Шери Уайтфезер - Магия притяжения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Магия притяжения"
Описание и краткое содержание "Магия притяжения" читать бесплатно онлайн.
Они совсем не подходят друг другу, хрупкая девушка и бывший заключенный. Но их встреча предначертана судьбой. В любви найдут они силы, чтобы преодолеть все сомнения и страхи.
Райдер затянулся сигаретой, и табачный дымок неспешно поплыл в утреннем воздухе.
— Доброе утро.
Джеймс ограничился кивком. В Райдере текла смешанная кровь: как и Джеймс, инспектор был наполовину индеец и отличался высоким ростом и крепким телосложением. Но на этом сходство заканчивалось. На вид Райдеру было лет сорок, у него были седые виски и весьма своеобразное чувство юмора. Он принадлежал к элитному подразделению судебных исполнителей.
Джеймсу же было только двадцать шесть лет, и большую часть юности он провел, обучаясь ремеслу преступника. Обладая высоким уровнем интеллекта и превосходными способностями, он сделался экспертом-самоучкой в электронике, способным взломать самые сложные охранные системы. Создание разнообразных электронных устройств для обнаружения и вывода из строя средств слежения занимало все его свободное время. Естественно, что подобные умения заинтересовали преступников. Джеймсу не потребовалось много времени, чтобы сделаться членом преступной группировки Лос-Анджелеса.
Райдер указал на ресторанчик, примыкавший к мотелю:
— Позавтракаем?
Джеймс поправил ремень сумки, висевшей у него на плече.
— Вот уж здесь мне меньше всего хочется есть.
— Это почему, интересно? У них появились тараканы?
— Просто я хочу скорее уехать отсюда.
И избежать встречи с Эмили. Что, если ей придет в голову позавтракать здесь? Он посмотрел на ряд припаркованных машин и заметил небольшой автомобиль, который вполне мог принадлежать ей.
— Заедем в какую-нибудь закусочную?
— Только если нам встретится что-нибудь по пути.
У Джеймса не было желания задерживаться в Льюистоне. Ему хотелось поскорее забыть этот город и девушку по имени Эмили. Он провел беспокойную ночь, думая о ней и гадая, кто она и где живет.
Его не должно было волновать это, но мысль о следующем парне, которого она встретит в баре, не давала ему покоя, потому что этот ублюдок с удовольствием возьмет то, что она предлагает.
В дороге они молчали, и Джеймс, откинувшись на спинку сиденья, размышлял о том, что его решили поселить в Силвер-Вулф, небольшом городке в северо-восточной части штата Айдахо. От Льюистона он находился в полуторах часах езды.
— Ты мог бы заглянуть в «Тэнди-Стейблс», — внезапно произнес Райдер.
— Зачем?
— Узнать насчет работы. Пожилая леди, которая держит конюшню, ищет помощника. Предлагает питание и жилье — жилой фургон на ее территории.
— Откуда вы знаете?
Инспектор наклонил голову.
— Знать — это моя работа. Неужели ты думал, что я брошу тебя в небольшом городке без всяких перспектив найти работу? Кроме того, я слышал, что ты умеешь обращаться с лошадьми.
Джеме пожал плечами. Он вырос в Техасе, хорошо ездил верхом, умел арканить лошадей и когда-то воображал себя ковбоем. А стал бандитом…
— Я вырос на ранчо.
— Тогда возвращение к основам пойдет тебе на пользу. Говоря о… — Райдер умолк и бросил на него внимательный взгляд. — Ты отвратительно выглядишь, Далтон.
— Я не выспался.
— Почему же? Был слишком занят, пытаясь трахнуть какую-нибудь хорошенькую блондинку, которую ты подцепил в баре?
Сукин сын! Он знает, что произошло.
— Я не нарушил правил.
— Да. Но при первом же нарушении я прострелю тебе задницу Мы вышибем тебя из Программы быстрее, чем ты нашел эту девицу.
— Не впутывайте ее. — Меньше всего Джеймсу хотелось говорить об Эмили и тем более признаваться, что она запала ему в сердце.
— Просто не проколись. — Инспектор дружелюбно улыбнулся, давая понять, что он скорее друг, чем враг. — Потому что мне это тоже повредит.
— Я и не собираюсь, — возразил Джеймс и подумал, что бывшие заключенные всегда говорят так.
Нельзя винить Райдера за недоверчивость. Тем более что он знает далеко не все. Никто, ни люди в Программе защиты свидетелей, ни ФБР не знают, что у Джеймса есть ребенок — черноглазый мальчик, усыновленный по его просьбе другим мужчиной. Но с тех пор его преступная душа переродилась. Отцовство, несмотря на то что оно было тайным, круто изменило Джеймса.
Через полтора часа Райдер свернул с шоссе на небольшую проселочную дорогу.
— Вот он, Силвер-Вулф.
Джеймс посмотрел в окно. Его внимание привлекли высокие деревья на участках и необычные деревянные дома. Ему показывали видеофильмы о Силвер-Вулф, чтобы ознакомить с местностью, в которой ему предстояло жить. Сначала его собирались отправить в общину индейцев племени чероки, но от этой мысли пришлось отказаться, потому что разыскивавшие Джеймса бандиты без труда могли сообразить, что он ищет убежище среди своих соплеменников. Поэтому ему подобрали городок вблизи резервации Нез-Перс. Индейцы, жившие в ней, принадлежали к другому племени.
Инспектор остановил машину перед «Силвер-Вулф Лодж». Джеймс смотрел на окруженный кустарником мотель, зная, что это его временный дом.
Как только он найдет работу, возможно ту, о которой упомянул Райдер, он обзаведется постоянным местом жительства.
В Программе защиты свидетелей ожидают, что здесь он пустит корни и затеряется среди местного населения. Если, конечно, не появится угроза для его безопасности и ему не придется снова куда-то переезжать.
Прошло три дня с того вечера в Льюистоне, когда Эмили встретила и потеряла Джеймса. Казалось, что прошло достаточно времени и пора продолжать жить дальше, но ей никак не удавалось выкинуть его из головы, его образ преследовал ее и днем и ночью.
Вбежав в заднюю дверь круглосуточного ресторана «У Долли», она пробила карточку, отметив время прихода на работу.
— Извините за опоздание, — обратилась Эмили к официантке, отработавшей ночную смену и собиравшейся уходить. — У Кори в школе было собрание, и оно продолжалось дольше, чем я ожидала.
— Ничего страшного. У всех нас есть дети, — добродушно откликнулась та.
Эмили вздохнула. Детей у нее нет, но есть младший брат, которому она изо всех сил старается заменить мать.
Поздоровавшись с поваром, Эмили оглядела зал.
Небольшое количество посетителей означает, что у нее будет не много работы. Конечно, завсегдатаи уже тут как тут, приходят как по часам. Лорна, косметичка из салона напротив, расплачивается за обед, который она всегда берет с собой, а Харви Осборн, вышедший на пенсию почтовый работник, уже занял свое постоянное место.
На противоположной стороне от Харви, за крайним столиком она заметила мужчину в черной ковбойской шляпе, сидевшего к ней спиной. Газета, которую он держал в руках, закрывала почти весь стол.
Эмили проверила заказы, которые оставила ей ушедшая официантка. В них было все, включая вишневый рулет и нескончаемые чашки кофе для Харви. Когда она наполнила его чашку, он поднял голову и улыбнулся. Харви был мал ростом, тощ и узкоплеч. Брюки всегда пузырились у него на коленках. Каждый день он надевал полосатые подтяжки для того, как подозревала Эмили, чтобы с него не свалились брюки.
— Как дела, мисс? — спросил он.
— Прекрасно.
Харви, несомненно, знает о том, что у нее рак.
Он обожает совать нос в чужие дела и сплетничать, как престарелая матрона.
Понизив голос, он кивнул на мужчину в черной шляпе.
— Держу пари, что это новый помощник Лили Мэй.
— Вы так думаете?
Харви любил поболтать о Лили Мэй Прескотт, легкомысленной владелице «Тэнди-Стейблс».
Он толкнул Эмили локтем.
— Ты бы могла подойти и спросить его.
— Пожалуй, мне следует поздороваться и сказать, что его заказ скоро будет готов, — с этими словами Эмили повернулась и, держа кофейник в руке, приблизилась к обладателю черной шляпы.
Мужчина пошевелился, зашелестел газетой и поднял голову.
Кофейник едва не выпал у нее из рук.
— Джеймс?
Это был он, такой же мрачный и недоступный, как ее мучительные сны, как боль от неудовлетворенного желания.
Она испугалась, что упадет в обморок.
— Эмили?
Пораженный не менее, чем она, Джеймс смотрел на нее с неподдельным изумлением.
Эмили, стараясь держать себя в руках, подошла к его столику, делая вид, что она всего лишь выполняет свою работу.
— Еще кофе?
— Нет. Да. Конечно!
Он растерялся, но его растерянность была вполне понятна. Ведь ни один из них не ожидал, что они когда-нибудь встретятся.
Эмили наливала горячий кофе в его чашку, пытаясь убедить себя, что она переживет этот невероятно неловкий момент, выдержит глухой стук сердца и звон в ушах.
— Я думала, что ты поехал домой, — произнесла она прерывистым, как ее пульс, голосом.
— Так и есть. Я дома. Только что переехал сюда.
О боже мой!
— Вот почему я был в Льюистоне. — Джеймс кашлянул и сделал попытку продолжить объяснения:
— Я прилетел той ночью. Мотель находится недалеко от аэропорта, и я решил переночевать, — он поднес чашку к губам и тут же поставил на стол. — А как ты оказалась там?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Магия притяжения"
Книги похожие на "Магия притяжения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шери Уайтфезер - Магия притяжения"
Отзывы читателей о книге "Магия притяжения", комментарии и мнения людей о произведении.