед Антонио. Этого нельзя допустить.

Рисса поднялась и с гордостью взглянула на свою работу. Большой участок земли возле парадного входа выглядел прекрасно. Аккуратно и презентабельно. Девушка решила сделать перерыв, чтобы заняться кое-чем более приятным. Она взяла на кухне ножницы, а через десять минут уже держала в руках букет из свежих цветов. Рисса решила непременно поставить цветы в вазу у своей кровати. Какой смысл жить в окружении садов, если нельзя насладиться их красотой внутри, так же как и снаружи?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадки замка Тициано"

Книги похожие на "Загадки замка Тициано" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристина Холлис

Кристина Холлис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристина Холлис - Загадки замка Тициано"

Отзывы читателей о книге "Загадки замка Тициано", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.