Александр Пташкин - Заморье
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Заморье"
Описание и краткое содержание "Заморье" читать бесплатно онлайн.
Когда королевство в руинах, то плечом к плечу встают король и недавний казнокрад, а в боевых друзьях оказываются дракон Юля и весьма загадочная особа из тайного ордена Удулук — Сара. Если все сложится хорошо, то правитель Свирда Вир Лысый вернет себе трон, а вор Арсел Данк спасет любимую из лап монстров и мир обретет былое спокойствие и гармонию. Существует одно но…
Наряд полиции еще долго будет помнить и передавать из разговора в разговор удивительную историю о безумце с грудой мышц, умудрившемся перемахнуть с одной высотки на другую без каких-либо травм. Конечно, копы не упомянут о том, что они, как и положено, грозили орудием и мчались по следам чудо-существа и смогли увидеть только его спину, а на большее их не хватило.
Арсел дал себе слово, что постарается взять себя в руки. Безбашенные поступки необходимо было отменить или стараться хотя бы всегда присутствовать среди друзей — уж они-то остановят. Поход воришки-погромщика можно бы было считать удавшимся, если бы не одно "но".
В жизни всегда что-то случается в первый раз, и хорошо, если это что-то являет нечто собой прекрасное, а если нет, то запоминаешь пресловутый опыт как страшное испытание.
Для Данка ночь блужданий закончилась еще одной встречей. О существах иного порядка, способных растерзать любого, кто представляет из себя увесистый мешок костей и мяса, Арсел и не ведал никогда. А столкнуться с одним из них вурдуку пришлось именно тогда, когда уже казалось, что опасностей возникнуть и не может — с места ограбления и погрома ретировался удачно. Воришка уже собирался было сориентироваться, в какую сторону податься, где, по его представлению, должен находиться дом Режины, но, в этот самый момент, послышался пронзительный рык. Из подворотни явился оборотень.
Большой и шерстяной, с поблескивающими клыками и безумными глазами, волк сорвался с места и устремился прямо к нему, не сбавляя темпа. И герою иногда приходится убегать, подхватив портки, если понятно, что весовые категории бойцов явно различаются. И каким бы тренированным не был Данк стайером, парочки рывков и прыжка будет достаточно для оборотня, чтобы нагнать добычу.
Миленький пёсик! За что мне эта радость?!
Мысль с трудом смогла сформироваться в уме за доли секунды, но их хватило, чтобы обернуться к врагу лицом и размахнуться для оказания хотя бы малейшего сопротивления: авось да поможет. Арсел состроил физиономию, как будто съел лимон. В иной обстановке, при условии, что оборотень оказался бы послабее, искривленная гримаса вурдука повлияла бы на пса, от испуга "волчара" бросился бы визжать, как щенок, и прятаться по углам. К несчастью Данка, психика чудовища устояла. Увесистое, превосходящее по массе даже воришку, животное вспорхнуло, словно бабочка, с единственным роковым намерением, но тут же застыло в воздухе восковой фигурой с неприятным оскалом и взглядом хищника.
На бойцовской арене пришел момент показаться Виру, который как будто поджидал, чтобы в нужный час выскочить и сказать: "Вуаля! А вот и я". Невозможное — возможно. До сегодняшнего дня, считавшийся хрупким король показал себя с иной стороны. Вурдуку оставалось только стоять и смотреть, как Его Величество расправляется с громадиной, сожравшей не одну сотню людей. Магический сачок для оборотня — хорошее оружие, придуманное Виром налету. Парализованный волк мирно парит в синем поблескивающем облаке. Еще долго придется выпендристой королевской особе распинаться перед Данком, объясняя, откуда взялись такие серьезные магические способности, и каким чудом Вир очутился в нужном месте, в нужное время.
— Ты, чудо в перьях, а он живой остался или ты его таво-с? — судьба оборотня интересовала Арсела постольку-поскольку, глумиться над пойманным врагом он и не думал.
— Живой он, живой! Как Сив учил, сейчас попробую отправить его восвояси, — Вир прищурился так сильно, что на лбу образовалось море морщинок. Внешних манипуляций король не проделал, но искрящееся тучка с законсервированным монстром мгновенно отпрянула, поднялась высоко в небо и унеслась прочь.
— И куда ты его? — уже без особого интереса спросил Арсел.
— За пределы Аля. В лес я его отпустил.
— Дружок мой, а откуда такие неожиданные таланты в области магии? Ты же пустой как пробка, а тут бац — и прямо сразу шаман мощный! Я в такие метаморфозы не верю. Кто помог?! — вот тут Данка распирало так, что он был готов встряхнуть самого короля за шиворот.
— Во-первых, не забывай, с кем все-таки говоришь! Я временно без короны, но обязательно вернусь на свое место! А во-вторых, пока ты тут круги наматывал по городу и занимался черт знает чем, кое-что случилось.
Данк не услыхал последнюю фразу — его больше возмущала критика его действий:
— Что значит, черт знает чем!!! Мне холодно было, у меня другой возможности одеться нет, карманы не набиты золотом, как у некоторых, хотя нет, пардон, вы же теперь такой же, как я, оборванец.
К собственному удивлению, Вир устоял и не стал устраивать перебранку:
— Орден побеспокоился не только насчет питания, но и предоставил разнообразный выбор одежды. В нашей комнате целый шкаф с тряпьем, а ты ходишь, город сотрясаешь набегами.
— Не привык я к любезностям и к тому, что кто-то за меня подумает. Я забочусь о себе сам! И вообще, что случилось, то и случилось. Я больше не буду, — последняя детская фраза подействовала на Вира незамедлительно: король впал в истерику, напоминавшую больше попытку сбросить с себя напряжение. Смех удался.
— Хватит ухихикиваться! Кто же тот помощник, который из нашего хлюпкого королевича состряпал мага? — вопрос, прозвучавший во второй раз, рвался наружу как обезумевшее стадо буйволов. — Ну? Ну?
— Мне не спалось. Я крутился в постели как юла, а когда уже собирался было впасть в дрему, явился Аткин — прислужник Сива. Он надеялся на то, что сможет застать и тебя, и сильно расстроился, не обнаружив балбеса на месте.
— Ну, и? — не унимался вурдук. Сейчас он чувствовал, что пропустил очень важное мероприятие. — Елки-палки, так и меня могли бы одарить такими чудесными силищами! Это ж, сколько можно было бы ограбить магазинов и не поймали бы, а если бы и попытались, то заморозил бы или вот так, как ты их облачком.
— Дурень, забудь ты про эти глупости! У тебя девушка в заточении и ждет торжественной казни, а ты тут, как дурак на веревочке.
— Я о ней и не забываю! Завтра утром же устремлюсь по ее следу. А если ты мне не составишь компанию, то и не расстроюсь! И хватит отвлекаться от темы, что этот толстяк дал тебе?
Вир состроил очень загадочную и хитрую "морду", а потом все же сказал, покидая вместе с Арселом неприветливый переулок, где так недавно, совершенно обыденно, был нейтрализован опасный враг:
— Поначалу я полагал, что мы столкнулись с простой кучкой монахов, которые так тщательно прячутся в Але от глаз Фрила и берегут тайну местонахождения Кама, но первое впечатление бывает обманчиво! Они еще и прекрасные воины и волшебники, хотя нет, все немного иначе. Они, в первую очередь — волшебники, помогающие нам стать лучше. Конечно, это все общие слова. В нас с тобой поверили не последние люди, поверили в то, что мы способны сделать огромную работу и помочь многим! Я никогда не задумывался о других, всегда думал только о себе, да о себе, а тут все изменилось! Погибло чудовищное количество жителей Свирда. Я просто обязан даже ради них изменить многое и спасти иные королевства, судьба которых — стать уездами с рабами или вовсе сгинуть в небытие.
Аткин мне помог. Мы с ним долго беседовали, а под конец он неожиданно мне поведал о том, что для того, чтобы двигаться дальше и добраться до Кама мне не обойтись без подарочка — браслета Лунная Спять. — Рука короля оказалась прямо перед носом вурдука: красовавшийся на запястье серебряный браслет тускло поблескивал холодным белым светом.
— Да, вещица хороша, за такую дают пятьдесят золотых — можно безбедно жить и не думать о работе целых три месяца! — восхищение Асела не знало границ. Глаза забегали, а в голове мелькнула мысль о том, что было бы неплохо спереть и эту красотень. Как будто читая буйно-мечтательные размышления толстяка, Вир осадил:
— Нет и еще раз нет! Украсть ты ее не сможешь, хоть кол на голове теши. Он защищен от таких авантюристов как ты — попробуешь только дотронуться, и в миг превратишься в букашку.
— Это тебе Аткин наговорил?
— Он поведал о том, что ждет несведущего, задумавшего умыкнуть драгоценность — долгая и мучительная смерть.
— Не больше и не меньше, прям так?
— Аткин что-то говорил еще, но когда я надел Лунную Спять, сон сам собой накатил. В полуяви я еще умудрялся выхватывать отдельные слова собеседника. Он скрупулезно объяснял о том, что вещь эта очень опасная и пользоваться ей надо в крайнем случае, когда иного выхода просто нет, и что на любую магию найдется всегда более сильная магия. Такие же браслеты есть и у остальных братьев этого чинного общества. Предупредили меня и о кошмарах. Они возникнут из-за того, что Спять накапливает негатив. Что ж, посмотрим. Главное, что у меня есть хоть какая-то защита, значит, я не так уж и слаб.
Разговор обещал быть долгим, тем более что до дома Режины предстояло пройти еще три километра. Вспомнив об этом, Данк снова осведомился по поводу восхитительной скорости Вира:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Заморье"
Книги похожие на "Заморье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Пташкин - Заморье"
Отзывы читателей о книге "Заморье", комментарии и мнения людей о произведении.