Джеймс Гриппандо - Вне подозрений

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вне подозрений"
Описание и краткое содержание "Вне подозрений" читать бесплатно онлайн.
Джек Свайтек — звезда уголовного, а не гражданского права… но он согласен представлять в суде интересы бывшей возлюбленной, требующей целого состояния по страховке.
Чистое дело, в котором юрист обречен победить!
Но когда клиентка Джека внезапно погибает, ему приходится вновь воспользоваться своим талантом детектива.
Очень уж подозрительно выглядят обстоятельства ее смерти.
И что самое неприятное — труп несчастной найден в ванной комнате… самого Джека.
Он может доказать свою невиновность только одним способом — найти настоящего убийцу…
— Очень любопытно.
— Ты понял, к чему это я?
— Еще бы.
— Дай нам два дня. Пройдешь проверку — познакомишься с Юрием.
— Лады.
— Ты еще скажи, что с ним будет, если не пройдет проверки, — вставила Катрина.
— Я думаю, он и так понял, — ответил Владимир.
— Просто пытаюсь быть предельно откровенной с друзьями. Он должен это услышать.
Владимир подался вперед всем телом, в глазах зажегся нехороший огонек.
— Не пройдешь проверки — встретишь Судьбу. Надо сказать, физиономия у него не из приятных.
Тео робко улыбнулся.
— Странно. Ты говоришь о судьбе так, словно это человек.
— Еще как странно! — с усмешкой подхватил Владимир. — Потому как все наши знают: Судьба — это не человек. Это животное. — И он громко расхохотался, стуча кулаком по столу. А затем вдруг с лица исчезла даже тень улыбки. — До свидания, Тео.
Тео поднялся.
— Ты знаешь, как меня найти, Катрина?
— Не беспокойся. Найти тебя нам не составит труда.
Тео двинулся к двери. Катрина проводила его взглядом, раздумывая, какое чувство она испытывает к этому человеку — ненависть или жалость.
Ах, Тео, мой мальчик. В камере для смертников ты был в большей безопасности.
40
Доктор Марш молча сидел на обитом бархатом сиденье адвокатского «лексуса». За рулем был Замора. Они находились в Коконат-гроув, в той его части, что выходила на берег Мексиканского залива, недалеко от больницы Милосердия, известной на всю Флориду отделением интенсивной терапии. Год за годом заведение рекламировалось в довольно эксцентричном местном журнале и под снимком здания больницы красовалась подпись: «Лучший вид со смертного одра». Марш пропустил утренний обход, и сейчас они торопились на автостоянку, чтобы забрать автомобиль доктора. Джесси Мерил по-прежнему занимала их мысли.
— Странная история с видеопленкой, — заметил Марш.
Замора остановился на красный.
— Почему? Не знаю, спала Джесси с этим Свайтеком или нет. Но то, что он не был ее навязчивой идеей, — это определенно.
Замора катал сигару между указательным и большим пальцами.
— По записи этого не скажешь. Выкрикивала его имя, занимаясь сексом с тобой.
— Эти записи еще ни о чем не говорят. Они фальшивка. И сделаны с одной целью — шокировать.
— Что-то я тебя не совсем понимаю.
Марш посмотрел в боковое окно. Потом обернулся к Заморе.
— Эта сука просто обожала проделывать разные штуки. Ну, допустим, заводила меня, а потом вдруг говорила какую-нибудь гадость, чтобы напрочь испортить настроение. И всякое желание сразу пропадало.
— Ну а записи?
— Записи она делала вовсе не для эротики. Тут вся штука в ее извращенном чувстве юмора. Однажды, еще до того, как я решился на развод, она довела меня почти до оргазма, а потом вдруг разыграла сцену, сделала вид, что в комнату вошла моя жена. Очень веселилась, наблюдая, как я слетаю с постели в чем мать родила и с дымящимся членом наперевес. Другая забава — в самый разгар утех начинала выкрикивать какое-нибудь имя. Один раз — имя моего семнадцатилетнего сына, другой — моего сослуживца. Но больше всего любила кричать: «Джек! Джек!» Знала, что этим по-настоящему достает меня.
— Чем это имя так злило тебя?
— Сам не понимаю.
— Может быть, ты ревновал ее к Джеку Свайтеку?
— Нет.
— У тебя были причины ревновать ее? Она выкрикивала его имя вовсе не ради хохмы?
— Да нет. Только для того, чтоб поиздеваться надо мной. Взбесить, свести с ума.
— Взбесить настолько, что ты был готов убить ее?
Глаза их встретились.
— Я тебе говорил: я не убивал.
— Тогда ты запросто пройдешь испытание на полиграфе.
— Знаешь, я передумал. Я не хочу проходить тест на полиграфе.
— Почему?
— Клянусь, к смерти Джесси я не имею ни малейшего отношения. Просто не верю я в эти самые детекторы лжи, вот и все. Уверен, закоренелые лжецы вполне могут переиграть эту машину. А невиновные люди начинают нервничать и в результате не проходят испытания.
Замора продолжал задумчиво вертеть в пальцах сигару.
— У меня есть хороший эксперт. Попробую уговорить Янковица пригласить именно его.
— Да не хочу я никаких тестов! И мне плевать, кто будет их проводить. Черт… Он проверяет частоту твоего дыхания, частоту пульса, давление. Но всякий раз, когда кто-нибудь упоминает имя Джесси Мерил, я так закипаю, что, боюсь, не пройду испытания, даже если буду говорить чистую правду.
— Тогда зачем ты с такой готовностью согласился на это в кабинете Янковица?
— Я просто блефовал. Решил, что с чем большей охотой соглашусь на этот тест, тем меньше шансов, что он решит меня испытывать.
— Ты не знаешь, что это за типы, государственные обвинители. Нет, теперь уж он ни за что не отступится.
— Если написанное нами объяснение удовлетворит его, возможно, он пойдет навстречу даже без полиграфа.
Замора удивленно покосился на своего клиента:
— С чего бы это?
— Да с того, что мы подвели под показания хорошую основу. Этот общий банковский счет — настоящая погибель для Свайтека.
— Как думаешь, почему она вписала его?
— Разрази меня гром, понятия не имею!
— Почему, к примеру, не тебя?
— Просто не собиралась делиться со мной деньгами. Это я давал ей деньги.
— Привык содержать всех своих дамочек по высшему разряду, да?
— Ты хоть понимаешь, как трудно содержать любовницу, когда жена, с которой прожил двадцать четыре года, норовит вытрясти из тебя при разводе все до пенни?
— Понимаю.
— Ладно, не будем об этом. У нас имеется Джесси Мерил, назвавшая Джека Свайтека совладельцем счета на полтора миллиона долларов, имеется также пленка, где она выкрикивает его имя. Для начала очень даже неплохо. И если прокурор скажет, что этого мало, мы дадим ему еще.
— Ему вроде бы достаточно.
— Это ты так говоришь.
— Я серьезно, — сказал Замора. — Следует продумать выступление перед жюри присяжных. Должно быть отточено каждое твое слово. Все должно быть правдой.
— Конечно. Лично я просто обожаю правдивые истории.
— Только особый акцент следует делать на слове «правдивые», а не «истории».
Доктор кисло улыбнулся.
— В том и состоит истина, да?
— В чем?
Зажегся зеленый. Замора тронул машину с места и быстро набрал скорость. Доктор Марш посмотрел в окно на пролетающие мимо пальмы и ответил:
— Все упирается в правильно расставленные акценты.
41
Спать они улеглись в полночь, в старой, еще девичьей спальне Синди. Последняя ночь в доме матери. Маленький старомодный ночник, стоявший на тумбочке, отбрасывал на простыни слабый свет. Типично девичья лампа, с абажуром в розово-белую полоску. Интересно, подумал Джек, что творилось в голове у Синди, когда она ребенком ложилась спать в этой комнате? И какие ей снились сны?.. Уж определенно, они не были похожи на те кошмары, что приходят теперь, с болью подумал он. Возможно, Эвелин права: причиной новых тревог Синди стал он сам.
— Ты на меня не сердишься? — тихо спросил он.
Синди лежала на боку, повернувшись к нему спиной. Джек рассказал ей все: и о завещании, и о ребенке, которого Джесси отдала на усыновление. Она выслушала его молча, не прерывая, даже будто не реагируя вовсе.
Она вздохнула и ответила:
— Возможно, я просто отупела. Стала равнодушна. И ничего больше не удивляет и не расстраивает меня.
— Знаю, наверное, лучше было не говорить, но это важно. Все, что произошло между мной и Джесси, было давно, еще до того, как мы с тобой познакомились.
— Понимаю.
— Я боюсь, что ты меня разлюбишь.
Джек был рядом, но видел лишь затылок жены. Она так ни разу на него и не взглянула.
— Что думаешь делать с этим мальчиком? — спросила после паузы она.
— Не знаю.
— Собираешься найти его?
— Наверное, должен.
— Ты этого хочешь?
— Не знаю. Все так запуталось. Не думаю, что смогу ответить на этот вопрос, пока не уляжется пыль.
Оба они долго молчали. Синди потянулась к выключателю, потом вдруг остановилась.
— А когда Джесси написала это завещание?
Джек не понимал, к чему она клонит.
— Примерно год тому назад.
— Так это прежде, чем она пришла к тебе и попросила выступить ее адвокатом?
— Да. Наверное, она написала завещание, узнав, что больна.
— Зачем она так сделала, как думаешь?
— Что сделала?
— Написала завещание именно тогда.
— Ну, вероятно, это было частью ее плана. Чтобы все поверили: она смертельно больна, ей пришлось оставить завещание.
— Так ты считаешь, она и вправду думала, что умрет?
Джек призадумался, потом ответил:
— Нет. Она же сама сказала мне, что это был обман.
— А она, случайно, не говорила тебе, чья это была затея? Ее или доктора Марша?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вне подозрений"
Книги похожие на "Вне подозрений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Гриппандо - Вне подозрений"
Отзывы читателей о книге "Вне подозрений", комментарии и мнения людей о произведении.