Мэри Берчелл - Младшая сестра

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Младшая сестра"
Описание и краткое содержание "Младшая сестра" читать бесплатно онлайн.
Аликс Фарлей дружно живет со своей бабушкой в тихой английской деревушке. Но однажды девушка узнает, что ее мать жива, она — знаменитая оперная певица. Решив во что бы то ни стало разыскать ее, неискушенная Аликс попадает в суматошную жизнь лондонской богемы. Поклонник блистательной и эгоистичной примадонны вскоре влюбляется в скромную провинциалку. Мать и дочь невольно становятся соперницами…
Но вскоре веки отяжелели, интерес к книге пропал, и девушка выключила свет. Но сон не приходил. Ворочаясь с боку на бок, Аликс не могла забыть холодные и злые глаза матери.
Неужели Нина могла быть жестокой? Даже к дочери… И что теперь? Ради хороших отношений с матерью пожертвовать всем — мыслями, чувствами, интересами? Всю жизнь потворствовать ее желаниям, выраженным вслух и лишь подразумеваемым?
На один невероятный миг Варони предстала перед мысленным взором дочери в образе прекрасной языческой богини, требующей кровавую жертву. Но видение рассеялось, и Нина вновь стала обычной женщиной — матерью, чьей любви пыталась добиться Аликс.
Ближе к полуночи скрипнула дверь в смежной комнате, и девушка мгновенно вышла из дремы, заслышав звучный голос Варони и хрипловатый — Драйтон.
Дверь распахнулась, и поток желтоватого света хлынул на ковер.
— Аликс, ты спишь? — прошептала Нина.
— Нет. — Девушка села на кровати. — Что-то случилось? — взволнованно спросила она.
Варони пересекла комнату и присела на краешек одеяла.
— Я хотела пожелать тебе доброй ночи. — И в следующий миг Аликс оказалась в теплых объятиях матери.
— Ты работала все это время? — с нежностью в голосе спросила девушка.
— Нет… не работала. Но мне пришлось сидеть все время там, пока Морлинг и Грайлер улаживали дела. Я так устала.
— Еще бы! — воскликнула дочь, ласково гладя Нину по волосам. — Тебе нужно поспать.
— Да. Сейчас лягу. Я рада, что ты не уснула.
— Я тоже рада, — прошептала Аликс матери вслед.
И все. Ни слова о произошедшей ссоре. Ни намека на примирение. Девушка увидела мать, всю залитую светом. Но дверь закрылась, и видение исчезло.
«Я никогда не смогу понять ее до конца, — думала Аликс в полумрачной комнате. — Но я буду любить ее, пока жива… и даже после».
Утром Аликс проснулась рано. И тут же была приглашена на завтрак в комнату матери. После чего Варони приняла молниеносное решение:
— Такой чудный день, как сегодня, стоит провести на природе. Давай съездим за город. Сейчас у меня репетиция, а потом я возьму машину и мы навестим Бетти и уладим вопросы с твоим коттеджем.
— Правда? Нина, ты чудо! Только ты и я?
— Да. — Варони улыбнулась от удовольствия.
— Даже без шофера?
— Я сама поведу.
Немногим позже Аликс сидела подле матери в большом американском автомобиле. Варони управляла авто с решимостью и легкостью, какой могли позавидовать многие мужчины.
Через опущенное боковое стекло дул теплый ветерок. Он развевал золотые локоны Нины и причудливо играл ее голубым шарфом. Аликс подумала, что перед ней самое прекрасное создание на свете.
Время приближалось к полудню, когда они свернули на боковую дорогу, ведущую к коттеджу. Девушка переживала важный момент — момент встречи ее старой жизни с новой. Тайком наблюдая за Варони, Аликс вдруг поняла, что вид родного дома, где жила и умерла бабушка, не вызывал у примы никаких чувств.
Бетти встретила их на крыльце, обрадованная неожиданным визитом.
— О боже! Мисс Аликс, дорогая! Я не ждала вас раньше выходных. Но я вам рада, — быстро добавила домработница, сердечно обнимая Аликс.
На стройную, великолепно одетую Нину женщина косилась почти со страхом.
— Познакомься, Бетти. Моя сестра, — с гордостью объяснила девушка. — Мы очень давно не виделись с ней. Нина много путешествовала. Она известная певица.
— Как поживаете, мадам? — робко спросила Бетти.
— Хорошо, спасибо. А как ваши дела? Я знаю, как вы были добры к моей маленькой сестренке. — Нина с великодушной улыбкой грациозно протянула ей руку.
Аликс с изумлением наблюдала, как робость и настороженность домработницы отступили перед обворожительным шармом Нины. Варони пояснила, что хочет оставить коттедж за мисс Аликс. Лишь затем, чтобы девушка могла заезжать и жить в нем время от времени. А Бетти будет присматривать за домом в ее отсутствие. Пожилая женщина едва не расплакалась от радости при таком замечательном раскладе.
Аликс упросила мать подняться наверх — взглянуть на свою комнату. Девушка с умилением наблюдала, как Нина с легкой улыбкой на губах прикасается к вещам, на протяжении всей жизни окружавшим ее дочь.
— Ага, вижу и здесь мне отведено почетное место, — с ноткой гордости произнесла Варони, указав на фотографию посреди каминной полки.
— Еще бы, — согласилась девушка слегка дрогнувшим голосом.
— А твоя бабушка не возражала? — Нина вновь говорила о родной матери как о чужом человеке.
— Нет, что ты! Бабушка вовсе не такая. Она правда не возражала. Не представляешь, какой щепетильной и честной она была.
— О нет. Еще как представляю! Я же была с ней знакома, знаешь ли, — тихо произнесла Нина. — Она была… беспощадной.
— Бабушка не могла быть беспощадной! — запротестовала Аликс. Но ее мать лишь пожала плечами:
— Мы с тобой очень разные. Наверное, в этом нес дело.
Девушка не нашлась, что ответить, поэтому принялась упаковывать необходимые вещи. Варони присела на край кровати и наблюдала за дочерью. Но постоянно с любопытством оглядывала комнату. Чему Аликс была несказанно рада.
— Симпатичная комната, тебе не кажется? — робко поинтересовалась она.
— Да. — Варони загадочно улыбнулась. — Такая же красивая, как и раньше.
Девушка тут же прекратила сборы.
— Ты видела мою комнату раньше? — изумилась она.
— Да. Разве ты не знаешь? Ты родилась здесь.
— Что? — Аликс бросила на стул платье, которое держала в руках, и подошла к матери. — Я и понятия не имела. А жаль.
— Может, оно и к лучшему. Я успела возненавидеть эту комнату за свое короткое пребывание здесь.
— Но почему?
— Я ненавидела тебя. Я вовсе не хотела иметь детей. Я была зла, напугана и чувствовала себя птицей, пойманной в силок. Твоя бабушка считала меня злой и безнравственной… и, наверное, ты теперь тоже. — На мгновение Нина вновь превратилась в несчастную испуганную девушку, какой была когда-то, много лет назад.
— Нет, — немного подумав, сказала Аликс. — Я не считаю тебя злой. Я понимаю твои чувства. Но скажи, когда я родилась, ты перестала меня ненавидеть?
Варони ответила не сразу. Она тщательно и с любопытством огляделась, прежде чем произнесла:
— Как странно… я все забыла. Вчера я не смогла бы сказать, как выглядит эта комната. Но вот я здесь и все отчетливо помню. Я могу вспомнить день, когда ты родилась. Как солнце выглянуло из-за тучи в тот момент и засветило в окно. В день, похожий на сегодняшний. Только тогда было раннее утро.
— Правда? — Аликс напряженно вглядывалась в лицо матери.
Нина кивнула, но было заметно, что мыслями она где-то далеко.
— Ночь прошла в муках. Часами я пыталась сдерживать крики. Даже тогда я боялась повредить горло и потерять голос навсегда. Я ненавидела всех. Тебя и… человека, который втянул меня во все это. И твою бабушку. Она считала, что я должна понести страдания за свои грехи. «Рождение невинного дитя — вот в чем твое искупление», — сказала она. Я не хотела ребенка. Я хотела лишь стать известной певицей. Хотела жить и купаться в лучах славы, а не умереть в муках.
— А что было потом?
— Потом? — Варони неожиданно рассмеялась, и призраки прошлого оставили ее. — Родилась ты. Было раннее утро, и я поняла, что буду жить. Не могу вспомнить, как ты выглядела, плакала или нет. Но точно помню, что почувствовала, взяв тебя на руки и прижав к груди в первый раз.
— Помнишь? — в воодушевлении вскрикнула девушка. — Что же ты почувствовала?
— То же чувство я испытала, — казалось, это открытие удивляло ее саму, — когда впервые увидела тебя. Помнишь, в отеле? Я тогда сразу узнала тебя.
— Но я же не ребенок! — Аликс рассмеялась. — Я давно выросла.
Варони задумчиво посмотрела на дочь.
— Не важно, — сказала она. — Тогда я вдруг почувствовала, что в тебе есть частичка меня. Вероятно, сработал древний инстинкт, позволяющий животным узнавать свое потомство. — Варони вдруг звонко захохотала. — Один мой недоброжелатель однажды сравнил меня с хищной львицей, из чьей пасти доносится мощный рык. Возможно, он не был далек от истины.
— Ничего подобного, — поспешила разуверить ее девушка, понимая, насколько тяжело обласканной славой певице критиковать себя.
— Ну, довольно об этом.
Казалось, Варони внезапно испугалась, что разговор затронул слишком болезненные личные темы. Аликс поняла — мать с радостью забрала бы назад свои слова.
— Поторопись, милая, — велела Нина. — Я не могу задерживаться. Мне еще надо поспеть на примерку.
И разговор перешел на премьеры, театр, оперные арии. Аликс закончила собирать вещи и решилась попросить мать об одолжении:
— Ты не могла бы подождать еще чуть-чуть, пока я схожу в сад? А потом задержаться буквально на пару минут в деревне? Я хочу… положить цветы бабушке на могилу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Младшая сестра"
Книги похожие на "Младшая сестра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Берчелл - Младшая сестра"
Отзывы читателей о книге "Младшая сестра", комментарии и мнения людей о произведении.