Лоретта Чейз - Не искушай меня

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Не искушай меня"
Описание и краткое содержание "Не искушай меня" читать бесплатно онлайн.
Запертая в гареме на протяжении двенадцати лет, Зоя Лексхэм знает такие вещи, которые хорошо воспитанная леди знать не должна… и это губит ее репутацию в обществе. Сможет ли греховно прекрасный герцог Люсьен де Грей использовать свое влияние, чтобы спасти ее от болтливых языков? Задача достаточно проста – если только он сможет достаточно долго сдерживать свое желание, чтобы надежно ввести свою соблазнительную подопечную в респектабельное общество…
Он не говорил ей, что собирается сделать, а она не спрашивала.
Никто не представлял, как намеревался поступить герцог Марчмонт.
За время, проведённое взаперти в комнате Харрисона трое воришек, очевидно, осознали, что находятся на пути к виселице. Дав, который до этого большую часть времени заявлял о своём полном неведении, выглядел бледным. Повар, хранивший злобное молчание, был встревожен. Глаза Хоаре покраснели от рыданий, и он дрожал.
– Я решил предоставить вам самим право определить свою судьбу, – начал Марчмонт.
Они переглянулись между собой и снова посмотрели перед собой, но недостаточно высоко, чтобы прямо глядеть ему в глаза.
– Вы можете продолжать настаивать на своей невиновности, – продолжил он. – В таком случае, я передам вас властям вместе с обнаруженными доказательствами и предоставлю судье с присяжными решить дело. Если они сочтут вас невиновными, то освободят. Если вас признают виновными, то вышлют из страны или повесят.
Он умолк, чтобы дать им время усвоить услышанное.
Злодеи снова переглянулись и уставились в пол. Но не на него.
– Есть альтернатива: признаться в содеянном и предоставить имена всех ваших сообщников, в стенах и за стенами этого дома, – заговорил Марчмонт. – В этом случае, вы будете избавлены от преследования по закону. Однако вы не останетесь без наказания.
Ещё одна пауза.
Люсьен понимал, что Зоя внимательно следит за ним так, словно заглядывает к нему в душу. Он мысленно пожелал ей удачи. Если у него и есть душа, она не найдёт в ней ничего, стоящего внимания.
– Вы проведёте десять лет, искупая своё преступление, – продолжил он. – Вы будете находиться в Лондоне, где мы станем присматривать за вами. Каждый из вас отработает десять лет в одном из благотворительных учреждений, которые я поддерживаю. Вы не получите никакой платы, кроме комнаты, питания и одежды, необходимой для выполнения ваших обязанностей. Если это учреждение закроется или здание сгорит, как это часто бывает, то вас определят в другое заведение. Вы будете отбывать своё наказание в течение полных десяти лет. Ни днём больше или меньше.
Герцог сурово посмотрел на всех поочерёдно.
– Именно столько вы работали на меня и злоупотребляли моим доверием. Всё вышеуказанное время вы станете выполнять свои обязанности самым лучшим образом. В конце, если вы того заслужите, то получите рекомендательное письмо с моей подписью.
Ещё одна долгая пауза.
– Если условия нашей договорённости будут вами нарушены, я передам вас в руки системы правосудия.
Все трое слуг предпочли не полагаться на снисхождение британской Фемиды и приняли разновидность справедливости от герцога.
Что поставило перед Марчмонтом две до ужаса утомительные задачи. Во-первых, ему было необходимо организовать распределение троицы по соответствующим благотворительным заведениям. Во-вторых, он должен заполнить пять наиболее значимых вакансий в своём доме.
– Месть влечёт за собой ответственность, – сказал он Зое после того, как троих его бывших служащих увели. – Некому надзирать за слугами, некому готовить еду, и, что самое главное, некому меня одевать.
– Я буду тебя одевать, – ответила Зоя.
– Ты отличишь дневной сюртук от вечернего?
– Нет.
– Тебе известно, должен ли дневной жилет быть простым или вышитым?
– Нет.
– Ты представляешь, где искать мои чулки?
– Нет.
– Иди сюда, – сказал он. Зоя подошла, и он заключил её в объятия, опустив свой подбородок ей на макушку. – Ты самая глупенькая из всех герцогинь.
– Я знаю, где ты держишь своё мужское достоинство, – проговорила она, уткнувшись в его сюртук.
– Это тебе не нужно знать, пока я сам знаю, – ответил её муж.
– Тогда найди его, – сказала Зоя, – и пойдём в кровать. Давай займёмся любовью и разберёмся со всем позднее, когда мы будем счастливее и спокойнее.
– Займёмся любовью? – повторил он. – Ты хочешь заниматься любовью сейчас, в то время как весь дом разваливается на глазах?
– С домом всё в порядке, – сказала она. – Нам всего лишь требуется прислуга. Но ты был сегодня столь храбрым, и умным, и сведущим, и таким по-герцогски пугающим, что я сгораю от вожделения. Если не хочешь подниматься наверх, в постель, тогда сбрось эти бумаги и книги на пол и изнасилуй меня на прямо этом столе.
Во всём мире нет другой женщины, такой как она, подумал Люсьен.
– Очень хорошо, если это доставит удовольствие вашей светлости, – сказал он.
– Думаю, что доставит.
Он смахнул всё со стола.
– Возможно, тебе следует закрыть дверь на замок, – сказала Зоя.
– Если кто-то осмелится нас прервать, я отрублю им головы, – ответил он.
– Меня возбуждает, когда ты такой властный, – проговорила она.
Марчмонт подхватил её на руки, швырнул на стол и расстегнул свои брюки.
Позже
Зоя произвела в повара помощника повара и поставила Джарвис, как занимающую самую высокую должность, во главе женской части штата. Переговорив со служащими-мужчинами, Марчмонт решил не повышать в чине младшего дворецкого, чьим самым большим умением, кажется, было подобострастие, но сделать Томаса, как наиболее опытного из лакеев, своим дворецким и камердинером.
Всё это было только временно.
Другие дома могли обойтись комбинацией дворецкий-камердинер или домоправительница-личная горничная хозяйки. Другие дома не имели носильщиков, младших дворецких и помощников эконома. Герцог и герцогиня Марчмонт не могли «обходиться». У них было всё и более того. Их патриотический долг заключался в том, что их ожидали десятки слуг, неважно нуждались ли они в них или нет, и служащие были равно осведомлены об этом, как и их господа.
Тем не менее, персонал справлялся блестяще в сложившихся обстоятельствах, и Зоя с Марчмонтом смогли поехать, как планировалось, в театр, а после этого на бал в Харгейт-Хаус, где Зоя танцевала с графом Харгейтом, тремя из пяти его сыновей и большинством друзей Марчмонта. Герцог с герцогиней знали, что скоро разнесутся слухи относительно внезапного исчезновения их слуг самого высшего ранга, но это было делом завтрашнего и последующих дней. В эту ночь все говорили лишь о том, какую красивую пару являли собой Марчмонты и каким дружелюбным и остроумным был герцог – намного остроумнее и в гораздо лучшем расположении духа, чем он был когда-либо.
Счастливая пара возвратилась домой в половину третьего утра.
Они не заметили притаившуюся фигуру, прячущуюся в темноте на площади.
Среда, 6 мая
Как говорили остряки, апрельские ливни пришли в мае в результате, по мнению некоторых, ошибочного перехода несколько поколений назад от юлианского к грегорианскому календарю.
Взгляд в окно говорил Марчмонту, что один из апрельских дождей был на подходе в это утро. Чёрные облака сгрудились над головой, и ветер, не похожий на майский, проносился через Сент-Джеймс сквер.
Не самый приятный день для прогулок, но герцогиня Марчмонт могла не беспокоиться из-за плохой погоды. Он приказал подготовить для неё закрытую карету. Слуги раскроют над её головой зонт, пока она пройдёт несколько шагов между экипажем и дверями. Более того, как Зоя ему указала, она вовсе не такая сладкая, чтобы растаять.
Ей было необходимо навестить родителей, и дело не терпело отлагательств. Им было уже известно, что она была счастлива и здорова, поскольку они видели её собственными глазами – в Лексхэм-Хаус и в различных собраниях. Но Зоя хотела попросить у них совета по поводу проблем с прислугой, в особенности в части поиска экономки.
Марчмонт не мог её сопровождать. У него была назначена встреча с поверенным, чтобы обсудить детали принудительных работ повара, Дава и Хоара в благотворительных заведениях. Предстоял скучный процесс тщательного рассмотрения всех возможных ситуаций и решения, где эти негодяи смогут принести наибольшую пользу. Это дело также нельзя было отложить. Он едва ли мог держать их взаперти в комнате Харрисона до бесконечности. Однако он оставил поверенного достаточно надолго, чтобы проводить свою жену.
– Так волнующе, – говорила она, пока они пересекали вестибюль, – я впервые выезжаю одна в качестве замужней дамы.
– Не совсем одна, – поправил он.
Джарвис следовала за госпожой, как обычно, с зонтиком в руках.
– Я говорила ей, что она может не ехать, – сказала Зоя, – говорила, что со мной будут два больших сильных лакея на запятках и дюжий кучер впереди, и мы едем на короткое расстояние.
– Будем надеяться, что горничные не выйдут из-под контроля за время её отсутствия, – сказал герцог.
– Что делают вышедшие из-под контроля горничные?
– Не знаю, – ответил он. – Вытирают пыль без остановки?
Она ему улыбнулась, и он почти ощутил, как тает его сердце. Брак оказывал вредоносное влияние на мужскую гордость. Если бы он себя не контролировал, то расплылся бы в ответной идиотской улыбке. Марчмонт сделал вид, будто поправляет перья на её шляпке. Затем разгладил атласные буфы на плечах. Потом он отступил на шаг и критически оглядел свою жену.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Не искушай меня"
Книги похожие на "Не искушай меня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лоретта Чейз - Не искушай меня"
Отзывы читателей о книге "Не искушай меня", комментарии и мнения людей о произведении.