Роберт Сильверберг - Хроника Маджипуры. Валентайн Понтифик

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хроника Маджипуры. Валентайн Понтифик"
Описание и краткое содержание "Хроника Маджипуры. Валентайн Понтифик" читать бесплатно онлайн.
Роман «Валентайн Понтифик» продолжает повествование о жизни лорда Валентайна, обретшего вновь трон и память. Но на него обрушились еще более тяжкие испытания. Некогда мирная процветающая планета Маджипура, Властелином которой он является, ввергнута в хаос, ей грозит голод. Как Маджипура вновь обрела покой и мир, чем закончились все испытания Валентайна, вы узнаете, прочитав роман.
Сегодня вечером Галайн обедает с гостем, герцогом Мазадона, а завтра они отправятся рыбачить на яхте вверх по Стейше, потом… что будет потом, она не знала, но знала, что стащит сегодня фляжку сладкого вина и напьется.
На мгновение навернулись слезы. Она заставила их исчезнуть, испариться, сказав себе, что это глупо, и нужно не жаловаться на возвращение из Ниссиморн Проспект а радоваться, что провела такую неделю.
В жилище под сырными рядами не оказалось никого, кроме хьерта Вьорка и одного из метаморфов. Они лишь кивнули, когда Иньянна появилась в подземной берлоге. Прошла к себе, переоделась в костюм Калибая. Но сразу вернуться к воровству была пока не в силах. Спрятала мешочек с драгоценностями и безделушками, подаренными Галайном, под свою постель. Продав их, можно, не занимаясь воровством, прожить года два, но она не собиралась этого делать. Завтра, решила Иньянна, выйдет на Базар, а сегодня,— и она уткнулась в подушку, сегодня отдастся Сидэйну.
Слезы вновь навернулись на глаза, и на этот раз она выплакалась. Потом встала, чувствуя себя намного спокойнее, умылась и принялась ждать остальных.
Сидэйн приветствовал ее с благородной невозмутимостью: никаких расспросов, никакого намека на обиду, никаких упреков. С улыбкой взял ее руки в свои, довольный, что она вернулась, рассказал пару случаев, приключившихся на Базаре, пока ее не было. Иньянне было любопытно, не испытывает ли он замешательства, зная, что последним мужчиной, ласкавшим ее тело, был брат самого герцога? Но нет, он потянулся к ней ласково и без колебаний, едва они очутились в постели, и его тощее костлявое тело навалилось на нее.
На следующий день после работы поехали в Парк Мифических Чудищ, где впервые увидели госсималя Клайга, настолько тонкого, что сбоку он казался невидимым. Смеялись и дурачились.
Но остальные воры стали относиться к Иньянне с каким-то страхом; знали, где и с кем она была. Одна Лилэйв осмеливалась говорить прямо, и только она спросила:
— Что он нашел в тебе?
— Откуда я знаю? Это было как сон.
— Думаю, это справедливо.
— Ты о чем?
— Тебя ведь обманули, все-таки как-то возместила свою обиду. В Дивине и добра, и зла одинаково.— Лилэйв рассмеялась.— Ты вернула свои двадцать роалов?
Иньянне пришлось признать, что это так. Однако долг, как оказалось, еще не был полностью оплачен. На следующий День Звезды, когда она ходила по разменным рядам, снимая то тут, то там лишние монеты, вдруг поразилась чужой руке на своем запястье, удивляясь дураку-вору, не узнающему своих. Но это была Лилэйв. Лицо ее пылало, глаза сделались круглыми.
— Беги скорей домой!
— Что случилось?
— Ждут два уруна. Тебя зовет Галайн, они говорят, чтобы ты собрала вещи, больше на Большой Базар не вернешься.
Так случилось, что Иньянна Форлэйн, бывшая лавочница в Велатхусе и бывшая воровка на Большом Базаре, поселилась в Ниссиморн Проспект с Галайном из Ни-мои. Галайн ничего не объяснял, и она не просила объяснений. Он хотел ее, и этого было достаточно. Первые несколько недель ждала, что однажды утром попросит ее вернуться на Базар, но ничего подобного не происходило, и по прошествии времени перестала об этом думать. Теперь, куда бы ни направлялся Галайн, она находилась рядом: и на охоте на гихорнов в Болотах Зимра, и в Вечном Цирке ослепительного Долорна, и в Канторе на празднестве Цезарей, и даже в загадочном Пьюрифейне, где Галайн по поручению брата обследовал земли Меняющих Форму. Она, проведшая в сыром Велатхусе безвыездно двадцать лет, считала само собой разумеющимся всюду сопровождать своего мужчину, однако никогда не забывалась, никогда не утрачивала чувства юмора, с которым относилась к столь фантастической перемене в своей жизни.
Иньянна не удивилась даже тогда, когда обнаружила, что сидит за столом возле самого Венценосца. Властитель Молибор прибыл в Ни-мою, объезжая Маджипуру и желая показать жителям западного континента, что они так же дороги ему, как и альханроельцы. Герцог устроил пиршество, и Иньянна оказалась по правую руку Венценосца, слева сидел Галайн, сам герцог с женой заняли места напротив Властителя Молибора. Иньянна еще в школе заучивала имена: Стиамот, Конфалум, Престимион, Деккерет… Мать частенько рассказывала, что в день ее рождения в Велатхус пришла весть о смерти Осиера и о том, что ставший новым Понтификом Властитель Тиверас избрал Венценосцем некоего Молибора из Бомбифэйла, широколицего мужчину с широко расставленными глазами и тяжелыми бровями. Но то, что такие люди, как Понтифик или Венценосец действительно существуют, всегда казалось ей нереальным, а тут ее локоть находился всего лишь в дюйме от локтя Венценосца. И она поражалась, какой это массивный и дородный человек. Лик его чеканили на всех монетах.
Она предполагала, что разговор Венценосца будет о положении дел в провинции. Но Властитель Молибор болтал, в основном, об охоте: он забрался так далеко, чтобы добыть голову редкого зверя, что только в этом недоступном месте можно этого зверя добыть, и так далее, и так далее; и что он строит новый Тропический зал в Замке, и что через год-два вернется в Замок, и что Иньянне с Галайном следует побывать у него в гостях, и что Тропический зал закончат к тому времени, и что он всем понравится, и что все увидят там страшных зверюг, созданных искусными таксидермистами Замка Горы.
Иньянне было скучно, однако она заставила себя вежливо слушать и даже два-три раза сделала удачные замечания.
На рассвете, когда они наконец вернулись в Ниссаморн Проспект и готовились лечь, Галайн сказал:
— Венценосец собирается устроить охоту на морских драконов. Хочет отыскать дракона, похожего на колосса Властителя Кинникена, футов в триста длиной.
Уставшая донельзя Иньянна передернула плечами.
— А что, в его Тропическом зале найдется место и для морского дракона?
— Для головы и крыльев — наверняка. Но шансов добыть их немного. Того дракона после Властителя Кинникена видели всего четыре раза. Правда, если Венценосец его не отыщет, то удовольствуется другим.
— И здесь у него есть шанс?
Галайн кивнул.
— Но охота на морских драконов — дело опасное, и лучше бы ему не пытаться. Однако он уже заполучил каждую тварь, ползающую по суше. В общем, в конце недели мы едем в Пилиплок.
— Мы?
— Венценосец просит сопровождать его на охоту,— с унылой усмешкой объяснил Галайн.— Сначала пригласил герцога, но брат отказался, сославшись на дела в провинции. Тогда он принялся за меня. Уклониться невозможно.
— Я поеду с тобой? — спросила Иньянна.
— Вряд ли это получится.
— О,— вздохнула она совершенно спокойно и, помолчав, спросила: — Когда ты вернешься?
— Обычно охота длится не меньше трех месяцев, пока не кончится сезон южных ветров, да еще добираться до Пилиплока, снаряжать судно, и само возвращение… Месяцев семь-девять, наверное. К весне вернусь.
— Понимаю.
Галайн лег к ней и прижал к себе.
— Это будет очень долгая разлука для меня, клянусь тебе.
Она хотела сказать — неужели ты не можешь отказаться? Или, может, я смогу поехать с тобой? — но понимала, что это ничего не даст. И она не протестовала. Она обняла его, и объятия длились до самого восхода солнца.
Накануне отъезда в Пилиплок, где стояли в гавани корабли охотников на драконов, Галайн позвал ее в свой кабинет на верхнем этаже Ниссиморн Проспект и протянул толстую пачку документов.
— Что это? — спросила она, не решаясь взять.
— Наш брачный договор.
— Шутка неумная, господин.
— Это не шутка, Иньянна, совсем не шутка.
— Но…
— Я хотел все обсудить с тобой зимой, но тут накатила эта проклятая поездка за драконом, не остается времени. Вот и пришлось поторопить события. Для меня ты не просто любовница, эти бумаги узаконивают нашу связь.
— Разве наша любовь нуждается в узаконивании?
— Я отправляюсь в рискованную поездку, из которой, естественно, хочу вернуться живым. Но в море моя судьба будет в руках Дивине. Как у любовницы, у тебя нет права наследования, но как у моей жены…
Иньянна была ошарашена.
— Но если риск так велик, ради Дивине, откажись от поездки.
— Ты знаешь, что это невозможно. Придется рискнуть. Но я хочу тебя обеспечить. Посмотри бумаги, Иньянна.
Она долго смотрела в бесконечные разделы и подразделы, но ничего не видела в изящной каллиграфии письма. Жена Галайна? Ей это казалось чудовищным, переходящим все границы. И все же, все же…
Он ждет. Она не может отказать ЕМУ.
Утром он уехал с Венценосцем в Пилиплок, и весь день унылая и смущенная Иньянна бродила по коридорам и комнатам Ниссиморн Проспект. Вечером ее пригласил на обед Герцог, на следующий вечер Дюранд Ливолк со своей дамой сердца заманили на Нарабальский островок. Приглашения следовали одно за другим, так что не оставалось ни минуты свободного времени, и месяцы летели. А потом пришла весть об огромном драконе, отправившим корабль Властителя Молибора на дно Великого Моря. Погибли и Венценосец, и все, кто находился с ним на корабле. Некий Вориакс был провозглашен новым Венценосцем. По завещанию Галайна Иньянна вступила в полное владение его имуществом, в частности, особняком Ниссиморн Проспект.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хроника Маджипуры. Валентайн Понтифик"
Книги похожие на "Хроника Маджипуры. Валентайн Понтифик" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Сильверберг - Хроника Маджипуры. Валентайн Понтифик"
Отзывы читателей о книге "Хроника Маджипуры. Валентайн Понтифик", комментарии и мнения людей о произведении.