Мелисса Андерсон - Готовить я не умею

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Готовить я не умею"
Описание и краткое содержание "Готовить я не умею" читать бесплатно онлайн.
Кэрол Кристенсен приехала в Париж, чтобы осмотреть знаменитые центры культуры, а нашла здесь свою любовь. Но уж очень несерьезным человеком оказался художник Марсель Жирарде, и Кэрол возвращается в Нью-Йорк, порвав с ним все отношения. Но в конце концов ей пришлось признать, что в борьбе разума с любовью всегда побеждает любовь.
— Ну, слава Богу, — таков был сухой комментарий Беттины. — Я действительно очень беспокоилась о тебе после этого достопримечательного вернисажа. Как же все закончилось?
Кэрол рассказала ей обо всем, что произошло после ухода Беттины и Петера. Ей стало легче от того, что она смогла рассказать все, что у нее было на душе.
— Ты была права, Беттина, — сказала она в конце разговора. — Марсель мне не подходит. Он живет в совершенно ином мире и у него абсолютно другие критерии.
Она договорилась встретиться с Беттиной на следующий день, чтобы проводить ее на вокзал. Ее отпуск закончился. Петер еще вчера возвратился вместе со своей туристической группой в Германию.
— Тогда до завтра, Беттина, — сказала она и положила трубку.
Прощание с Беттиной далось ей тяжело. Когда поезд на Кельн отъехал от перрона вокзала, у Кэрол перехватило горло. Теперь она почувствовала себя еще более одинокой и покинутой, чем раньше. Нужно было как можно быстрее уезжать домой в Нью-Йорк.
Двумя днями позже она возвращалась из аэропорта в город. К счастью, удалось перенести отлет на более ранний срок, и она могла вылететь в Штаты уже в конце недели. Тогда ее приключение в Париже станет прошлым, и она когда-нибудь забудет Марселя… может быть.
Он, вероятно, не предпринимал никаких попыток найти ее. Кэрол, пожалуй, даже испытывала облегчение от этого, но в глубине сердца чувствовала себя обиженной. Он отказался от нее так легко? Она втайне надеялась, что встретится с ним где-нибудь случайно или что он разыщет ее на молодежной туристической базе, но не признавалась в этом даже себе самой.
Желания возвращаться на туристическую базу не было, и она села на первый попавшийся автобус и вышла в каком-то спокойном живописном месте, где еще ни разу не была. Путь домой она как-нибудь найдет.
Она прошлась по кривым улочкам с перекошенными домами и вышла на берег Сены. Невдалеке через реку перекинулся мост. Здесь было по-настоящему романтично. Но Кэрол совершенно не радовала эта экскурсия. Слишком многое напоминало ей о Марселе и о прогулках, которые они совершали вместе.
— О, это — мадемуазель Кэрол, — вдруг услышала она, к своему удивлению, радостный голос.
Кэрол повернула голову и увидела Антуана, старого клошара, которого только теперь заметила. Невольно у нее сжалось сердце, так как он был связан с Марселем.
— Здравствуйте, Антуан, — сказала она, улыбаясь, и пошла навстречу старику. Он сидел за старым садовым столиком под огромной липой и ел. Узкая полянка отделяла несколько обветшалых домов от берега Сены и заканчивалась через пару метров у опор моста.
Когда Кэрол подошла к нему, он поднялся и приветствовал ее безукоризненным поцелуем руки.
— Я очень рад увидеть вас снова, моя дорогая, — сказал он с присущим ему очарованием. Он открыл для нее откидной садовый стул и жестом пригласил ее сесть. — Пожалуйста, присядьте ненадолго ко мне.
Кэрол призадумалась. Антуан, конечно, спросит ее о Марселе, а как раз эта тема ей неприятна. Но старый клошар пришелся ей по сердцу, и она была рада снова увидеться с ним.
— Охотно, Антуан. — Она села и с интересом осмотрелась вокруг.
Старик пододвинул ей по столу бутылку с вином.
— Вот, выпейте глоток, Кэрол. — Он смущенно улыбнулся. — К сожалению, у меня нет стаканов. Я надеюсь, что вы не побрезгуете выпить прямо из бутылки.
— Конечно, нет, Антуан, — заверила она его с улыбкой. — За вас и за ваше здоровье. — Она поднесла бутылку с красным вином к губам и выпила глоток, потом поставила ее обратно на стол.
Антуан взял ее, чтобы тоже выпить.
— За вас и за Марселя, — сказал он и испытующе посмотрел на нее своими глазами, голубыми, как вода. — За Париж и за любовь.
Кэрол отвела взгляд и посмотрела в сторону другого берега Сены. Она вздохнула про себя. Париж и любовь… что из этого вышло?
— Здесь прекрасный уголок, — сказала она. — Почти ничего нет от большого города.
Антуан сделал широкое движение рукой.
— Значит, вам нравится моя идиллия?
— О, да. Но… я думаю, вы не здесь живете?
Старик хитро улыбнулся.
— Пойдемте, я покажу вам свое жилище.
Ей стало интересно, и она встала. Антуан по-отечески обнял ее за плечи и повел к мосту. Хотя он ей уже говорил, что живет под мостами Парижа, но она не поверила своим глазам, когда под мостом, защищающим от непогоды, увидела старую кровать и рядом с ней — комод.
— Вы здесь живете? — спросила она с недоверием.
Антуан ухмыльнулся.
— Судя по вашему лицу, можно подумать, что мой интерьер не кажется вам достаточно элегантным.
Она посмотрела на него и улыбнулась.
— Скажем, я нахожу его несколько необычным. Но что вы делаете зимой? Вы же не можете здесь оставаться.
— О, большинство клошаров предпочитают и зимой оставаться под мостами и в подобных жилищах на пленере. — Антуан взял ее за руку и пошел с ней снова к столу. — Но тогда я переезжаю в маленькую комнату в этом доме… — Он указал на скромный серый дом, который был зажат между двумя другими, — … это, если я вообще провожу зиму здесь, в Париже.
Кэрол, внимательно рассмотрев дом, снова повернулась к Антуану.
— Очень мило со стороны владельца дома, что он принимает вас на зиму, — сказала она.
Лукавое выражение скользнуло по обветренному лицу Антуана.
— О, да. Это — очень милый владелец.
— А где вы бываете, если не проводите зиму в Париже? — заинтересовалась Кэрол.
Антуан пожал плечами и склонил голову.
— То здесь, то там, где мне больше нравится, — сказал он, подчеркивая каждое слово жестами. — Во всяком случае, там, где тепло и светит солнце.
Кэрол удивилась, откуда у такого человека, как Антуан, берутся деньги на подобные путешествия, но, естественно, не спросила об этом.
— Кажется, вы ведете интересную жизнь, — сказала она. — Мне бы тоже понравилось ездить по свету и посещать центры культуры.
Старый клошар в неизменном берете на голове удовлетворенно кивнул.
— Вы интересуетесь искусством, Кэрол?
Тогда она ему немного рассказала о своей жизни в Нью-Йорке, а Антуан внимательно слушал.
— Я знаю Нью-Йорк, — сказал он, к ее крайнему удивлению. — Я был там несколько раз.
Он подал ей кулек с отломанным багетом и сыр.
— Берите, если вы хотите есть, Кэрол. Этого хватит для нас обоих.
Она не посмела бы взять у старого человека еду, но боялась, что он обидится, если она откажется. Тогда она отломила кусок хлеба, положила на него сыр и с аппетитом откусила.
— Спасибо, — сказала она. — Я с самого завтрака еще ничего не ела.
Антуан ждал, пока она закончит есть, потом набил свою трубку и закурил. Она встретилась с его серьезным взглядом.
— А теперь расскажите-ка мне, моя маленькая Кэрол, чем занимается Марсель в эти дни? Как это случилось, что вы бродите без него, одна?
Она глубоко вдохнула. Это был как раз тот вопрос, которого она так опасалась. Она больше не хотела вспоминать о Марселе и уж тем более — говорить о нем.
— Марсель и я — мы больше не вместе, — сказала она так равнодушно, как только могла. — Несколько дней тому назад я уехала от него. — Антуан кивнул, задумчиво попыхивая трубкой. У Кэрол было такое ощущение, что он уже знает эту новость.
— Он, наверняка, очень страдает из-за этого, — сказал старик. — А что вы намереваетесь делать, Кэрол?
— В конце недели я возвращаюсь в Нью-Йорк.
Старик испуганно посмотрел на нее.
— Уже в конце недели? Я полагал, что вы хотели остаться до конца августа?
Кэрол слабо улыбнулась.
— Вначале, да. Но потом… — Она пожала плечами. — У меня изменились планы.
— Ага. И я предполагаю, что это имеет отношение к Марселю?
Ей совсем не нравилось, что Антуан расспрашивает ее, но и не хотелось его обидеть.
— Да, вы правы, — тихо призналась она. — Я рассталась с ним, и теперь меня мучает тоска по дому. Париж потерял для меня свое очарование. — Она вздохнула и посмотрела на суда на Сене, прежде чем снова взглянуть на Антуана. — Но вы ошибаетесь, Антуан. Марсель наверняка не страдает от того, что я ушла от него. У нас ведь были только… очень свободные отношения.
Антуан покачал головой.
— Чепуха, дитя мое. Марсель любит вас. — Он внимательно посмотрел на нее. — Так же, как и вы его любите.
Теперь Кэрол покачала головой.
— Нет, Антуан. Марсель совершенно неспособен любить. — Она горько улыбнулась. — Если не считать того, что он вообще любит жизнь, любовь и женщин.
Он отпил глоток вина из бутылки.
— Я не хочу вас спрашивать, что случилось, Кэрол. Но не думаете ли вы, что слишком сурово критикуете Марселя. Я знаю, что он вас любит. Конечно, он страдает из-за того, что вы его покинули.
— Нет, я этого не думаю. В крайнем случае — из-за оскорбленного тщеславия. Кому же, в конце концов, понравится, если от него убегает возлюбленная?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Готовить я не умею"
Книги похожие на "Готовить я не умею" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мелисса Андерсон - Готовить я не умею"
Отзывы читателей о книге "Готовить я не умею", комментарии и мнения людей о произведении.