» » » » Джой Хилл - Знак королевы вампиров


Авторские права

Джой Хилл - Знак королевы вампиров

Здесь можно скачать бесплатно "Джой Хилл - Знак королевы вампиров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство АСТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джой Хилл - Знак королевы вампиров
Рейтинг:
Название:
Знак королевы вампиров
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-076199-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Знак королевы вампиров"

Описание и краткое содержание "Знак королевы вампиров" читать бесплатно онлайн.



Полное подчинение. Слуга. В своей новой должности Джейкоб должен исполнять малейшую прихоть леди Лиссы, каждый ее каприз. Бывший охотник на вампиров не сразу принимает полный опасностей и наслаждений ночной мир его госпожи. Прочие слуги предостерегают: безрассудно отдавать ей свою душу. Всем известно, для вампиров человек — всего лишь раб, сексуальная игрушка. Но Джейкоб знает, что это не так. Его госпоже нужен воин, друг и любовник. Кто-то, кто будет верно служить, даже если для этого ему придется предать ее драгоценную любовь.






Лорд Мейсон, возможно, единственный, кто сможет защитить Лиссу от других вампиров. Он может даже любить ее и заботиться о ней.

Но теперь Джейкоб знал, что спасти ее мог лишь ее слуга.

18

Мейсон ухаживал за Лиссой, игнорируя всех, кто пытался с ним заговорить. Когда закончился танец, он предложил ей руку, чтобы проводить в тихий и уединенный уголок на дальнем конце выходившей на улицу веранды. Лунный свет отражался от поверхности океана, создавая великолепную картину. Когда она облокотилась на парапет, он случайным жестом прижался к ней, обняв ее за талию чтобы иметь возможность поддержать ее в случае необходимости.

— Когда ты последний раз ела?

— Несколько часов назад. — Она заглянула за парапет, бесцельно переводя взгляд с одного предмета на другой.

— Мальчик тебе очень предан.

— Я многое узнала о Джейкобе. Достаточно, чтобы понять, что он не мальчик. То, что он появился в моей жизни в этот период, — для меня настоящее благословение. — Лисса положила голову ему на плечо. — Я думаю, мы с тобой возбуждаем сплетни. Где ты был, Мейсон? По тебе многие скучали.

— Никто, кроме тебя. Остальным не хватало лишь моего богатства и влияния.

— Тебя трудно не заметить, ведь ты такой милый и очаровательный.

Он улыбнулся, провел пальцами по ее щеке.

— Ты разбиваешь мне сердце, дорогая.

Она подняла лицо ему навстречу, услышав тон его голоса, увидела боль в его глазах.

— Ты знаешь.

— Благодаря Томасу. И благодаря красоте твоего лица. — Увидев, что она насторожилась, он отрицательно покачал головой: — Никто, кроме меня, этого не заметит. Я просто тебя знаю. Я точно могу сказать, что что-то подтачивает твои силы.

Встряхнувшись, она прижалась щекой к его широкой ладони.

— Я не знаю, что ответить. Я благодарна, Мейсон.

— Да черт с ним, — пробормотал он. — Как я буду жить в мире, в котором не будет леди Элиссы Вентворт? Той единственной женщины, которая может напугать меня, используя лишь свой голос.

— Той единственной, которая победила тебя в честной схватке.

— Ну, теперь бы я так не сказал. Я был ослаблен. Жалел сам себя, травился алкоголем. Ты сбила меня с ног и приказала прекратить жалеть себя.

Протянув руку, она дотронулась до его подбородка.

— Тебе не обязательно было приходить.

— Знаю. Но на свете слишком мало тех, кого я действительно люблю, моя госпожа. Бог создал мое сердце таким. И ты — одна из них. А тот мальчик, которого ты считаешь вполне сформировавшимся мужчиной — всего лишь смертный, и здесь его ни во что не ставят.

Она снова тряхнула головой.

— Сердце у тебя вовсе не скупое, оно скорее слишком доброе. Я видела похожего на тебя человека меньше месяца назад. Смертного. Брата Джейкоба. Его убивает его собственная ненависть, горе, его вина. Вы — люди чести. Вы такие глупые создания.

— Да, мы такие. Но именно такие незабываемые женщины, как ты, убивают нас тем, что уходят прочь. — Он помолчал. — Он принял третий знак, хотя все знал.

— Принял. — Она отвела взгляд, посмотрела на раскинувшиеся внизу сады. — Он настаивал, а я… не смогла ему отказать.

— Хорошо. — Заметив ее удивление, Мейсон пожал плечами. — Он полностью принадлежит тебе — душой, сердцем, телом. Ты сломаешь его только в том случае, если бросишь. Верь мне. — Его янтарные глаза сверкнули. — Я знаю.

В ее глазах стояли слезы, она торопливо сморгнула их, а Мейсон галантно притворился, что ничего не видел, хотя его рука теперь переместилась на ее затылок. Он мягко водил пальцами по ее волосам, следуя за изгибами прядей на ее плечах.

— Забавно, — сказала она тихо. — До появления Джейкоба я готова была умереть. Смирилась с этим. Эти два года… тот ужас, которым стал Рекс. То, что я потеряла Томаса… Когда я выяснила, что больна, это меня не взволновало, не с моей личной точки зрения. Но затем пришел Джейкоб, он словно был тем, что я искала всю свою жизнь. Теперь, когда мы вместе, я хочу еще. Больше времени. Не слишком ли это жадно? Мне дали так много, а я хочу еще больше?

— Когда находишь свою любовь, и самой ценности мало.

— Леди Лисса?

Лисса выпрямилась и развернулась на звук голоса вместе с Мейсоном. На подобающем расстоянии от них стоял Брайан.

— Вот вы где. Она откашлялась, заговорила веселее. — Я намеревалась оказать вам честь и пригласить вас на танец сегодня вечером, и мне пришлось обратиться к услугам этого бандита, который даже не может вовремя прийти. Я даже не уверена, что у него есть приглашение.

Брайан смотрел куда-то между ними, очевидно, он был настолько взволнован и поглощен своими мыслями, что не вполне понял шуточный упрек.

— Для меня было бы честью танцевать с вами сегодня, моя госпожа, — сказал в конце концов. — Но… Прошу меня извинить. Лорд Белизар и другие собрались в зале Совета, чтобы обсудить один очень важный вопрос, и мы хотели бы попросить вас присоединиться к нам, и чем скорее, тем лучше. Лорд Мейсон, вас тоже просят прийти.

— До зала Совета далеко идти на таких высоких каблуках, — заметил Мейсон. — Может быть, нужны носилки…

— Я сама могу дойти, — сказала Лисса.

— Вне всяких сомнений, — сказал Брайан тут же. Он низко поклонился ей, прося прощения за то, что прервал ее.

— Мы уже все устроили.

Четверо обнаженных слуг в масках внесли на веранду паланкин. Они напомнили ей группу палачей с закрытыми лицами. Остановившись, они перекрыли лестницу.

— Я не для того прожила так долго, чтобы из меня делали идиотку. — Когда Мейсон протянул ей руку, она отступила на пару шагов к парапету.

Джейкоб, где ты? Она всеми силами старалась победить панику, когда поняла, что все ее попытки установить с ним мысленную связь вязнут в сплошном темном густом тумане. Теперь в ее защите было столько брешей, что ему почти никогда не удавалось защитить от нее свои мысли, кроме тех случаев, когда это было абсолютно необходимо; она не хотела знать, когда именно она полностью потеряла эту способность. Словно плохо слышащий человек, который удивляется, почему все вокруг него так неразборчиво говорят.

За последние несколько недель она ни разу не сомневалась в своем решении дать ему полный доступ к своим мыслям. Ей отчего-то все больше нравится, когда он не только говорит ей о чем-то, но и сопровождает это мысленным разговором с ней, будучи на расстоянии. Это увеличивало ее способности к чтению мыслей. Теперь она слышала его как статический шум помех в трубке сотового телефона, изобретения, которому она никогда не доверяла и почти никогда не пользовалась. Она всеми силами старалась сфокусироваться на его голосе. Зная, что он с ней говорит, она, тем не менее, не могла его расслышать.

Волна паники, захлестнувшая ее, была словно продолжением того чувства, что охватило ее на побережье, когда Джейкоб был ранен. Брайан и Мейсон подошли на несколько шагов, словно загоняя ее, как дикое животное. Она могла бы перепрыгнуть через парапет, уйти подальше. Если ничего себе не сломает. В таком случае у нее не будет времени на лечение, они ее быстро схватят.

Вы испачкаете платье, моя госпожа. Это ведь такое прекрасное платье, его особенно украшает то, что вы в него одеты.

Она закрыла глаза, сжав руки в кулаки, пытаясь удержать этот голос, цепляясь за него. В висках пульсировала тупая боль. В животе поднималась тошнота, а коже на спине словно горела от ожога, — что-то новое в симптомах ее болезни.

Джейкоб, ты где?

В саду под стеной раздался возглас удивления и оскорбленный визг — мгновением позже Джейкоб показался над парапетом, — забраться по стене для него оказалось быстрее, чем идти по ступенькам. Он легко спрыгнул на плитки пола, без обуви, но все еще в смокинге. Он тяжело дышал, словно бежал на скорость.

— Я здесь, моя госпожа. У вас за спиной, как и всегда.

Лисса стиснула его предплечье. Он накрыл ее руку своей рукой, согревая ее и успокаивая. Она хотела прочесть его мысли. Но никак не могла.

— Что происходит?

— Вам совершенно нечего бояться, моя госпожа, — улыбнулся ей Джейкоб, он просто излучал уверенность и довольство, и этого было достаточно, чтобы она начала успокаиваться. — У Брайана есть новости, которыми он хотел бы поделиться с Советом. Он нашел лечение для вируса Далила и может дать вам сыворотку прямо здесь. Он ее протестировал и привез несколько доз с собой. — Несмотря на то, что они были не одни, он обнял ее, заставив посмотреть себе в глаза:

— Вы будете околдовывать мужчин так долго, как только захотите.

— Ты им сказал… — Она сглотнула, с усилием подавив рвоту; голова болела так сильно, что ей было трудно говорить.

— Пришло время, моя госпожа. Когда Дебра сказала мне о том, что они нашли лечение, я знал, что…

— Я не слышу тебя… внутри… мне нужно…

— Я здесь, моя госпожа. — Не дожидаясь ее разрешения, он подошел и поднял ее на руки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Знак королевы вампиров"

Книги похожие на "Знак королевы вампиров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джой Хилл

Джой Хилл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джой Хилл - Знак королевы вампиров"

Отзывы читателей о книге "Знак королевы вампиров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.