Рейчел Кейн - Бог хаоса

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бог хаоса"
Описание и краткое содержание "Бог хаоса" читать бесплатно онлайн.
По-прежнему вампир Бишоп, пришедший в наш мир из прошлого, наводит страх на жителей Морганвилля — как на людей, так и на детей ночи. Ставка в его игре — воцарение на земле хаоса, и Морганвилль для него плацдарм, откуда он готовит удар по ничего не подозревающему человечеству. Но Бишоп не единственная угроза. На город надвигается жесточайший шторм, и удар природной стихии, усиленный энергией зла, не оставит от Морганвилля ни камня. Клер и ее друзья готовятся защищать город независимо от исхода схватки.
Впервые на русском новая книга знаменитого сериала «Морганвилльские вампиры», имеющего множество почитателей во всем мире!
Час проходил за часом. Клер не нравилось то, что она видела; Еве и Анне, по-видимому, тоже.
Они медленно разъезжали по улицам, сообщая Оливеру о группах, которые им попадались. Самое большое скопление в парке насчитывало почти сто человек. Неизвестный Клер мужчина держал в руках громкоговоритель.
— Сол Манетти, — сказала Анна. — Всегда был смутьяном. Одно время вертелся около Капитана Откровенного — пока они не рассорились. Сол хотел меньше болтать, больше убивать.
Плохо. Еще хуже то, как много людей внимательно слушали его.
Ева вернулась в кафе «Встреча», чтобы сообщить об этом; именно тогда ситуация начала ухудшаться.
Набив багажник пакетами с кровью из университетских запасов, Анна везла Клер домой, когда в кармане у той заверещала рация. Она набрала код, и на нее обрушилась волна шума.
Показалось, что звучит имя Оливера. На ее вопросы никто не отвечал, хотя она изо всех сил напрягала голос. Такое впечатление, будто кто-то нажал кнопку случайно, в разгаре схватки, и все были слишком заняты, чтобы ответить.
А потом связь отрубилась.
Клер и Анна посмотрели друг на друга.
— Может…
— Поедем во «Встречу»? Да.
Первое, что Клер увидела по прибытии, были рассыпанные повсюду осколки стекла — два передних окна оказались выдавлены изнутри. Стояла пугающая тишина.
— Ева? — закричала Клер и выскочила из машины, прежде чем Анна успела остановить ее.
С разбега она с силой врезалась в переднюю дверь, но та не открылась, и Клер заколотила по ней кулаками.
Заперто.
— Может, уймешься? — Анна схватила ее за руку, когда Клер попыталась пролезть в разбитое окно. — Так недолго и порезаться. Подожди.
С помощью пистолета она сбила самые острые края и перешагнула через низкий деревянный подоконник; Клер следом. Анна не пыталась остановить ее — видимо, понимала, что это бесполезно.
— Господи! — воскликнула Анна.
Большинство столиков были опрокинуты или сдвинуты с места, осколки посуды усыпали пол.
Среди всего этого разгрома неподвижно лежали люди. Быстро переходя от одного к другому, Анна проверяла их состояние. По крайней мере пятеро были мертвы; при виде двоих из них Анна с сожалением покачала головой. Оставшиеся трое были живы, хотя и ранены.
Никаких признаков вампиров и… Евы.
Клер прошла за занавеску. Новые признаки борьбы, но никаких тел, ни живых, ни мертвых. Она сделала глубокий вдох и открыла большой холодильник.
Он был набит пакетами с кровью, но снова никаких тел.
— Что там? — спросила Анна из-за занавески.
— Здесь никого, — ответила Клер, — Правда, кровь они оставили.
— Странно. Они нуждаются в ней больше, чем во всем прочем. Зачем нападать на кафе, если не уносишь такую ценную вещь? — Анна рассеянно оглядывалась, — Стекло разбито изнутри, не снаружи. Никаких признаков того, что кто-то проник через дверь, переднюю или заднюю. Вряд ли это было нападение извне, Клер.
Чувствуя, как внутри скапливается тяжелый черный ком, Клер захлопнула дверцу холодильника.
— Ты считаешь, вампиры сражались, прорываясь наружу?
— Да, именно так.
— И Оливер тоже.
— Оливер, Мирнин, все они. Сигнал, который выманил их отсюда, включили на полную мощность.
— Тогда где Ева? — спросила Клер.
Анна покачала головой.
— Нам ничего толком не известно, это все гадание на кофейной гуще. Давай-ка пораскинем мозгами, — Она выглянула наружу, — Допустим, они сами ушли отсюда. Многие, конечно, какое-то время были в состоянии продержаться на солнце, хотя и пострадали. Другие не могли сделать больше десятка шагов.
Вроде того полицейского, который сгорел прямо у них на глазах.
— Думаешь, это дело рук мистера Бишопа? — еле шевеля губами, спросила Клер.
— Надеюсь.
Клер удивленно посмотрела на Анну.
— Почему?
— Потому что если это не он, все гораздо хуже.
8
Три часа спустя информации у них почти не прибавилось. Помешать вампирам откликаться на призыв удавалось, лишь вколов им транквилизаторы или надежно заперев в камере. Отследить, куда именно направляются ушедшие, тоже, как правило, не получалось. Наконец Клер и Анна добрались до Стеклянного дома, очень удачно расположенного, чтобы стать пунктом сбора, — почти в центре и совсем недалеко от городской ратуши.
Приехал Ричард Моррелл и с ним еще несколько человек, все собрались на кухне. Клер ломала голову над тем, как накормить всех, когда послышался стук в дверь.
Это оказалась бабушка Дэй. Старая женщина, с горделивой осанкой и прямой спиной, опираясь на трость, устремила взгляд выцветших голубых глаз на Клер.
— Я не осталась с дочерью, — заявила она. — Не хочу участвовать во всем этом.
— Как вы добрались сюда? — спросила удивленная Клер и быстро отступила в сторону, впуская старую женщину.
— Пешком. Ноги пока работают. Никто меня не побеспокоил. — («Никто и не осмелился бы», — подумала Клер.) — Юный мистер Ричард! Ты тоже здесь?
— Мэм? — Ричард вышел из кухни, и у него сделался на диво мальчишеский вид — такое воздействие на людей оказывала бабушка Дэй, — Что происходит?
— Моя глупая дочь совсем ума лишилась, — ответила бабушка, — Я к этому не имею отношения. Прочь с дороги, мальчик, я приготовлю вам что-нибудь перекусить.
И она, стуча клюкой, прошла мимо него и закудахтала, возмущаясь тем, в каком состоянии кухня. Клер смотрела, не зная, что делать — плакать или смеяться. У бабушки была всего пара рук, но она успешно раздавала приказы, и в итоге каким-то чудом возникло блюдо с сэндвичами и большой кувшин ледяного чая, и все расселись вокруг стола, за исключением самой бабушки, которая отправилась в соседнюю комнату отдохнуть. Клер села в кресло. Детективы Джо Хесс и Трейвис Лоув тоже присутствовали здесь, с благодарностью поглощая еду и питье. Клер чувствовала сильную усталость, но они выглядели гораздо хуже. У высокого, худощавого Джо Хесса левая рука висела на перевязи — сломанная, по-видимому, судя по скобе на ней. Он и его коллега были в синяках и порезах; надо полагать, тоже сражались.
— Ну, — заговорил Хесс, — известно что-нибудь о том, куда идут вампиры, выходя наружу?
— Пока нет, — ответил Ричард. — Какое-то время нам удавалось отслеживать их, но потом они отрывались от нас.
— Разве солнечный свет им не вредил? — спросила Клер, — В смысле…
— Они начинали дымиться, да… но несильно, типа сигаретного дыма, а потом кожа подгорала, покрываясь корочкой, — сообщил Трейвис Лоув, набив полный рот индейкой и сыром, — Старые… Они могли справиться с этим и, по крайней мере, не шли бездумно, точно автоматы. Прикрывались шляпами, пальто и одеялами. Верите ли, я видел, как один завернулся в детский коврик с Губкой Бобом. Молодым, конечно, приходилось хуже. Не уверен, что все они добрались до затененного места, где бы оно ни находилось.
Клер подумала о Майкле, и ей стало не по себе. Заметив выражение ее лица, Ричард покачал головой.
— С Майклом все в порядке, — сказал он. — Я сам видел. Он сидит в симпатичной такой, надежной камере вместе с другими вампирами, которых мы успели поймать. Он не так силен, как кое-кто из остальных, — не может гнуть сталь голыми руками. Пока, по крайней мере.
— А есть какие-то известия о…
— Никаких признаков Евы, — Ричард опять угадал причину тревоги Клер. — И от нее тоже ничего. У меня была мысль с помощью GPS отследить ее телефон, но для этого пришлось бы разблокировать сотовую сеть, а сейчас это слишком опасно. Я попросил ребят на улицах посматривать, не объявится ли она, но у нас много других дел, Клер.
— Понимаю, но…
Ощущение, которое она испытывала, трудно было выразить словами; абсолютная уверенность, что Ева попала в переделку и нужно найти ее.
Джо Хесс подошел к висящей на стене крупномасштабной карте Морганвилля, покрытой россыпью разноцветных точек: голубые обозначали те места, где сосредоточились сторонники Амелии; красные — где засели сподвижники Бишопа; черные — здания, которые сгорели или другим способом были выведены из строя. В этот последний разряд попали три дома Основателя, больница и банк крови.
— Это соответствует нынешней ситуации?
— В большой степени, — ответил Ричард. — Мы не знаем, уходили ли куда-нибудь люди Бишопа, по нам точно известно, что они входили внутрь. Мы контролируем только те точки, где находятся люди Амелии, и почти из всех этих помеченных голубым мест кто-то уходил.
— И где их видели в последний раз?
Ричард просмотрел свои записки и начал наносить на карту желтые точки. Клер почти сразу поняла, какая вырисовывается картина.
— Порталы, — сказала она, — Видимо, Мирнин восстановил работу порталов. Их они и используют.
Хесс и Лоув непонимающе смотрели на нее, а Ричард кивнул.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бог хаоса"
Книги похожие на "Бог хаоса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рейчел Кейн - Бог хаоса"
Отзывы читателей о книге "Бог хаоса", комментарии и мнения людей о произведении.