Клайв Касслер - Невидимый убийца

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невидимый убийца"
Описание и краткое содержание "Невидимый убийца" читать бесплатно онлайн.
Капитан сухогруза, пересекающего Тихий океан, принимает сигнал бедствия. В радиограмме сказано: «Спешите на помощь. Умираем». Прибыв на место, моряки обнаруживают неподвижное судно, на котором все до единого мертвы. Судя по всему, люди умерли в страшных муках. Едва командир группы высадки успевает доложить об этом капитану, как на мертвом судне неожиданно происходит взрыв и оно тонет, унося с собой на дно все свои тайны.
— И все это твое? — восхищенно пролепетала она.
— А также будущей жены и детишек.
Мэйв кокетливо склонила голову набок:
— Почему ты до сих пор не обзавелся семьей? Не нашел подходящей женщины?
— Полагаю, это так.
— Несчастлив в любви?
— Родовое проклятие.
Мэйв указала на темно-синий «пиерс-эрроу» с трейлером:
— А живешь ты там?
Он рассмеялся:
— Мои апартаменты наверху. Можно подняться по железной винтовой лестнице, а если лень, то на грузовом лифте.
— Я лучше пешком, — тихо произнесла она.
Так же внимательно, как музей, Мэйв осмотрела и жилые комнаты. Особенно ее поразило служившее спинкой кровати громадное штурвальное колесо. В итоге Мэйв определила квартиру как берлогу закоренелого холостяка.
— Вот, значит, куда переселился Гекльберри Финн, покинув свой плавучий дом, — сказала она, сбрасывая с ног туфли и устраиваясь на кожаном диване в гостиной.
— Вообще-то я большую часть года провожу на воде. Эти комнаты видят меня куда реже, чем мне того хотелось бы. — Питт снял пиджак и развязал галстук-бабочку. — Выпьешь чего-нибудь?
— Коньячку было бы здорово.
— Подумать только, ведь я же увез тебя с вечеринки раньше, чем ты успела поесть. Позволь, я быстренько сварганю что-нибудь.
— Коньяка вполне-вполне достаточно. Наесться я и завтра смогу.
Питт налил Мэйв коньяку и присел рядом с ней на диван. Она желала Дирка до жути, хотела сжать его в объятиях, просто дотронуться до него, но в душе вдруг разыгралась буря. Могучей волной накатило чувство вины за то, что мальчики страдают в жестоких лапах Джека Фергюсона, а она ничего не предпринимает для их спасения. В груди образовалась глыба льда, а тело онемело. Перед глазами встали Шон и Майкл. Она не могла в их присутствии предаться чувственному наслаждению. От отчаяния Мэйв хотелось вопить. Она поставила рюмку с коньяком на столик возле дивана и разразилась безудержными рыданиями.
Питт крепко прижал ее к себе.
— Твои дети? — спросил он.
Она закивала, причитая:
— Прости, я не хотела тебя обманывать.
Странно, но женские переживания не были великой тайной для Питта, как для большинства мужчин. Он не приходил в замешательство, когда дело доходило до слез. Так называемые женские причуды он воспринимал скорее с состраданием, чем со злостью.
— Я понимаю, у матери забота о детях всегда стоит на первом месте, — сказал он ласково.
— Правда, ты не сердишься?
— Ну конечно.
— Ты удивительный человек, я таких еще не встречала.
Он поднялся с дивана и вернулся с коробкой бумажных салфеток.
— Извини, что не могу предложить носовой платок. У меня его попросту нет, только салфетки.
— Я тебя не разочаровала?
Питт улыбнулся. Мэйв утерла слезы и громко высморкалась.
— Правда в том, что ты меня не разочаровала. До конца по крайней мере.
Глаза ее вопрошающе раскрылись.
— Не понимаю.
— Мне нужна твоя помощь.
— В чем?
— Чтобы пробраться на остров Гладиатор.
Мэйв нервно всплеснула руками.
— Ты что собрался сделать? — с трудом выговорила она. — Хочешь рискнуть жизнью ради моих детей?
— И ради твоих детей тоже, — твердо выговорил Питт.
— Но… почему?
Его неудержимо потянуло сказать ей, как гибка она и как мила, как таит он глубоко в душе чувство глубокой привязанности к ней… Но Питт не мог позволить себе изъясняться как истомленный любовью юнец. Верный себе, он прибег к облегченному варианту:
— Почему? Потому что адмирал Сэндекер дал мне десять суток отпуска, а я ненавижу сидеть без дела.
На измученное лицо Мэйв вернулась улыбка, и она притянула Питта к себе:
— Какой же ты враль!
— Ну почему, — сказал он, прежде чем поцеловать ее, — почему все женщины видят меня насквозь, а?
ЧАСТЬ III
АЛМАЗЫ… ВЕЛИКАЯ ИЛЛЮЗИЯ
28
30 января 2000 года
Остров Гладиатор, Тасманово море
Дворец Дорсетта располагался в седловине острова, между двумя господствующими вулканами. Обращен он был к лагуне оживленным портом, обслуживающим добычу алмазов. Две шахты и в том и в другом вулканическом образовании непрерывно работали едва ли не с тех самых дней, когда Чарлз Дорсетт и Мэри Виклеман, поженившись, вернулись из Англии на остров. Кое-кто утверждает, что семейная империя тогда и зародилась, но более осведомленные стоят на том, что по-настоящему начало империи положила Бетси Флетчер, когда нашла необычные камешки и дала их детям поиграть.
Первоначальное жилье, сложенное из бревен и покрытое пальмовыми ветвями, было снесено при Ансоне Дорсетте. Он же спроектировал и построил большой дворец, который, пережив не одну переделку при последующих владельцах, и достался Артуру Дорсетту. Стиль дворца был выдержан в классическом духе: внутренний дворик, веранды и тридцать комнат, меблированных исключительно английским колониальным антиквариатом. Единственные приметы современности — большая спутниковая тарелка да плавательный бассейн в центре дворика.
Артур Дорсетт повесил трубку телефона, вышел из кабинета и направился к бассейну. Дейрдра в бикини, развалившись в шезлонге, впитывала гладкой кожей тропическое солнце.
— Напрасно ты выставляешь себя в таком виде перед моим управляющим, — мрачно сказал Дорсетт.
Дейрдра медленно приподняла голову:
— Ничего страшного. На мне бюстгальтер.
— И женщины еще удивляются, почему их насилуют!
— Неужели ты хочешь, чтобы я ходила здесь, одетая в какой-нибудь мешок? — фыркнула дочь.
— Я только что говорил с Вашингтоном, — в ярости выговорил Дорсетт. — Похоже, сестрица твоя пропала.
Пораженная, Дейрдра села и рукой прикрыла глаза от слепящих лучей солнца.
— Твой источник надежен? Я лично наняла лучших следаков, бывших агентов секретной службы, чтобы держать ее под наблюдением.
— Надежен. Твои следаки упустили ее после дикой гонки в пригороде.
— Мэйв не настолько сообразительна, чтобы провести профессиональных агентов.
— Судя по тому, что мне сообщили, ей есть кому помочь.
Дейрдра презрительно поджала губы:
— Позволь, я угадаю: Дирк Питт.
Дорсетт кивнул:
— Этот человек повсюду. Боудикка держала его в кулаке на шахте, так он у нее сквозь пальцы проскользнул.
— Я почуяла, что он опасен, еще в Антарктике. Он Мэйв спас и мне помешал убраться со «Снежной королевы» на твоем вертолете, после того как я направила лайнер на скалы. Когда он помчался разыскивать эту посудину, я думала, что мы навек избавимся от него. Так нет, уцелел. Кто мог представить, что он заявится на Кангит!
Дорсетт взмахом руки подозвал красивую девочку-китаянку, которая стояла у колонны, подпиравшей крышу веранды. Девочка была одета в длинное шелковое платье с высокими разрезами по бокам.
— Принеси джину, — приказал он. — И побольше. Я не люблю экономить на выпивке.
Дейрдра взметнула высокий пустой стакан:
— Еще один ром с сахаром, лимонным соком и льдом.
Девочка поспешила за напитками. Дейрдра приметила, каким взглядом провожает девочку отец, и закатила глаза:
— Ах, папочка, развлекаться с прислугой! Мир ждет большего от человека твоего состояния и положения.
— Есть нечто такое, что превыше классовых различий, — осадил дочь Дорсетт.
— Что будем с Мэйв делать? Она явно заручилась поддержкой Дирка Питта и его друзей из НУМА, чтобы освободить близнецов.
Дорсетт оторвал взгляд от удаляющейся китаянки.
— Как человек явно смекалистый, он быстро убедится, что попасть на Гладиатор гораздо труднее, чем на Кангит.
— Мэйв знает остров лучше любого из нас. Она покажет дорогу.
— Даже если им удастся высадиться на берег, ближе чем на двести метров они к дому не подойдут.
На губах Дейрдры заиграла дьявольская улыбка.
— Кажется, самое время подготовить теплую встречу.
— Никаких теплых встреч, дорогая. Только не здесь, не на острове Гладиатор.
— Подозреваю, у тебя имеется план получше.
Дорсетт кивнул:
— Мы завалим их на пути, как любят выражаться американцы, еще до того как они доберутся до наших берегов.
— Мой отец самый предусмотрительный человек в мире. — Дейрдра встала и обняла отца.
Она с детства любила его запах. Дорсетт пользовался одеколоном какой-то особой марки, который привозили из Германии. Крепкий мускусный запах напоминал Дейрдре о больших деньгах и принадлежности к привилегированному обществу.
Отец неохотно отстранился, сердясь на себя за разгоравшуюся страсть к собственной плоти и крови.
— Поручаю тебе координацию действий. Боудикка, как обычно, обеспечит быстроту исполнения.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невидимый убийца"
Книги похожие на "Невидимый убийца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Клайв Касслер - Невидимый убийца"
Отзывы читателей о книге "Невидимый убийца", комментарии и мнения людей о произведении.