» » » » Бернхард Хеннен - Во власти девантара


Авторские права

Бернхард Хеннен - Во власти девантара

Здесь можно скачать бесплатно "Бернхард Хеннен - Во власти девантара" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный клуб «Клуб семейного досуга», год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бернхард Хеннен - Во власти девантара
Рейтинг:
Название:
Во власти девантара
Издательство:
Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-966-14-1374-9, 978-5-9910-1642-1, 978-3-453-53001-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Во власти девантара"

Описание и краткое содержание "Во власти девантара" читать бесплатно онлайн.



Девантар поклялся перевести весь род эльфов, но для этого ему нужно продолжить свой… Когда благородные эльфы Нурамон и Фародин, выйдя на бой с этим демоном, поймут, что угодили прямо в ловушку, будет уже слишком поздно: под покровом темноты девантар является к эльфийской волшебнице в облике ее возлюбленного Нурамона… На потомка демона, зачатого в ту ночь, открыта настоящая охота!






Король еще не видел Нурамона, он беседовал с сопровождающими его.

— Я хочу, чтобы там копать перестали! И скажи им, что я… — король остановился и заметил Нурамона.

Торвис подошел к своему господину.

— Вот гость, о котором я тебе говорил.

Король обернулся к воинам, впрочем, не спуская глаз с Нурамона.

— Идите и сделайте то, о чем я вам говорил! — приказал он. Затем обратился к Торвису. — Ты не сказал мне, что он эльф.

— Я хотел удивить тебя. Ты только взгляни!

Король карликов медленно подошел к Нурамону. У него были седые волосы, борода его была искусно заплетена в косички. Прямо перед Нурамоном он остановился и посмотрел на него большими глазами.

Нурамон поклонился королю, хотя казался себе при этом странным, ведь ему по-прежнему приходилось смотреть на повелителя карликов сверху вниз.

— Меня зовут Нурамон. Я родом из Альвенмарка и прибыл в этот мир по делу.

Король обернулся к Торвису.

— Ты это слышал? — Похоже, он никак не мог поверить в то, что видит перед собой эльфа.

— Да, мой король. — Старик обернулся к Нурамону. — Это Венгальф, король карликов и повелитель Эльбурина.

— Я знал, что ты придешь. Только не знал когда, — заявил король Венгальф.

Нурамон не особенно удивился. Как Эмерелль часто знала, что уже случилось, что происходит где-то в другом месте и что может произойти, возможно, и король карликов мог видеть далекие времена и то, что должно случиться.

— Что привело тебя к нам? — спросил Венгальф.

— Я ищу одну эльфийку и надеюсь, что оракул Дареен поможет мне в этом. Только с помощью карлика можно открыть врата. — Нурамон подробно описал врата Дареен и рассказал о том, что с ним там произошло.

Венгальф переглянулся с Торвисом, что старик воспринял как знак обратиться к Нурамону.

— Мы знаем оракула Дареен. В то время, когда мы оставили Альвенмарк, уходили и другие дети альвов, чтобы найти себе место в этом мире. Однажды эльфы и карлики встретились и обнаружили Дареен по ту сторону врат, которые вели в одно отдаленное место в этом мире. И она сказала нам, как запечатать врата. В былые времена мы часто пользовались этими вратами. Но эльфы ушли. Некоторые спрятались в зачарованных лесах, другие создали себе царство в Расколотом мире. Большинство вернулись обратно в Альвенмарк. Сами мы не могли открыть врата. А нужда и любопытство никогда не были настолько велики, чтобы мы воспользовались оракулом.

Нурамон вспомнил о Юливее. Должно быть, это она была той эльфийкой, которая когда-то встретила карликов.

— Согласится ли карлик сопровождать меня? — с надеждой спросил он.

— Карлик поможет эльфу, так же как эльф когда-то помог карлику, — торжественно провозгласил Венгальф.

Нурамон не знал, что хотел сказать этим король карликов. Может быть, он намекал на время, когда карлики еще жили в Альвенмарке и заключали союзы с эльфами.

— Ты не помнишь, — сказал король.

— Нет. Я слишком молод. Я не видел, как эльфы и карлики жили в Альвенмарке бок о бок.

— Но ты почти не изменился. Я еще узнаю тебя. И Торвис тоже сразу узнал тебя. Сколько же лет прошло? Наверняка больше трех тысяч.

— Ровно три тысячи двести семьдесят шесть, — сказал Торвис.

Внезапно Нурамон понял, на что намекает карлик.

— Должно быть, ты перепутал меня с одним из моих предков!

— Нет, мы имеем в виду тебя, — сказал Торвис. — Я узнал тебя. Ты Нурамон. Вне всяких сомнений.

— Когда-то мы были друзьями, — добавил король.

Нурамон ничего не понимал. Он попал в место, в котором помнили одного из его предков и были готовы говорить о нем. А король карликов даже считал этого предка своим другом!

— Это было еще в то время, когда я только ожидал права на престол, тогда мы дружили. Ты ушел из Альвенмарка вместе с нами. Наш народ вместе с тобой решил великую задачу и нашел это место. Мы вместе охотились, сражались и пировали. И нашли смерть.

— Я умер здесь? — спросил Нурамон.

Венгальф указал рукой на долину.

— Там тысячи карликов сражались с драконом Балоном. Но только мы вдвоем сумели победить его и заплатили за это своими жизнями. Ты умер там, снаружи, я — несколько дней спустя. На смертном одре меня короновали.

Нурамон с трудом верил в то, что слышал. Венгальф действительно полагал, что он тот же самый эльф, кем был тогда. Но гораздо больше ему казалось, что он слушает легенду, но сам ничего подобного вспомнить не мог.

— Я еще помню, как ты умирал. Мы оба лежали в горячей крови дракона. Ты сказал: «Это не конец. Я вернусь». Это были твои последние слова. Как долго я надеялся на твое возвращение! И должен признаться, что времени прошло так много, что вспоминал я об этом редко, всегда в памятный день. Я представлял себе, как где-то снова родится твоя душа, но ты не вспомнишь, что сделал когда-то. Наконец прошло уже так много времени, что я начал думать, что ты давным-давно ушел в серебряный свет. Однако же я ошибся.

Нурамон опустился на колени, чтобы глаза его были на том же уровне, что и глаза Венгальфа.

— Жаль, что вместе с душой я не получил память своих предков. Но все не так. То, что ты рассказал мне, это история другого. Я не могу рассматривать ее как часть себя.

Тут вмешался Торвис.

— Как это не можешь? Когда ты ложишься спать, а потом просыпаешься, ты ведь тот же самый? А если ты тот же самый, то откуда ты знаешь об этом?

— Я знаю это потому, что помню то, что было раньше, — ответил Нурамон.

Торвис положил руку ему на плечо.

— Тогда расценивай то, что ты узнаешь о своих предках, как воспоминания своей души, как что-то, о чем ты забыл. А потом, кто знает? Быть может, однажды воспоминания твоей души станут твоими.

— Ты имеешь в виду, что, возможно, однажды я вспомню о сражении с драконом и о своей дружбе с Венгальфом?

— Не могу ни обещать тебе этого, ни давать ложные надежды. Могу сказать только, что такое уже бывало. Есть дети альвов, которые помнят свои прошлые воплощения. Большинство из них карлики. Может быть, однажды ты найдешь тропу, которая приведет тебя к твоей прежней жизни. Волшебство тебе не чуждо, а твои чувства очень остры. Первым шагом на этом пути будет признать, что Нурамон, который когда-то принес себя в жертву, и тот Нурамон, который стоит передо мной, — это одно и то же дитя альвов.

— Благодарю тебя за совет, Торвис. А тебе, Венгальф, позволь сказать спасибо за то, что ты мне рассказал. Можно задать вопрос?

— Пожалуйста, — разрешил король.

— Вы знаете эльфийку по имени Юливее?

Венгальф и Торвис удивленно переглянулись.

— Конечно, — ответил король. — Но это было давно. Бок о бок вставили мы горный хрусталь и бриллиант в ворота к Дареен, чтобы эльфы и карлики только вместе могли найти путь к Дареен.

— Я встречал ее в своей прошлой жизни?

— Нет, в то время ты пошел своим путем и позднее снова вернулся к нам.

— Спасибо тебе, Венгальф. И тебе, Торвис. Вы даже представить себе не можете, насколько тронули меня ваши слова. Я воспользуюсь вашим советом и превращу рассказы о моей прежней жизни в свои воспоминания.

Венгальф ухмыльнулся и крепко хлопнул стоявшего на коленях Нурамона по плечу.

— Тогда я должен срочно рассказать тебе о пирах, чтобы ты вспомнил, что мы пили и ели. Тогда ты мог съесть очень много. Идем! Давай отпразднуем, как в былые времена! — король карликов заключил его в объятия.

Последний путь

Фародин вытащил нож из глаза тролля. Вытер клинок грубым шерстяным плащом убитого и снова вложил его в ножны, пристегнутые к левой руке. Затем подхватил тролля за плечи. Мышцы напряглись до предела, когда он медленно, дюйм за дюймом тащил тролля к краю волнолома, а затем опустил его в темную воду.

— Чтоб тебе долго ждать следующего воплощения, — прошипел он.

А затем бегом вернулся к причалу. Пытался вспомнить, как выглядело все здесь раньше. Волнолом выложили новой мостовой, удлинили. Нужно надеяться, что больше ничего не поменялось!

Он с презрением посмотрел на огромные черные корабли. Никакой элегантности! Они слишком массивны. Нос и корма выглядят так, словно кто-то сначала хотел построить осадные башни, а не корабль. Угрожающе возвышались они над водой. Какого врага хотели тролли победить на этих кораблях?

Высоко над его головой донесся из Нахтцинны стоголосый хохот. Выдержал ли Мандред? Или сын человеческий давно уже мертв?

Его план оказался ненадежным. Как можно было думать, что за столетия здесь ничего не изменилось! Фародин обнаружил уже три потайных двери, которые вели раньше к лабиринту ходов, пронизывавших скалы и башню, и все они были замурованы. И кладка была старой. Даже тролли поняли, откуда он приходил, когда убил их полководца. А теперь еще и волнолом обновили!

Не питая особых надежд, он стал спускаться по лестнице в воду. Снял плащ, скатал его и обвязал вокруг бедер, словно шарф. Так он будет меньше мешать. Стараясь не издавать звуков, он осторожно скользнул в ледяные объятия воды. Ему пришлось полностью сосредоточиться на том, чтобы его одежда не напиталась и не утянула его на дно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Во власти девантара"

Книги похожие на "Во власти девантара" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бернхард Хеннен

Бернхард Хеннен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бернхард Хеннен - Во власти девантара"

Отзывы читателей о книге "Во власти девантара", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.