» » » » Энн Вэйл - Серебряный дельфин


Авторские права

Энн Вэйл - Серебряный дельфин

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Вэйл - Серебряный дельфин" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Вэйл - Серебряный дельфин
Рейтинг:
Название:
Серебряный дельфин
Автор:
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1995
ISBN:
5-7024-0326-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Серебряный дельфин"

Описание и краткое содержание "Серебряный дельфин" читать бесплатно онлайн.



Маленький островок, омываемый теплыми водами океана. Пальмы, песок, крики тропических птиц и скука. Юной героине романа Рэчел очень тоскливо и одиноко — недавно умер ее отец, и она осталась совсем одна. Неожиданно к острову подходит торговая шхуна, Рэчел решает покинуть остров и ночью тайком пробирается на борт «Серебряного дельфина». Встреча с капитаном дарит ей первую любовь и надежду на счастье — в ближайшем порту они женятся. Но молодой муж ведет себя более чем странно: в первую, же ночь он остается у себя в комнате и в дальнейшем сохраняет с Рэчел только дружеские отношения…

Для широкого круга читателей.






Найл улыбнулся:

— Знаешь, Рэчел, тебя отличает от других девушек не только твой конский хвостик. Мало кто из женщин любит общество головоногих. Отпусти их, Тибой. Мы не можем изжарить приятелей мисс Рэчел.

— Но, кэп, ведь мы останемся без ужина! — запротестовал Тибой.

— Затянем туже пояса, мой мальчик. Отныне и навсегда мой девиз: «Доброта к каракатицам!»

Тибой поскреб в затылке, наблюдая, как осьминоги нырнули в воду.

— Ну, разве не безумие отпускать в море мой прекрасный улов! — пробормотал он недоумевая.

Около девяти вечера Тибой спросил Найла, может ли он «пройтись до холма» на пару часов.

— На какой это холм? — поинтересовалась Рэчел после того, как парень, надев яркую рубашку, белоснежные брюки и зеленые замшевые ботинки, удалился.

— Это цветной квартал. Лучшие приморские клубы расположены там. Итак, пойдем, прогуляемся или останемся здесь?

— Думаю, что лучше останемся. После длительной ходьбы мои ноги просто отваливаются, — сказала Рэчел, чувствуя, что настал час продолжения разговора.

— Да, конечно, у тебя просто мышечная усталость, — сказал Найл, легко сдвигая вместе старые плетеные кресла. Положи сюда ноги.

Но оказалось, Найл не был расположен снова объясняться в любви. Он уселся рядом с ней на стул, закурил и минут десять безмятежно предавался этому занятию в полном молчании.

— Ты молчишь, — произнес он, наконец. — О чем ты думаешь?

— Что за глупый вопрос? — ответила она раздраженно. — О чем же мне еще думать?

— Наверное, размышляешь, выходить за меня замуж или нет? — продолжил он, не дав ей ответить. — Первый шок уже прошел?

— Не было никакого шока, — произнесла она напряженно.

— Но ты еще не приняла решение?

— О, Найл, это не просто. Я не могу решить все вот так быстро. Решается моя судьба.

— Предложение мое обычное и очень простое, — сказал он спокойно. — Мне нужна жена, тебе нужен дом. — Последовала пауза. — Я тебе нравлюсь?

— Да, нравишься, но это разные вещи.

— Мне кажется, что одно с другим тесно связано. Ты ведь не можешь выйти замуж за человека, который вызывает у тебя отвращение?

— Я думаю, что ни одной девушке ты не показался бы отталкивающим, — призналась она тихо.

— Ты льстишь мне. — Он улыбнулся краешком рта. — Но, несмотря на мое несомненное очарование, ты все еще сомневаешься относительно того, выходить тебе за меня замуж или нет.

Рэчел прикусила нижнюю губу.

— Найл… ты говоришь, что тебе нужна жена, — начала она неуверенно. — Но мне кажется… ведь у тебя есть все, что тебе нужно. Ты не из тех людей, которые привязаны к дому. Жена ограничит твою свободу.

— Возможно, но я готов к этому. Даже у цыган есть семьи.

— Но почему я? Почему ты выбрал именно меня? — задала она мучивший ее вопрос.

Найл бросил сигарету в воду.

— Вчера ты сказала, что не похожа на других девушек, — напомнил он. — Поэтому, я думаю, мы подойдем друг другу. Я не желаю менять свой образ жизни. А ты одна из немногих женщин, которая сумеет к нему приспособиться. Если только ты не захочешь обладать всей той роскошью, которую недавно видела.

— Я просто хочу быть счастливой, — Рэчел опустила ресницы.

— Ты не уверена, что я смогу сделать тебя счастливой?

— Ну что ты! Но будешь ли ты счастлив со мной, Найл?

— Почему бы и нет? Мне мало нужно для счастья. — Он протянул руку и дотронулся до нее. — Иди, поспи, Рэчел. Подумай. Тебе нет необходимости выходить за меня замуж по принуждению. Твое положение вовсе не отчаянное. Но надеюсь, тебя устроит наш брак. Завтра мы снова поговорим обо всем.

Но хотя Рэчел последовала его совету и, придя к себе, сразу же легла спать, прошло еще несколько часов, прежде чем она заснула. Вся ее будущая жизнь зависела от того решения, которое она примет…

— Где капитан, Тибой? Рэчел проспала: часы показывали около девяти утра, когда она появилась на палубе.

Кэп пошел за покупками, мисс Рэчел. Он где-то на Бейстрит. Я, правда, не знаю, где именно, — сказал помощник.

— Скоро он придет? Я хочу поговорить с ним.

— Он появится примерно через полчаса. Я принесу вам завтрак.

— Достаточно одного кофе. Я не слишком голодна. — Рэчел начала беспокойно ходить по палубе. Она приняла решение и хотела поскорее рассказать о нем Найлу. Через десять минут Хэррис вернулся. Увидев его высокую фигуру на пристани, она испытала последний приступ сомнения. Затем решительность вновь вернулась к ней. Сойдя на берег, Рэчел направилась к нему навстречу.

— Привет! Что-то случилось? — спросил он быстро.

Рэчел покачала головой и набрала побольше воздуха.

— Найл, я все обдумала. Я выйду за тебя замуж, — сказала она решительно.

Какое-то мгновение он так на нее смотрел, что она испугалась, не передумал ли он.

— Ну, вот и отлично — я как раз купил бутылку шампанского.

— Шампанского? Но не слишком ли это дорого? — спросила она с тревогой.

— Да, это был широкий жест. Но мы выдержим этот расход. — Он взял ее под руку и направился к шхуне.

— Но почему сегодня? Может быть, у тебя день рождения?

— Почему ты так разволновалась из-за бутылки шампанского? — произнес он, поддразнивая. — А шампанское мне нужно для того, чтобы выпить за наше будущее, дурочка.

Рэчел остановилась и высвободила свою руку.

— Ты хочешь сказать… что ни минуты не сомневался в том, что я приму твое предложение? — спросила она, почувствовав, как иголочка кольнула ее в сердце.

— Я был бы удивлен, если бы ты мне отказала, — ответил он спокойно.

— Ну, это уж слишком! — взорвалась Рэчел. — Я провела ужасную ночь, полную сомнений и терзаний, а ты спокойно заявляешь, что был уверен в моем согласии. Какое высокомерие, какая самоуверенность!

Найл резко оборвал поток нелестных характеристик:

— Ты вновь не согласна? Так скоро? — спросил он насмешливо.

В этот момент их разговор был прерван появлением тяжело нагруженной тележки. Когда она прогрохотала мимо, гнев Рэчел уже улегся.

— Значит, мне бросить это в воду? — спросил Найл насмешливо, покачивая в руке бутылку шампанского, завернутую в бумагу.

— Рыбы не едят бутылок, — Рэчел улыбнулась.

— К сожалению, слишком часто я поступал именно так. — Голос Найла был беззаботным, чувствовалось, что у него хорошее настроение.

Когда они вернулись на «Дельфин», Найл попросил Тибоя поставить шампанское в ледник.

— Мисс Рэчел остается с нами навсегда, — объявил он. — Мы решили пожениться.

Парню эта новость понравилась. Сияя, он сообщил, что немедленно отправляется на рынок купить большую зеленую черепаху. По торжественному случаю необходимо приготовить нечто необычное.

— Вы не состоите в родстве с черепахами, мисс? — спросил Тибой с некоторым запозданием, вспомнив о ее слабости к морским животным. — Просто кэп очень любит черепашье мясо.

Когда Тибой ушел, Найл произнес:

— Рэчел, ты не возражаешь, если сейчас я подарю тебе одну вещь, а не обручальное кольцо?

— Найл, конечно. Я не ожидала ничего подобного.

— Я думаю, тебе это понравится. — Он вынул из кармана небольшую коробочку.

— Тебе не стоило беспокоиться и покупать что-нибудь. Я не хочу вводить тебя в расходы. О, Найл, какая прелесть!

— Я хочу, чтобы ты не снимала его, по крайней мере, до конца нашего путешествия.

В футляре, который Хэррис ей протянул, лежал кулон — маленький серебряный дельфинчик. Он висел на тончайшей серебряной цепочке. Это было первое ювелирное изделие в жизни Рэчел. Она никогда не видела ничего подобного.

— Позволь, я застегну цепочку, — сказал Найл, наклоняясь к ней.

Рэчел почувствовала, как его пальцы скользнули по ее шее, и она произнесла слегка дрожащим голосом:

— Мне нравится этот кулон больше, чем обручальное кольцо. Но это украшение, шампанское, черепаха — ты тратишь на меня кучу денег. Пожалуйста, не трать на меня больше так много.

— Да отчего же? Разве ты не моя невеста? А ведь я не бедняк, ты же знаешь.

— Да, но мы ведь не совсем обычная пара, — сказала она, вспыхивая.

Он встал перед ней.

— Этот кулон будет смотреться лучше с платьями, — сказал он, изучая ее. — Неужели мы настолько необычны, что я не могу делать тебе подарки?

— Ну… ты понимаешь, о чем я говорю, — произнесла она, смущаясь.

— Не уверен. Или ты полагаешь, что наша дальнейшая жизнь будет строиться на иных отношениях, чем отношения обычной супружеской пары?

Догадываясь, о чем он говорит, Рэчел покраснела:

— Нет. Я не это имею в виду, — ответила она быстро. — Я хочу сказать, тебе не следует быть расточительным.

— Понятно, — произнес он сухо. — Можешь положиться на меня, я все устрою. Не думай, что я буду столь безрассуден, что наделаю долгов, а потом стану из них выпутываться. Ты даже можешь обнаружить у меня некоторую склонность к скаредности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Серебряный дельфин"

Книги похожие на "Серебряный дельфин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Вэйл

Энн Вэйл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Вэйл - Серебряный дельфин"

Отзывы читателей о книге "Серебряный дельфин", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.