Роберт Мак-Каммон - Жизнь мальчишки (Том 2)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жизнь мальчишки (Том 2)"
Описание и краткое содержание "Жизнь мальчишки (Том 2)" читать бесплатно онлайн.
- Сэр?
- Я говорю, ты очень толковый молодой человек. О, к чему излишняя скромность! Ты умеешь проникать в суть вещей, я прав? Находить факты и вытрясать из них все, словно.., словно упрямый терьер.
Губы доктора Лизандера снова растянулись в улыбке, в его серебряном зубе блеснул лучик света. Он отхлебнул кофе.
- Я не понимаю, о чем вы говорите.
Я услышал, как дрожит мой голос, всего чуть-чуть, но все-таки заметно.
- Это твое качество мне особенно нравится, Кори.
Упрямство и целеустремленность терьера, с которым ты докапываешься до сути вещей. Мне хотелось бы каждому мальчику пожелать такого, понимаешь меня, Кори?
- Его велосипед остался снаружи, Франц, - заметила миссис Лизандер, убирая в нижний шкафчик пачки "Райс-а-Рони", особый сан-францисский сорт.
- Тогда можно тебя попросить занести его внутрь?
- Мне нужно идти, - снова пролепетал я, и на этот раз мое горло перехватило от страха.
- Это, - ответил мне между глотками кофе доктор, - неразумно. На улице сеет противный холодный дождь, и вообще сегодня что-то не то творится с погодой - ты ведь не хочешь, чтобы твой прекрасный велосипед весь покрылся коркой льда, не правда ли?
- Но мне.., действительно нужно...
- Вероника занесет велосипед в дом.
Доктор Лизандер кивнул своей жене, миссис Лизандер исполнила указание, и все это время, пока она забирала с улицы мой велосипед и вносила его через черный ход в дом, мы с доктором Лизандером в полном молчании ожидали ее возвращения. Рука доктора ни на мгновение не отпускала моего плеча. Я смотрел с тоской на его пальцы на моей куртке.
- Ну вот и хорошо, - сказал доктор и пригубил еще кофе. - Лучше обо всем позаботиться сразу, чем потом сожалеть, верно?
Когда миссис Лизандер вернулась на кухню, она держала во рту большой палец и сосала его. Вынув палец изо рта, она показала нам кровь.
- Только посмотри на это, Франц, - сказала она своему мужу, - я поранилась об этот велосипед.
В ее словах слышалась почти циничная отстраненность. Палец вернулся к ней в рот. На нижней губе миссис Вероники осталось немножко крови.
- Раз уж ты здесь, Кори, думаю, тебе будет интересно узнать, каковы будут твои обязанности. Я правильно говорю?
- Бен и Джонни... - сам не свой выдавил из себя я, - они ждут меня.
- Ничего, подождут, никуда не денутся. Подождут-подождут, а потом пойдут в зал, сядут на места и станут смотреть фильм, верно? Если ты не придешь, они подумают, - доктор пожал плечами, - что что-то случилось. Но мальчики в таком возрасте не обращают на такое внимание.
Пальцы дока Лизандера стали разминать мое плечо.
- И о чем же сегодня фильм?
- "Ад для героев". Это фильм про войну.
- Ах, картина про войну. Как я могу догадаться, сюжет построен на том, как бравые американские парни решетят почем зря немецких псов, или я ошибаюсь?
- Франц, - негромко сказала миссис Лизандер. Они быстро переглянулись; их молниеносные взгляды были похожи на обмен ударами острейшими кинжалами. Затем лицо доктора снова обратилось ко мне.
- Давай же, Кори, спустимся вниз. Ты не возражаешь?
- Моя мама будет беспокоиться, - предпринял я новую попытку, хотя уже знал, что все бесполезно.
- Но ведь она думает, что ты пошел в кино, верно? Брови дока Лизандера приподнялись.
- А теперь давай спустимся вниз - и я покажу тебе, как там все у меня устроено и за что я хочу платить тебе двадцать долларов в неделю.
Дыхание у меня снова перехватило. На этот раз не от страха.
- Двадцать долларов?
- Вот именно. Двадцать долларов в неделю за толкового и понятливого ассистента-помощника кажется мне подходящей ценой. Идем?
Рука доктора подтолкнула меня к ступенькам, ведшим вниз в подвал. Его рука была сильной и уверенной, противиться ее указаниям было невозможно. Мне пришлось подчиниться. Как только я оказался на ступеньках, док Лизандер щелкнул выключателем, и лестница передо мной оказалась залитой светом. Спускаясь вниз, я слышал, как шуршит за моей спиной красная шелковая пижама доктора и шлепают по ступенькам его шлепанцы. Звук был самый что ни на есть кровожадный и ужасный. Я понял, что напуган до смерти.
***
Мой отец не повез мистера Джейкоба Стейнера и ли Ханнафорда в мотель в Юнион-Тауне. Проехав пару кварталов бок о бок с парой плечистых соседей, отец спросил у них, не хотят ли они сначала перекусить. Оба его спутника ответили согласием, и первым дело было решено заглянуть в кафе "Яркая звезда".
- Мы бы хотели расположиться в той кабинке, что в самом конце зала, попросил отец Кэрри Френч, и официантка проводила всех троих к желаемому месту и вручила каждому меню.
Мистер Стейнер снял пальто и перчатки. Под пальто у него оказался твидовый же костюм и бледно-серый жилет. Свое пальто и шляпу он повесил на стоявшую рядом вешалку. Его густые еще седые волосы были коротко подстрижены и торчали колким ежиком. После того как мистер Стейнер и отец расположились за столиком в кабинке, молодой человек стянул с себя свою бежевую куртку, под которой на нем оказалась синяя клетчатая шерстяная рубашка с закатанными рукавами, открывавшими прекрасно развитую мускулатуру. А кроме того, на правом предплечье, повыше локтя.., что-то еще.
- О Господи, - выдохнул отец.
- В чем дело? - спросил молодой человек. - Здесь не разрешено снимать куртку?
- Нет, конечно, нет.
На лбу отца высыпали капли пота, он вздрогнул. Мистер Ханнафорд присел рядом со своим старшим товарищем.
- Я хотел спросить.., эта ваша татуировка...
- Она беспокоит тебя, приятель? - Глаза молодого человека опасно сузились, не отпуская лица отца.
- Ли? - предупредительно поднял голос мистер Стейнер. - Не нужно.
Казалось, что он отдает своему псу приказ "сидеть".
- Нет, никаких проблем, - ответил отец. - Просто дело в том...
Ему стало трудно дышать, комната внезапно закружилась вокруг него.
- Дело в том, что я уже раньше видел такую татуировку. Один раз.
Его спутники замолчали. Потом мистер Стейнер осторожно спросил:
- Я могу узнать, где вы видели такую татуировку, мистер Мэкинсон?
- Прежде чем я отвечу вам, мне хотелось бы знать, откуда вы приехали в наши края и что привело вас сюда.
Усилием воли отец заставил себя оторвать взгляд от прочерченных бледно-синих расплывшихся очертаний черепа с развевающимися крыльями, выраставшими у него из височных костей на предплечье молодого человека по фамилии Ханнафорд.
- Мы ничего не скажем тебе, - подал голос мистер Ханнафорд. - Мы не знаем этого парня, мистер Стейнер.
- Верно, Ли. Но ведь мы никого здесь не знаем. Мистер Стейнер оглянулся по сторонам, разглядывая своим орлиным взглядом посетителей кафе и оценивая обстановку, что отец, конечно, не мог не заметить. В кафе находилось не менее дюжины посетителей, кто-то обедал, кто-то потягивал из стаканов спиртное. Кэрри Френч добродушно флиртовала с парой фермеров. По телевизору передавали бейсбольный матч.
- Можем ли мы доверять вам, мистер Мэкинсон, вот в чем дело?
- Почему вы об этом спрашиваете? - удивился отец. - И почему это мне нельзя доверять?
Что-то в поведении и манере держаться обоих мужчин, в их манере быстро оглядываться по сторонам, словно профессионально примериваясь к окружающему и изучая и запоминая его детали, навело его на определенные мысли.
- Вы полицейские? - спросил он.
- В смысле профессии - нет. Но по сути - очень близко.
- Кто же вы по профессии?
- Я, как бы это сказать, занимаюсь историческими исследованиями, - ответил мистер Стейнер.
Ладно переставляя свои чудесные длинные ножки, Кэрри Френч подошла к ним, держа наготове блокнотик для заказов.
- Чем сегодня вас угостить?
- У вас есть пышки? - Мистер Ханнафорд вытащил из нагрудного кармана пачку "Лаки".
- Прошу прощения?
- Пышки! У вас есть пышки или нет?
- Мне кажется, - терпеливо проговорил мистер Стейнер, воспользовавшись паузой, во время которой молодой человек прикуривал сигарету, - что в этой части Штатов пышки называют оладьями, Ли.
- Время завтрака уже закончилось, и мы не подаем такие блюда. - Сказав это, Кэрри неуверенно улыбнулась. - Прошу прощения, но может быть, вы выберете что-нибудь другое?
- Тогда просто принесите мне гамбургер, и все.
Ли Ханнафорд выпустил сигаретный дым сквозь ноздри.
- Господи!
- Я вижу тут куриную лапшу - она свежая? - поинтересовался мистер Стейнер, рассматривая меню.
- Сделана из консервов, но только что приготовленная.
- В таком случае, дорогая, я, пожалуй, отведаю вашу куриную лапшу.
Мистер Стейнер внимательно оглядел официантку поверх ободка круглых очков.
- А кроме того, принесите мне гамбургер так же, как и моему другу. Только хорошенько прожарьте мясо, дорогая, прошу вас.
Проушу, вот как он произнес это.
Отец заказал мясное рагу и кофе.
Кэрри задержалась у столика.
- Скажите, вы ведь приезжие? - спросила она двух незнакомцев.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жизнь мальчишки (Том 2)"
Книги похожие на "Жизнь мальчишки (Том 2)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Мак-Каммон - Жизнь мальчишки (Том 2)"
Отзывы читателей о книге "Жизнь мальчишки (Том 2)", комментарии и мнения людей о произведении.