» » » » Сара Линдсей - Обещай мне эту ночь


Авторские права

Сара Линдсей - Обещай мне эту ночь

Здесь можно скачать бесплатно "Сара Линдсей - Обещай мне эту ночь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сара Линдсей - Обещай мне эту ночь
Рейтинг:
Название:
Обещай мне эту ночь
Издательство:
ACT
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-074856-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обещай мне эту ночь"

Описание и краткое содержание "Обещай мне эту ночь" читать бесплатно онлайн.



С самого раннего детства Изабелла Уэстон безумно любила Джеймса Шеффилда, в то время как молодой повеса даже не обращал внимания на влюбленную девочку.

Но время бежит, и однажды Джеймс на балу дебютанток с изумлением встречает Изабеллу — не маленькую проказницу, а юную белокурую богиню. Однако любовь Изабеллы осталась прежней — и невинный, но пылкий поцелуй, который Иззи в простоте душевной подарила Шеффилду, навеки изменил его жизнь…






Тетушка Кейт подошла к девушке и крепко обняла ее.

— Дорогая, мне просто не приходило в голову, что ты захочешь сопровождать нас. Конечно, ты можешь позволить себе последнее приключение, перед тем как остепениться. И я буду очень рада, если кто-то поможет мне развлекать Шарлотту во время поездки!

— Прекрасно. — Леди Уэстон закатила глаза. — Продолжай поощрять ее дурное поведение. Ты горько пожалеешь об этом, когда Шарлотта подрастет и последует ее примеру. — С этим мрачным предречением мать Иззи покинула комнату. Оливия и леди Шелдон с опаской последовали за ней.

Изабелла повернулась к Джеймсу:

— Кажется, я вынуждена ехать с тобой. Надеюсь, тебя это очень устраивает.

— Мне было бы гораздо приятнее, если бы сложившееся положение вещей не так расстраивало тебя. Ну, полно, все это не так уж страшно, не правда ли? Нам с тобой всегда было о чем поговорить. Может даже, путешествие в компании со мной доставит тебе удовольствие.

— Вряд ли.

— Осторожнее, дорогая. Я могу воспринять это как вызов.

— Тебе нравится раздражать меня?

— Нет, конечно. Мужчины не любят расстраивать своих жен.

— Неужели?

Джеймс кивнул и заговорщически подмигнул ей:

— Это сулит им сильную головную боль.

Ей потребовалось время, чтобы сообразить, что он имеет в виду.

— Если ты думаешь, что я… что ты!.. — раздраженно выпалила она.

Джеймс весело рассмеялся, запрокинув голову.

— Не понимаю, что тебя так развеселило.

— Ты. То, что ты думаешь, будто мы сможем держать свои руки в стороне друг от друга. — Голос его стал глубже, а глаза потемнели от желания.

От этих слов дрожь возбуждения пробежала по ее телу, и Иззи медленно двинулась к мужу. Она была уже в пределах его досягаемости, когда удовлетворенная улыбка на его лице заставила ее остановиться. Она клюнула на его приманку и угодила в его сети, как последняя дура! Иззи сжала кулаки, вонзив ногти в ладони, и попыталась восстановить контроль над разговором… и над самой собой. Разжав кулаки, она уперлась ладонями в бока.

— Как видишь, мне не составляет труда держать свои руки при себе. А теперь прошу меня извинить, мне нужно собирать вещи.

Изабелла опрометью бросилась вон из комнаты, а его хрипловатый смех еще долго звучал в ее ушах!

— Я не могу разговаривать с этим человеком. Его просто невозможно ни в чем убедить, — бормотала Изабелла себе под нос. — Он выворачивает наизнанку все, что бы я ни сказала, поэтому нет смысла что-либо говорить. Но мне придется каждый день проводить с ним несколько часов в тесной карете, и я не уверена, что сумею держать рот на замке дольше одного часа. Не считая, конечно, того времени, что я сплю. Но мне вряд ли удастся проспать всю поездку.

— Это верно, и если за последние десять лет ничего коренным образом не изменилось, ты все так же не умеешь как следует притворяться спящей, — вторгся в сетования Изабеллы голос ее матери. — Пойдем. Я хочу поговорить с тобой. — Леди Уэстон жестом пригласила Изабеллу следовать за ней в гостиную по другую сторону коридора.

— Ты хочешь извиниться зато, что покидаешь меня? — проворчала Иззи.

— Нет, — ответила мать, запирая за ними дверь. — Не собираюсь. Я действовала из лучших побуждений.

— На чьей ты стороне?

— В том-то и дело, Иззи. Брак — это не состязание. Тут речь идет не о том, чтобы победить или проиграть. Семейные отношения требуют от каждого партнера, чтобы он отдавал и получал. И в жизни встретится много дней, когда тебе будет казаться, что ты отдаешь гораздо больше ^ чем получаешь. Но ты должна научиться искать компромисс. Ты не должна сдаваться или бросаться в драку каждый раз, когда выходит не по-твоему. Пришло время повзрослеть, дорогая. Жить в браке всегда нелегко. Каждый день требует работы, терпения и понимания. У тебя есть ответственность перед твоей дочерью. Попытайся проделать эту работу и наладить взаимоотношения с мужем, ведь ты любишь Джеймса.

— Я уже и не знаю, люблю ли я его все еще. Любовь не может быть такой трудной.

— Это не любовь заставляет быть несговорчивым. Это все эмоции, обуревающие влюбленного. Любовь не означает, что страх, или гнев, или боль уйдут навсегда. Если на то пошло, их будет даже больше. Любить кого-то, открыть ему свое сердце — весьма рискованно.

— А стоит ли это того?

— Полагаю, в глубине души ты знаешь, что стоит. Но если ты хочешь, чтобы Джеймс, поверил тебе всем сердцем, ты сама должна быть готова сделать то же самое.

— Я просто… Я не уверена… То есть… Что, если я позволю себе любить его, а он снова меня бросит? Не думаю, что у меня хватит сил вынести это.

— Если он окажется таким дураком, то мы с твоей тетей будем тянуть соломинку, кому его наказать. Но я сомневаюсь, что до этого дойдет. Что вам обоим необходимо, так это побыть некоторое время вместе, наедине.

— Мама, у нас с Джеймсом никогда не было проблем в этом смысле.

Леди Уэстон грустно взглянула на нее:

— Я имела в виду, что вам нужно поговорить друг с другом. Страсть — это ключевой момент в счастливом браке, но одного лишь желания недостаточно, чтобы обеспечить длительный союз. Общение — наиболее важная часть любого партнерства, и пока вы с Джеймсом не научитесь выражать свои чувства друг к другу с помощью слов, я посоветовала бы тебе воздержаться от более… телесных способов выражения.

— Учитывая, что все это время мы будем проводить в тесной карете, не думаю, что с этим возникнут проблемы.

Леди Уэстон промолчала.

Изабелла округлила глаза.

— О, дорогая, правда? В карете? Но как…

— Мне и в самом деле пора заняться сборами. Думаю, мы сказали друг другу все, что нужно было сказать, не так ли? — Мать Иззи направилась к двери.

— Нет, я…

Но леди Уэстон уже сбежала, оставив Изабеллу одну размышлять над сложностями интимных отношений в ограниченном пространстве. Раз уж она не собиралась заниматься ничем подобным, всякие догадки на этот счет совершенно бесполезны, решила она в конце концов. Гораздо лучше было подумать над тем, чем ей занять себя в длительной и обещавшей быть очень утомительной поездке.

Ох, если бы хоть Оливия не покинула ее под этим надуманным предлогом, что ей хочется побывать в Уэльсе. Хотелось бы знать, с чего бы это! Иззи направилась в библиотеку, чтобы выпытать правду у сестры, и по дороге поняла, что нашла превосходное решение.

— Книги! — воскликнула Изабелла, врываясь в библиотеку. — Мне нужны книги. Много книг.

Оливия оторвала взгляд от пыльной кипы книг, которые она разбирала.

— О, ты их получишь.

— Прошу прощения?

— Уместнее было бы сказать «спасибо», но покаты еще не обладаешь даром предвидения, думаю, твоя благодарность оказалась бы преждевременной. Кроме того, мне не хотелось бы испортить сюрприз.

Изабелла сердито уставилась на сестру.

— По-моему, ты уже это сделала, — произнесла она, — только я никак не пойму, что ты имеешь в виду.

— Этого и следовало ожидать. — Ливви укоризненно покачала головой. — Ты еще скажешь мне спасибо, когда все откроется, уверяю тебя, Джеймс сам никогда бы до этого не додумался.

Изабелла продолжала сверлить сестру сердитым взглядом, не в состоянии отыскать хоть малейший смысл в ее высказывании. Оливию по временам бывало трудно понять, но сейчас…

— Что, у меня выросла вторая голова?

— Да нет. Просто я удивляюсь, что случилось с той единственной, которая у тебя на плечах. Однако вернемся к тому, что привело меня сюда… книги! — Изабелла взяла одну с ближайшего стола. — Уильям Гатри, «Общая история Шотландии: от древности до наших дней». — Она недовольно поморщилась. — Совсем не то, что я имела в виду.

Положив книгу обратно, Иззи принялась просматривать книги в одной из стопок, беспорядочно расставленных по комнате и возвышавшихся над аксминстерским ковром подобно многочисленным каменным столбам, щедро разбросанным по шотландской земле.

— Есть здесь хоть что-нибудь интересное?

— Учитывая, что ты сейчас просматриваешь книги на религиозные темы, тебе вряд ли удастся найти что-либо занимательное. Разве что поучительное.

— Забавно. — Изабелла перешла к следующей стопке и взяла верхний том. Открыв титульный лист, она прочла: — Уильям Лимон, «Этимологический словарь английского языка». Весьма увлекательно.

— Когда судьба посылает тебе лимоны… или в данном случае Лимона!.. — Оливия расхохоталась.

— Ливви, я уже выслушивала подобное назидание от мамы. И единственное, что мне хочется сделать с этим Лимоном, — это швырнуть его в твою тупую голову.

— Правильно. Зачем делать из лимонов лимонад, если можно швыряться ими в людей?

— Хочешь, чтобы я тебя поколотила?

— Предпочитаю, чтобы ты этого не делала. Пожалуйста, не забывай, что я твоя любящая сестра, последовавшая за тобой в далекую Шотландию…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обещай мне эту ночь"

Книги похожие на "Обещай мне эту ночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Линдсей

Сара Линдсей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Линдсей - Обещай мне эту ночь"

Отзывы читателей о книге "Обещай мне эту ночь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.