» » » » Патриция Райс - Невеста графа


Авторские права

Патриция Райс - Невеста графа

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Райс - Невеста графа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ACT, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Райс - Невеста графа
Рейтинг:
Название:
Невеста графа
Издательство:
ACT, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-074881-5, 978-5-271-37468-5, 978-5-4215-2502-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста графа"

Описание и краткое содержание "Невеста графа" читать бесплатно онлайн.



Легкомысленный повеса Джон Фицхью Уикерли был вполне доволен своей жизнью: ему везло в игре, любовниц менял как перчатки и думать не думал о женитьбе. Но однажды все изменилось…

Погиб старший брат, и теперь Джон — молодой граф Дэнкрофт — вынужден немедленно вступить в брак, дабы обзавестись наследником, а заодно поправить финансовые дела семьи.

Однако внимание графа, как на грех, привлекает не богатая столичная наследница, а скромная красавица Абигайль Мерриуэзер. У нее на руках бедная ферма, да еще четверо младших братьев и сестер. Так почему же, случайно встретив эту девушку, Джон с первого взгляда воспылал к ней страстью?..






— Простите, миледи, но мне не хотелось бы портить вам настроение своей мрачностью, — промолвил он, собравшись уходить.

— Сядьте, — приказала Изабелла. — Я сижу взаперти в этом доме уже много дней, ожидая конца траура и того времени, когда снова смогу выезжать в свет и развлекаться. Впрочем, я еще не уверена, нужно ли мне все это. Знаю только одно: мне ужасно хочется поговорить хоть с кем-нибудь по душам.

Лорд Квентин сел с учтивым, но несколько рассеянным видом и положил шляпу рядом с собой.

— К вашим услугам, миледи, — пробормотал он.

Тон его не был ни заискивающим, ни подобострастным, хотя Квентин являлся единственным из Хойтов за исключением сестер Эдварда, кто переступал порог этого дома. Судя по всему, он не собирался льстить Изабелле и осыпать ее комплиментами. Вдову это раздражало.

— Меня зовут Изабелла, — заявила она. — Если мы хотим подружиться, то должны говорить как равный с равным.

— Подружиться? — с усмешкой переспросил Квентин.

Его недоверчивость была вполне оправданна.

— Я ничего не имею против вас и вашей семьи, — сказала Изабелла, махнув рукой так, словно отметала все противоречия, накопившиеся за последние десятилетия между представителями двух ветвей одного старинного рода. — Хотя я признаю, что у вас есть все основания ненавидеть меня. Ведь это так?

— Почему же? — промолвил Квентин и впервые внимательно поглядел на хозяйку дома.

В его глазах проснулся живой интерес. Квентин смотрел на Изабеллу так, как джентльмены обычно смотрят на красивую леди.

Изабелла приосанилась. Впервые за долгое время она почувствовала себя привлекательной женщиной, способной пленить сердце мужчины. По-видимому, ее внешность не сумели испортить даже черное платье и уродливый чепец.

— Мой муж и я были равнодушна к нуждам вашей семьи. Увы, это так.

Квентин пожал плечами.

— Прожив столько лет со скрягой, вы честно заслужили свое богатство, — сказал он.

Она фыркнула.

— Вы думаете, я знала, что меня ждет, когда выходила замуж? Представьте себе: это было замужество по любви! Я была молода и глупа тогда.

— В нашем мире из брака извлекают не только материальную выгоду. Связи маркиза наверняка принесли вашей семье большую пользу.

— Если спасение моего отца от долговой тюрьмы и отправку сестер в Америку считать благом, то вы правы. Но я не считаю, что поступила мудро, продав свою душу за деньги. В особенности если принять во внимание то, что после вступления в брак я ни разу не видела своих близких.

Квентин кивнул.

— Тем не менее, нужно признать, что теперь вы оказались в весьма выгодном положении. Если бы мой незабвенный друг Фиц нашёл богатую невесту, то у него не было бы причин героически умирать ради спасения своего поместья, — с грустью промолвил Квентин, и в его глазах промелькнуло выражение боли.

— Фиц? Вы говорите о молодом Уикерли? — Изабелла была потрясена. — О заядлом игроке, которому всегда везло? О, я искренне сочувствую вашему горю. Но за этим человеком никогда не числилось достойных поступков. — Изабелла жестом приказала Батлеру поставить поднос на столик, у которого они сидели. — Мне не верится, что Уикерли был способен умереть во имя какой-то благородной цели. Да и вообще я не нахожу ничего героического в самоубийстве.

— Его одежда и пистолет были найдены на берегу реки, на территории его поместья, — сообщил Квентин, вертя в руках бокал с бренди. — Отец и брат Фица, как известно, были большими мотами, но мой друг всегда жил по средствам. Должно быть, он пришел в отчаяние от того, что его имение погрязло в долгах, с которыми он не смог бы расплатиться и за две жизни. Думаю, не случайно наследником Фица становится родственник, имеющий крупное состояние. Он знал, что тот сумеет выплатить все долги и спасти родовое поместье, ради этого и совершил благородный поступок — убил себя.

— Какой вздор! А я считаю, что вашего Фица застрелили арендаторы и кредиторы в надежде на то, что его богатый наследник заплатит по всем долгам. Или, может быть, вашему другу помог уйти из жизни сам наследник, кузен Джеффри. Так его зовут, если память мне не изменяет. Насколько мне известно, он ухаживает за дочерью герцога, но ему ничего не светит до тех пор, пока он не обзаведется титулом.

Джеффри Уикерли, как и лорд Квентин, занимался бизнесом и, не имея титула, не мог претендовать на руку дочери герцога.

Внимательно выслушав хозяйку дома, лорд Квентин глубоко задумался. Изабелла с довольным видом откинулась на спинку дивана. Ее гость производил впечатление умного, рассудительного человека. С ним было приятно общаться. Теперь, став богатой независимой женщиной, она вполне могла позволить себе обзавестись толпой поклонников, как это делали светские дамы во времена ее матери. Изабелла давно уже не бросала на себя пристального, оценивающего взгляда в зеркало и не знала, достаточно ли привлекательна. Должно быть, ее красота поблекла за последние годы. От этой мысли ей стало грустно.

— Если Фица убили, значит, нужно найти его убийцу, — заявил Квентин, и выражение мрачности на его лице сменилось решимостью.

— Слава Богу, он не был женат. Иначе под подозрение прежде всего попала бы его супруга, — сказала Изабелла и тут же пожалела о том, что произнесла эти слова.

Квентин снова помрачнел.

— Я уговаривал его жениться на богатой невесте, чтобы поправить свои дела, но он не успел найти достойную кандидатуру.

Изабелла закатила глаза.

— О Господи! Почему вы так сильно ненавидите женщин? Неужели вам не жаль ту несчастную, которая вышла бы замуж за безответственного игрока? Ведь он принес бы ей одни беды! Поверьте, я знаю, о чем говорю! Он растратил бы ее приданое и бросил без гроша, беременной. Чтобы спасти поместье Дэнкрофт, нужно целое состояние. Фиц был, конечно, обаятельным мужчиной, но я сама застрелила бы его, если бы он вздумал жениться по расчету.

Квентин поставил стакан на столик.

— Фиц был хорошим человеком, попавшим в трудную ситуацию. Кто-то должен приходить на помощь младшим сыновьям в семье, которых воспитывают как благородных джентльменов, а потом оставляют без средств к существованию.

Изабелла усмехнулась.

— Вы считаете, что всех их из этой ситуации должны вытаскивать богатые жены?

— Хорошая женщина только поддержит мужчину, а ее состояние даст ему возможность выбраться из трудного положения и двинуться вперед.

Изабелла наслаждалась этим забавным разговором, едва сдерживая язвительный смех.

— Хорошие женщины должны прежде всего думать о себе и использовать свои деньги для того, чтобы жить как им хочется. Зачем им безответственные нищие мужья?

— В таком случае они рискуют превратиться в эгоистичных старых ведьм, — заявил Квентин и взялся за шляпу. — Вместо того чтобы понапрасну тратить здесь время, я лучше займусь расследованием смерти Фица.

И с этими словами он направился к двери.

О, у этого человека крутой нрав! Изабелле это понравилось.

— Я не думаю, что забота о себе и своих близких — это эгоизм, — бросила она вслед гостю. — К несчастью, общество ставит женщин в еще более жесткие рамки, чем младших сыновей родовитых семей.

Остановившись в дверном проеме, Квентин устремил на нее взгляд, исполненный негодования.

— Именно поэтому необходимо, чтобы рядом с каждой из них был мужчина! — заявил он. — Если бы Фиц удачно женился, он удвоил бы состояние жены, в то время как без мужа дама быстро спустила бы все деньги на побрякушки.

— Да что вы! — воскликнула Изабелла, чувствуя, что заводится. Давно уже никто не задевал ее так сильно за живое. — Я тоже женщина, но у меня и в мыслях нет поступать так глупо. Я докажу вам, что женщины умеют мудро распоряжаться деньгами!

— Бросьте! У вас их столько, что вам не хватило бы десяти жизней, чтобы потратить.

Изабелла вдруг вспомнила о письме, которое прочла совсем недавно, и улыбнулась. Ей в голову пришла хорошая идея: она попытается спасти хотя бы нескольких невинных молодых женщин от потенциальных хищников, придерживающихся взглядов Квентина. С этого она и начнет свою новую жизнь.

— Я наделю приданым достойных девушек, чтобы они могли самостоятельно выбирать свою дорогу в жизни и собственный путь к счастью, — с вызовом сказала Изабелла. — Спорим, что ваши приятели, охотники за богатыми невестами, не смогут заманить их в свои сети!

Темные глаза Квентина буравили ее яростным взглядом.

— Эти девушки обрели бы настоящее счастье, если бы вышли замуж за моих друзей. Я принимаю ваш вызов!

— Я уверена, что деньги, которые я выделю в качестве приданого, не попадут в руки ваших безответственных приятелей, сэр!

Квентин усмехнулся.

— Давайте уговоримся так: если кто-нибудь из моих друзей женится на одной из ваших подопечных, вы возьмете под свое покровительство мою младшую сестру, будете вывозить ее в свет, представите как свою протеже цвету лондонского общества и тому подобное.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста графа"

Книги похожие на "Невеста графа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Райс

Патриция Райс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Райс - Невеста графа"

Отзывы читателей о книге "Невеста графа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.