Филип Дик - Распалась звязь времен...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Распалась звязь времен..."
Описание и краткое содержание "Распалась звязь времен..." читать бесплатно онлайн.
Для него воссоздали город его детства — маленький мирок, живущий своей жизнью. Его окружили близкими людьми, и казалось, что ничего никогда не менялось. Только он может знать: «Где появится зелёный человечек?» и от этого зависят исход войны и судьбы миллионов людей.
— Значит, я вычислял ваши ракеты?
— Да.
— И как у меня получалось?
— Не настолько идеально, как вас уверяли.
— Ясно.
— Но в общем неплохо. В своей схеме нам удается избегать математической заданности… Тем не менее зачастую вы правильно определяли направление ракет, особенно крупных, боевых. Но на будущее нам придется относиться к ним бережнее — их у нас слишком мало. Поэтому мы хотим исключить всяческие случайности. Вы сможете нам помочь. Вы и ваш дар. — Она засмеялась. — Мы будем проводить конкурс «Какие женские шляпки будут в моде на будущий год?». Это великая тайна.
— Да. Или великое искусство.
— Я не понимаю, — возмутился Вик, — с какой стати ты собираешься им помогать? Они бомбят нас, убивают женщин и детей…
— Теперь мистер Гамм понимает почему, — сказала миссис Кейтельбейн. — Я следила за выражением его лица, когда он читал. Он все вспомнил.
— Да, — кивнул Рэгл, — все помню.
— Почему ты переметнулся к ним? — повторил Вик.
— Потому что они правы, — сказал Рэгл. — А изоляционисты ошибаются.
— Именно поэтому, — согласилась миссис Кейтельбейн.
Когда Марго открыла дверь и увидела на неосвещенном крыльце Билла Блэка, она сказала:
— Их нет. Они в магазине, проводят срочную инвентаризацию. Какая-то внезапная проверка.
— Войти-то, по крайней мере, можно? — спросил Блэк.
Она впустила его.
— Я знаю, что их нет, — вяло ответил Блэк. — Но в магазине их нет тоже.
— В последний раз я их видела там, — сказала Марго. Врать ей не хотелось. — И они мне сказали, что останутся в магазине.
«Сказали, чтобы я так вам объясняла», — добавила она про себя.
— Они сбежали, — сказал Блэк. — Мы подобрали на шоссе водителя грузовика. Они высадили его милях в ста от города.
— Вы-то откуда знаете? — спросила Марго.
Ее внезапно охватило бешенство. Почти безотчетное чувство злобы. Причины она не понимала. Чувство было интуитивным.
— Приходите шпионить! — задыхаясь, выкрикивала Марго. — Вертитесь вокруг него! Подсылаете вертихвостку-жену, чтобы морочить ему голову!
— Она мне не жена, — усмехнулся Блэк. — Мне ее назначили в жены, чтобы я лучше вписался в здешнюю жизнь.
У Марго все поплыло перед глазами.
— А ваша… она… знает?
— Нет.
— Какая-то ерунда, — пробормотала Марго. — Как это? Перестаньте ухмыляться! Что все это значит?
— Да не ухмыляюсь я, — сказал Блэк. — Просто я только что сообразил, что у меня была-таки возможность не выпустить его. Там должны были быть Кессельманы, а не… Не помню. Мне казалось, что это одни и те же люди. Элементарная путаница с именами. Хотел бы я знать, кто подстроил эту путаницу. У меня всегда было худо с именами. Наверное, об этом узнали. Но держать в голове тысячу шестьсот имен и иметь дело с…
— Тысяча шестьсот имен, — повторила Марго. — О чем это вы?
И тут сработала интуиция. Возникло ощущение искусственности окружающего мира. Искусственности улиц, домов, магазинов, машин, людей. Тысяча шестьсот человек были актерами в театральном действе. Их жизнь протекала в окружении сценической бутафории: мебели, на которой они сидели, кухонь, в которых они готовили пищу, машин, в которых они ездили, продуктов, которые они покупали. Фоном всему этому служила рисованная декорация: квартиры, дома, улицы… Люди тоже — рисованные люди… Рисованные голоса радиодикторов… Единственный настоящий ученик в целом большом классе — Сэмми. Учитель тоже рисованный. Учитель — это видеозапись, которую прокручивают для Сэмми.
— Когда-нибудь мы узнаем, для чего это все? — спросила Марго.
— Он знает. Рэгл уже знает.
— Вот почему в городе нет радиоприемников!
— Конечно. Вы бы ловили не то, что нужно.
— Мы и поймали. Мы поймали ваши разговоры.
Блэка передернуло.
— Это был всего лишь вопрос времени. Чуть раньше, чуть позже… Но мы все-таки считали, что он, несмотря ни на что, вернется к работе.
— Значит, были люди, которые не хотели, чтоб он возвращался.
— Да, двое. Сегодня вечером мы послали в их дом своих сотрудников. Знаете, такой большой двухэтажный дом на углу. Но хозяева исчезли. Никого не было. Оставили все свои макеты. У них проходили занятия по гражданской обороне.
— Если вам больше нечего мне сообщить, — холодно сказала Марго, — я бы хотела, чтобы вы ушли.
— Нет, я останусь у вас, — возразил Блэк. — На всю ночь. Он может вернуться. Я подумал, что вам будет удобнее, если я приду один, без Джуни. Я могу лечь здесь, в гостиной. Здесь я обязательно замечу, если он объявится. — Блэк открыл входную дверь и внес небольшой чемоданчик. — Тут у меня зубная щетка, пижама, кое-какие мелочи.
Как и в начале, он говорил вялым, безжизненным голосом.
— Вашему положению не позавидуешь, — усмехнулась Марго.
— Вашему тоже.
Он положил чемоданчик на стул и начал выгружать содержимое.
— Скажите, кто вы? — спросила Марго. — Раз вы не тот Билл Блэк, которого мы знали.
— Нет, я действительно Билл Блэк, майор департамента стратегического планирования Соединенных Штатов Уильям Блэк. Я с самого начала работал с Рэглом над составлением планов ракетных ударов. В каком-то смысле я — его ученик.
— Выходит, вы не работаете в городском самоуправлении? В компании по водоснабжению?
Входная дверь открылась. На пороге стояла Джуни Блэк. В руках она держала часы. У нее было припухшее, красное лицо — по-видимому, она долго плакала.
— Ты забыл свои часы, — сказала она срывающимся голосом. — Почему ты остаешься здесь ночевать? Я что-нибудь сделала не так? — Она посмотрела на Марго. — У вас роман? Да? Вы уже давно вместе?
Ни Билл, ни Марго ей не ответили.
— Ну пожалуйста, объясни мне, — попросила Джуни.
— Ради бога, — произнес Билл, — не нервничай. Иди домой.
Джуни всхлипнула.
— Хорошо. Как скажешь. Утром ты придешь или это уже навсегда?
— Только сегодня, — сказал Билл.
Дверь за Джуни захлопнулась.
— Несчастье какое-то! — пробормотал Билл.
— Джуни ведь все еще уверена, что она ваша жена, — съязвила Марго.
— Она будет в этом уверена до тех пор, пока ее мышление не будет снова перестроено, — огрызнулся Билл. — С вами будет то же самое. Вы и дальше будете все воспринимать, как воспринимали раньше. В вас на подкорковом уровне заложена программа. И она управляет всей вашей системой.
— Ужасно! — воскликнула Марго.
— Не знаю. Бывают вещи и похуже. Это просто попытка спасти ваши жизни.
— Рэгл тоже запрограммирован? Так же, как и остальные?
Билл бросил на диван пижаму. Марго поразила ее грубая расцветка: ярко-красные цветы и листья.
— Нет. С Рэглом другая история. Но именно он подсказал нам такой ход. У него произошло внутреннее раздвоение. Единственным способом вывести его из этого состояния оказалось возвращение в прошлое.
«Значит, он действительно сумасшедший», — подумала Марго.
— У него возникла иллюзия покоя, — говорил Билл, заводя принесенные Джуни часы. — Он мысленно оказался в предвоенном времени. В своем детстве. В конце пятидесятых он был еще маленьким ребенком.
— Я не верю ни единому вашему слову, — сказала Марго. Она не хотела верить и все же слушала.
— Мы разработали систему, которая позволяла ему жить в бесстрессовом мире. Относительно бесстрессовом, естественно. И в то же время планировать ракетные перехваты. При этом он не ощущал никакого груза ответственности. Он не отвечал за существование человечества. Он занимался практическими разработками в форме игры — газетного конкурса. Вначале мы просто подбрасывали ему отдельные задачки. А однажды, когда мы заглянули в его контору в Денвере, он приветствовал нас словами: «Я сумел сегодня почти полностью решить головоломку». Через неделю или чуть позже он полностью погрузился в мир своей фантазии.
— Он действительно мой брат? — спросила Марго.
— Нет.
— И не родственник?
— Нет.
— А Вик… тоже не мой муж?
— Н-нет.
Билл явно волновался.
— Но хоть кто-нибудь здесь кому-нибудь родственник?
Билл нахмурился.
— Я… — Он подыскивал слова для ответа. Наконец решился и выпалил: — Дело в том, что вы и я — муж и жена. Но ваш индивидуальный психический код хорошо подходил к роли хозяйки дома, в котором должен был жить Рэгл. Все обязанности членов семьи базировались на точном психологическом расчете.
Больше не было произнесено ни слова. Марго ушла в кухню и присела к столу.
«Мой муж — Билл Блэк, — крутилось у нее в голове. — Майор Билл Блэк».
В гостиной ее муж расстелил на диване одеяло, бросил в угол подушку и готовился ко сну.
Она вернулась в комнату и спросила:
— Можно вам задать один вопрос?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Распалась звязь времен..."
Книги похожие на "Распалась звязь времен..." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Филип Дик - Распалась звязь времен..."
Отзывы читателей о книге "Распалась звязь времен...", комментарии и мнения людей о произведении.