» » » » Миёко Мацутани - Приключения Таро в стране гор


Авторские права

Миёко Мацутани - Приключения Таро в стране гор

Здесь можно скачать бесплатно "Миёко Мацутани - Приключения Таро в стране гор" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая детская литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Приключения Таро в стране гор
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Приключения Таро в стране гор"

Описание и краткое содержание "Приключения Таро в стране гор" читать бесплатно онлайн.








Сказал так дед и снова стал глядеть на озеро. Вдруг увидел он под ногами маленькое круглое зеркальце. Поднял его дед и протянул Ае:

- Возьми, Ая, зеркальце. Хоть мало, да красиво!

Взяла Ая зеркальце, вытерла его затуманенную поверхность рукавом кимоно, сказала:

- Я рада этому зеркальцу! Больше мне ничего здесь не надо.

А Таро молча смотрел на озеро, и хотелось ему плакать - озеро напомнило ему о матери.

- Подожди немного, мама, - прошептал он, - скоро я найду тебя!..

БЕСКРАЙНИЕ ПОЛЯ

Они спустились с горы, ведя на поводу Белого Конька. Внизу царило весёлое оживление. Крестьяне доверху нагрузили паланкин драгоценностями, найденными в пещерах Чёрного Чёрта.

Куда девалась прежняя печаль? Подбадривая себя весёлыми возгласами, все быстро зашагали домой, в деревню.

Вечернее солнце скрылось за скалистыми гребнями гор, наступила тёмная ночь. Но это не омрачало веселья крестьян. Дед хлопнул .в ладоши и затянул песню:

За горами за крутыми

Поселился Чёрный Чёрт.

Додон, додэран,

Додон-то!

И держал нас в вечном страхе

Чёрный Чёрт!

Другой голос подхватил:

Но однажды

Из-за гор из-за крутых

К нам пришёл храбрец из храбрецов

Додон, додэран,

Додон-то!

Он сразился с Чёрным Чёртом,

Превратил его в скалу!

Додон, додэран,

Додон-то!

Так с пением и плясками шли они всю ночь, и незаметно наступил рассвет.

Страшные скалистые горы остались позади, кругом стоял лес из высоких криптомерии. Воздух был напоён ароматом хвои и наполнен щебетом птиц. А всё, что было вчера, казалось просто страшным сном.

- Взгляните, - воскликнул дед радостно, - вон виднеется высокая скала, за ней наша деревня! Там уж совсем не так, как в горах... Ну вот, огибаем скалу. Ну, теперь глядите!

Ая и Таро остановились, изумлённые открывшимся перед ними видом.

Внизу, от самого подножия горы до синеющей вдали цепи гор, зеленели рисовые поля. А меж ними, сверкая на солнце, извивалась, как пояс оби (длинный и широкий японский пояс для женского кимоно. - Ред.), река. Там и сям, словно коричневые фасолинки, были разбросаны дома.

- Какие большие поля! - только и могли вымолвить Таро и Ая.

Они выросли средь горных теснин и никогда прежде не видели таких просторов.

ВОСЕМЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ РИСОВЫХ КОЛОБКОВ

- Заходите, заходите!

- Присаживайтесь, отдохните!

- Вот вам бочки с горячей водой... (в японской деревне моются в бочках с горячей водой. - Ред.).

В деревне праздник - встречают Аю и Таро.

- Такие молодые, а победили самого Чёрного Чёрта!

- Совсем ещё дети...

- Вот молодцы!

- Теперь-то мы сможем жить спокойно.

- Вот радость-то!

- А я-то ничего и не знал! Рыбу ходил ловить на реку...

- И я ведь ничего не ведал! За грибами в лес ходил...

- Пойду-ка я по деревне собирать котлы для риса.

- И то дело...

- Давно бы так!

В деревне было шумно и весело. Все суетились вокруг котлов, и вскоре горы белоснежного риса были готовы.

- Давайте испечём из него колобки!

- Колобки! Что может быть вкусней!..

- Колобки с подливой...

- Колобки со сливой...

- И просто колобки без сливы, без подливы испечём скорей!

Ая и Таро смотрели на эти шумные приготовления и удивлялись тому, как богато живут крестьяне в этой деревне.

У ворот цвели цветы, в прудах резвились белые и красные карпы, в курятниках кудахтали куры, в конюшнях нетерпеливо переступали копытами кони, а в коровниках не спеша жевали траву коровы...

И вот просторная комната чисто прибрана. Над большим очагом, над горой углей, кипит в котле вода.

Приносят блюдо с угощением: тут и карпы, и угри, и прочие дары реки; тут и грибы, побеги папоротника, печёные каштаны, сушёная хурма и другие яства. А посреди на огромном блюде возвышается гора ароматных, горячих рисовых колобков.

- Просим отведать нашего угощенья!

- Просим без церемоний и лишних слов.

- Кушайте, гости!

- Мы - с удовольствием!

- Без церемоний, без лишних слов!

Сел Таро поудобнее и принялся уплетать рисовые колобки за обе щеки.

ДВАДЦАТЬ ЧАШЕК УХИ ИЗ РЫБЫ КОЙ (род карпа. - Ред.) И ВОСЕМЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ БОЛЬШИХ КОЛОБКОВ

- Ах как вкусно! Как вкусно! Съел бы ещё, да некуда. Что же ты, Ая, всего три колобка съела!

А Таро восемьдесят восемь колобков съел, за восемьдесят девятый принялся. Но только поднёс его ко рту, как из глаз вдруг покатились слезы и заплакал он горько.

Всполошилась тут вся деревня. Да и как было не всполошиться! Герой, победивший самого Чёрного Чёрта, плачет-заливается с недоеденным колобком в руке.

- Что с тобой, Таро? - спросила Ая, погладив его по спине.

- Не живот ли схватило? - участливо осведомился дед. - Иль в груди защемило?

И поднялся тут шум да гам. Кто кричит: "Скорей воды!", кто: "Скорей лекаря!"

- Ничего мне не надо! - воскликнул Таро" всхлипывая. - Заплакал я оттого, что хочется мне, чтобы и моя бабушка хотя бы разок отведала таких же вкусных рисовых колобков. Да и не только бабушка, но и все мои односельчане. Деревня моя между крутых гор лежит. Поля так высоко по склонам ютятся, что люди с трудом затаскивают туда бочки с навозом. А затащат да станут выливать на поле, того и гляди, в пропасть свалятся. Недавно вот моя бабушка упала с горы. И родятся в наших краях лишь просо, да бобы, да простой картофель. А бывает, и ничего не родится, и толкут тогда люди семена бамбука и пекут из них лепёшки. И до того бедна моя деревня, что, говорят, у нас и камень толчёный в пищу идёт, если он в горло пролезет. И работает моя бабушка от зари дотемна не разгибая спины, а я только и делал до сих пор, что всё просил её побольше лепёшек испечь.

Слушала Ая, слушала да и сама загрустила, призадумалась: как там старый дедушка и звери лесные живут...

- Вот о чём вы горюете, печалитесь, - сказал дед. - Если только за этим дело стало, можем мы помочь вашему горю. Ведите сюда бабушку и дедушку, да и всех ваших односельчан в придачу. Всем места хватит. У нас и риса вдоволь на полях, и рыбы в реках, и грибов в лесах. И нет на земле места лучше нашего, только не было бы Чёрного Чёрта.

- И правда, ведите всех сюда! - заговорили тут все разом.

- Места всем хватит.

Вытер Таро слезы ладонью и сказал:

- Спасибо вам за добрые слова, только пора мне в путь собираться. Есть у меня ещё дела. Приведите-ка мне того Белого Конька, которого нашли мы в пещере у Чёрного Чёрта.

И наступило утро.

Было ещё совсем темно, когда Таро и Ая вышли из дома. Дошли они до края деревни, посадил Таро Аю на Белого Конька и сказал ей такие слова:

- А теперь пойду я искать свою маму, а ты, Ая, садись на Белого Конька и поезжай в деревню.

- И я с тобой, Таро! Поедем вместе на Белом Коньке. Он может проскакать сто ри в день!

- Что ты, Ая! Не ты ли дрожала от страха в пещере Чёрного Чёрта? Я иду туда, куда женщинам и детям ходить нельзя. Да и Белый Конёк не сможет увезти нас двоих. Он же маленький. Ну, прощай, Белый Конёк, довези Аю до самого дома!

Рассердился Белый Конёк, что назвали его маленьким, отвернулся, в сторону глядит. Но погладил его Таро ласково по гриве, и опять он подобрел, стал ногами перебирать, заржал тонким голосом: "Иии..."

- Передай, Ая, привет бабушке, односельчанам и дедушке своему...

Стукнул Белый Конёк копытом и поскакал.

- Таро-о-о! - только и успела крикнуть Ая, оглянулась, а его уж и не видать.

Вдохнул Таро полной грудью утренний воздух, взглянул в высокое небо.

"Говорила мне бабушка, что живёт моя мама в Дальнем Озере, в Северной стороне, что завещала она мне спасти её, когда я стану сильным и умным. Я найду свою маму, если бы даже для этого понадобилось мне обойти все озёра на земле. Силу мне тэнгу дали, а вот достаточно ли у меня ума?"

ЧАСТЬ II

В ПОИСКАХ МАТЕРИ

ПЕТУШИНАЯ ГОСПОЖА

Расставшись с Аей, Таро шёл всё дальше и дальше на север, мимо бескрайних рисовых полей. Как раз закончилась высадка рисовой рассады. Таро не переставал удивляться этому зелёному раздолью: ведь он привык видеть у себя в горах лишь скудную каменистую землю.

- Вот это поля! - твердил он восхищённо, шагая по дороге, с обеих сторон которой раскинулись рисовые поля. И попался ему навстречу молодой, добрый на вид человек.

- Хочу я спросить у вас, добрый человек, - обратился к нему Таро, - нет ли здесь поблизости озера, в котором обитал бы Дракон?

- Дракон? - удивился человек и покачал головой. - Странное озеро ищешь ты! Слышал я, что в болоте, в поместье Петушиной госпожи, живёт Большой Змей, но чтоб где-то здесь проживал Дракон - такого не слышал. Жаль, что мы не слушаем рассказы стариков, а то бы многое знали...

- А как найти мне поместье Петушиной госпожи?

- А иди всё прямо, никуда не сворачивай. Пройдёшь день - к нему и выйдешь. Смотри только, чтобы тебя Большой Змей не съел. Ведь жизнь-то у нас одна...

Поблагодарил Таро путника и зашагал дальше уже веселее. А что, если Большой Змей, о котором рассказал ему этот человек, и есть его заколдованная мать. Шёл он, шёл, и уж солнце стало садиться, озарив небо багряным светом. "Ну, наверно, сегодня я не доберусь до поместья Петушиной госпожи", - подумал Таро и огляделся.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Приключения Таро в стране гор"

Книги похожие на "Приключения Таро в стране гор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Миёко Мацутани

Миёко Мацутани - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Миёко Мацутани - Приключения Таро в стране гор"

Отзывы читателей о книге "Приключения Таро в стране гор", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.