Авторские права

Луис Тилтон - Обвинения

Здесь можно скачать бесплатно "Луис Тилтон - Обвинения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика, издательство DELL Books, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Луис Тилтон - Обвинения
Рейтинг:
Название:
Обвинения
Автор:
Издательство:
DELL Books
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обвинения"

Описание и краткое содержание "Обвинения" читать бесплатно онлайн.








— Просто заткнём эту утечку, — произнесла она громко.

Компьютер, всегда склонный к буквальности, ответил,

— В данный момент утечек не обнаружено.

Иванова закрыла глаза.

— Больше никаких запросов, — сказала она. — Я закончила на сегодня. Я собираюсь отоспаться. Отклоняй все вызовы.


***

Офицерская столовая во время завтрака, сегодня была заполнена множеством фигур одетых в форму, спешащих с полными подносами к столам, готовясь к дежурству. Иванова заметила голову Гарибальди и показала на свободное место, рядом с ней. Он сел с тяжело нагруженным подносом.

— Планируешь пропустить обед? — спросила она, подняв брови, при виде его выбора. — И ужин?

Проглотив полный рот еды, он сказал,

— Ты знаешь, я заметил, это в женщинах. Вам не нравиться смотреть на мужчин наслаждающихся отличной здоровой пищей.

Её брови вновь поднялись.

— Ты называешь это здоровым? Еще немного этой пищи, и тебе потребуется еще одно сердце про запас. [Игра слов: hearty (здесь — здоровый), heart — сердце. Прим. пер.] Он опустил вилку.

— Видишь, ну что я говорил?

— Кстати, — спросила она его, — есть какие-нибудь новости в твоём расследовании?

Он стукнул себя по лбу.

— Да! Я совсем забыл, что хотел рассказать тебе. С тобой не было связи этой ночью. Что ж, мы нашли место, где был убит Ортега. В туалете.

Она отпрянула в смятении.

— Ты имеешь в виду туалет в помещении для дежурных расчётов? Он был убит прямо там? Тогда он должен был находиться там всё то время! Ты уверен?

Он кивнул.

— Мы нашли следы яда на полу. И незначительные следы крови Ортеги.

Иванова вздрогнула.

— Тогда… тот человек, который прошмыгнул мимо меня. Он должен быть…

— Убийцей. Верно.

— И он, вероятно, был снаружи комнаты всё это время, и просто ждал, когда я уйду.

— Или кто-нибудь еще, появившийся следом, — согласился Гарибальди. — Тот парень, должно быть, писал кипятком, задаваясь вопросом, что еще пойдет не так. Он то планировал здесь, спокойное, мирное частное убийство, а ты ввалилась к нему.

— Мне так жаль, я могла бы прийти парой минут раньше, — сказала она печально.

— А мне нет. А то, мы могли бы иметь два трупа лежащих в приборном отсеке. Это парень был профи. Тот специфический яд это не та вещь, которую любитель может запросто достать.

— Как бы то ни было, похоже, только ты свидетель, который может опознать его. Через некоторое время я хочу, чтобы ты зашла ко мне в офис, попробуем идентифицировать этого парня его еще раз.

— Конечно. — Она вздрогнула снова, у неё пропал аппетит.

— Если ты хочешь, чтобы я предпринял кое-какие шаги для твоей безопасности, просто чтобы обезопасить…

— Нет, я думаю, в этом нет необходимости? Никто больше не знает об этом, не так ли?

— Нет, всё строго по принципу "необходимого знания". Сверхсекретно, хотя я не совсем уверен, что знаю почему.

Гарибальди окинул заинтересованным взглядом её поднос.

— Скажи-ка, капитан вроде говорил, что ты проводишь своё небольшое расследование?

— Просто извлекла кое-какие данные из компьютера. Я хотела узнать, откуда пираты черпают информацию. Теперь я знаю.

— И?

— Марс. Кто-то в отделе перевозок на Марсе продаёт транспортные маршруты.

Теперь настала его очередь поднять брови.

— Это было так легко?

— Легко? Я не спала пол ночи! — Она тряхнула головой. — Нет, ты прав. Один раз посмотреть на график под правильным углом, и всё станет очевидно. А компьютер станции даже не имеет всех данных в наличии. Кто-нибудь на Земле или Марсе должен был заметить это месяцы назад. А может даже год назад. Кто-то по какой-то причине не сделал своей работы.

В любом случае, я составлю отчет на Землю сегодня попозже.

Гарибальди наколол кусок фрукта на вилку.

— Ты уверена, что это хорошая идея?

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду — копаться в чужом грязном белье. Предположить, что народ в другом отделе мог проявить халатность — или хуже.

Она уставилась на него возмущенно и недоверчиво.

— Гарибальди! Не могу поверить! Пираты повсеместно нападают на корабли, их команды погибают!

— Да, полагаю, ты права. Просто будь осторожна, ладно? Я думаю, это будет опасно. Ты можешь наступить кое-кому на ногу, кто гораздо выше, чем ты.

Он снова окинул взглядом её поднос.

— Скажи, ты будешь доедать?

Он начал протягивать руки к её подносу, когда зазвучал его коммуникатор.

— Гарибальди слушает.

— Это капитан Шеридан, мистер Гарибальди. Кое-что случилось. Вы не могли бы, встретится со мной в комнате совещаний.

— Уже иду.

Он поднял глаза, и увидел Иванову, уносящую свой поднос с недоеденным завтраком, и с сожалением вздохнул.


***

Гарибальди быстро добрался до комнаты совещаний. Шеридан взглянул на него.

— Мистер Гарибальди, Я прочитал Ваш последний отчёт по делу Ортеги. Хорошая работа. Должен сказать, что вы очень продвинулись в расследовании. Таким образом, я не хочу, чтобы вы подумали, что я имею какие либо претензии к тому, как вы делаете свою работу.

— То есть? — тихо спросил Гарибальди, подумав, что это прозвучало не совсем хорошо.

— Но я вынужден приказать Вам прекратить ваше расследование.

— Что? Закрыть дело? Расследование убийства?

Он не мог поверить в то, что услышал.

— Сэр?

Шеридан выглядел немного смущенным.

— Как я сказал, это не отразиться на Вас. И это не моё решение. У меня приказ непосредственно с Земли. Они послали специальную команду для расследования, чтобы взять это дело под свой контроль. Очевидно, учитывая связь с движением "Свободный Марс", они посчитали это дело слишком щепетильным, чтобы поручать его обычному персоналу безопасности Вавилона 5.

Гарибальди хотел, было открыть рот, чтобы сказать что-то, что прозвучало бы как "Дерьмо", но вовремя сдержался.

Шеридан продолжил,

— Итак, что касается текущего положения вещей, Вам приказано убрать весь Ваш штат с этого дела, опечатать все Ваши данные и записи, и быть готовым передать их специальной группе расследования, когда они прибудут на станцию.

— И когда это будет?

— Они уже в пути, на борту "Азимова".

— Они не теряли время, не так ли?

Шеридан взглянул на него, собрался что-то сказать, но затем передумал.

— Если у Вас нет больше вопросов, то на этом всё. Спасибо мистер Гарибальди.

Глава 7

— Эх…, — сказал Гарибальди самому себе. Он смотрел на мониторы в своём офисе, когда пассажиры "Азимова" начали проходить таможню, и он первый раз взглянул на специальную группу по расследованию, присланную с Земли.

— Явились.

Их невозможно было ни с кем спутать — высокомерные с военной выправкой и одетые в форму Вооруженных Сил Земли. Три офицера — двое мужчин и одна женщина; все они имели суровый жесткий взгляд, который говорил: Мы знаем, что вы виновны в чём-то, и мы найдем, в чём именно, и не важно, сколько на это потребуется время. Один взгляд, и сотрудница таможенной службы вытянулась по стойке смирно, как будто она коснулась горячего провода. Даже через монитор, Гарибальди мог видеть выступившую у неё испарину, но она должна была следовать предписанному порядку: взять личную карту, сверить лицо в документе с лицом владельца напротив, прогнать её через сканер, подтвердить данные, поприветствовать и пригласить пассажира на Вавилон 5, но только если проверка будет положительной.

Одновременно миновав пропускной пункт, три пассажира пропали с экрана монитора, проходя к транспортному туннелю. Гарибальди понял, что они направлялись к нему.

Что ж, он был готов, когда они зашли в офис Службы безопасности, похоже разбившись на две группы захвата, одна часть охраняла дверь в тылу, другая основная сила, сверкая знаками отличия командора, направилась прямо к основной цели — компьютерной консоли.

Гарибальди двинулся ему навстречу, перегораживая дорогу.

— Этот помещение является запретной зоной, — решительно заявил он.

— У Вас есть разрешение?

Командор Вооруженных Сил Земли, жилистый человек лет сорока, с коротко-стриженными светлыми волосами и острыми, тонкими чертами, сделал несколько шагов вперед, с суровым видом, стремясь нагнать страху.

— Вы Гарибальди?

— Я Майкл Гарибальди, шеф службы безопасности Вавилона 5.

— Вы обязаны свернуть все ваши записи и файлы по делу Ортеги. Мне понадобятся ваши пароли, — тявкнул он, очень похоже на короткошёрстного терьера или на одну из тех пород маленьких собак, всегда готовых покусать.

Гарибальди было нужно основание, чтобы случившееся опиралось на инструкции Земного Содружества.

— Для начала я должен увидеть ваше удостоверение и уровень допуска.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обвинения"

Книги похожие на "Обвинения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Луис Тилтон

Луис Тилтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Луис Тилтон - Обвинения"

Отзывы читателей о книге "Обвинения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.