Фиона Келли - Тайна упавшего самолета

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна упавшего самолета"
Описание и краткое содержание "Тайна упавшего самолета" читать бесплатно онлайн.
Нечего сказать, «тихо-мирно» начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! «Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!» — с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя. И когда удача, кажется, сама плывет им в руки…
— Сейчас же отпустите ее! — требовала Холли, быстро сообразив, что у Трейси на уме.
А Трейси, всей своей тяжестью навалившись на душителя, стала соскальзывать из-под его руки. Ноги перестали ее держать, и она упала на пол.
Белинда и Холли в одну секунду оказались наверху. Палоу выдернул из кармана руку, сжимавшую пистолет, чтобы опереться о стену и не упасть самому.
Когда Холли подскочила к Палоу, тыльная сторона ее ладони ударилась обо что-то металлическое в его кармане, но ни по форме, ни по размеру непохожее на пистолет.
Палоу высвободил руки и отпрыгнул к стене, мгновенно схватившись за оружие в своем кармане.
— Этот номер не пройдет! — надрывался он.
— Да вы ее почти задушили! — говорила Белинда, склонившись на коленях над подругой.
В этот момент из двери гостиной показался Бобби с чемоданчиком.
— Не отдавай ему! — закричала Холли. — У него нет пистолета. Я проверила. Это не пистолет.
На мгновение Белинда и Трейси застыли ошеломленные. А Палоу, перемахнув через перила, спрыгнул с лестницы и вырвал из рук Бобби заветный кейс.
— Разойдись! — орал он во всю глотку, раскручивая вокруг себя чемоданчик с такой силой, что Бобби должен был отступить.
— Не дайте ему уйти! — кричала Трейси. — Хватайте его!
Белинда и Трейси были уже на ногах. Палоу проходил мимо девочек довольно медленно, но размахивал кейсом еще энергичнее.
— А котелок у тебя варит, — скривил он физиономию, глядя на Холли. — Но поздновато додумалась. — Палоу размахнулся чемоданчиком так, что все четверо отшатнулись, и он оказался уже у входной двери.
Продолжая обороняться своим новым оружием, он проскочил в дверь и помчался по мокрой траве к брошенной машине Грегори Фокса.
— Нельзя дать ему уйти! — наперебой кричали Трейси и Белинда.
— Пусть себе бежит, — сказал Бобби. — Это не меняет дела.
— Но он захватил деньги, — не могла успокоиться Белинда.
— Он так думает, — спокойно заметил Бобби и открыл настежь дверь гостиной.
Роузи стрелой вылетела оттуда и била лапами, словно ожидая команды.
— Туда, Роузи! — крикнула ей Холли. — Взять его!
Роузи нырнула в дверь и с быстротой молнии понеслась по траве. Холли и все остальные вышли из дома.
Палоу был уже у машины. Он быстро обернулся, когда услышал погоню. Неистово размахивая кейсом. он все же как-то просунулся в машину и изловчился захлопнуть дверцу.
Роузи теперь прыгала у окна, ударяя по стеклу передними лапами, лаяла и рычала. Сначала голова Палоу виднелась в окне машины, потом исчезла. Видно, он пригнулся.
— Что он там делает? — удивилась Белинда. — У него ведь нет ключей.
— А ты не поняла? — закричала ей в ответ Трейси. — Он хочет завести ее замыканием. Он уйдет, черт возьми! Он уйдет!
— Да послушайте же вы меня! — перекрикивал всех Бобби. — Пусть он уходит. — Он схватил Холли за руку и потащил ее к гостиной.
— Отцепись, Бобби, куда ты меня тянешь?
— Смотри! — Бобби ткнул пальцем в диван. На нем лежала целая гора пачек банкнот.
— Вот это да! — только и смогла проговорить Холли.
— Ключ от кейса все время был у меня. Мне не понадобилось и полминуты, чтобы вытряхнуть деньги на диван и сунуть в кейс старые газеты, которых здесь полно. Если он и уедет, то без денег.
Трейси влетела в гостиную.
— Он не может завести машину, — выдохнула она. — А это что?! — уставилась она на груду пачек.
Холли засмеялась:
— Бобби успел вынуть деньги.
В этот момент до них донесся оглушительный свист.
— Это Белинда! — крикнула Трейси и выскочила из дома. Холли и Бобби — за ней.
Белинда стояла на невысокой каменной ограде, размахивала руками и что-то выкрикивала.
Кому и что она кричала, они поняли не сразу. Но очень скоро увидели на дороге машину. Она ехала со стороны отеля.
— Это машина мистера Вильямсона, — выпалил Бобби, перепрыгнул через ограду и оказался на дороге.
Машина остановилась. Первым вышел сам водитель. В нем Холли узнала мужчину, с которым они разговаривали в отеле. Двое других пассажиров были Кристина Мак-Кечни и Грегори Фокс.
— Там Палоу, мы задержали его, — торопливо выкрикивал Бобби.
— Ты о чем? — спросил мистер Вильямсон.
Бобби показал на пикап. Роузи продолжала царапать машину и рычать, тогда как Палоу смотрел на нее остановившимся взглядом. Казалось, он потерял всякую надежду стронуть с места эту машину и сидел там, глядя почти безучастно на бушевавшую собаку впалыми полузакрытыми глазами.
— Моя машина! — воскликнул, как бы очнувшись, мистер Фокс. — А вот те маленькие разбойники, которые напали на меня!
— Мы не разбойники, — хохотнула Белинда. — Мы приняли вас за разбойника. Мы подумали, что вы Деклан Палоу.
Кристина всмотрелась в машину Грегори Фокса.
— Это действительно Палоу! — едва проговорила она, потрясенная.
— Он пугал нас тем, что у него пистолет, — сбивчиво объясняла Холли. — Держал нас как заложников. А оказалось, что у него нет оружия.
Мистер Вильямсон одним прыжком подскочил к машине.
— Умница! Умница, Роузи! — повторял он, беря ее за ошейник. — Хорошая наша! — Он открыл дверцу и наклонился. — Мне сказали, что вы запугивали этих девчушек, мистер Палоу. Не хотите ли проделать то же самое со мной?
Голова Палоу упала на руль. У преступника не осталось сил для борьбы.
Мистер Вильямсон выпрямился.
— Я не думаю, что со стороны мистера Палоу будет оказано сопротивление, — сказал он и обратился к стоявшим рядом: — Можно попросить кого-нибудь из вас позвонить в полицию из моей машины?
Отъехала полицейская машина, в которой повезли Палоу.
До этого полицейский вынул из его кармана железный брусок. Именно этот обломок металла Палоу выдавал за пистолет и устрашал им детей.
Надо было видеть его лицо, когда ему показали, что содержимым кейса, из-за которого он пустился во все тяжкие, были старые газеты и туристические проспекты.
Когда Палоу увезли, Бобби и девочки рассказали оставшемуся в доме полицейскому обо всем, что с ними произошло.
Лицо полисмена стало чуть суровее, когда Бобби признался, что прятал деньги.
— Он так сделал, потому что надеялся на награду, которая позарез нужна была не лично ему, а на птичий заповедник, — вступилась за Бобби Белинда.
— Гм, гм, — промычал полисмен и нахмурился. — Так-то оно так, но это не оправдывает тебя, паренек. Я должен доложить старшему следователю.
— Ну как же ты, Бобби! — огорчилась Кристина. — Разве ты не знал, что так честные люди не поступают?
— Но все получилось к лучшему, верно? — Теперь уже Холли старалась оправдать его. — Ведь именно Бобби помог нам вырваться из плена и сумел сохранить вернуть все деньги. Разве нет?
Полицейский покивал в знак согласия и закрыл блокнот.
— Наверняка в свое время все будет принято во внимание, — заключил он.
— Вы можете ответить только на один вопрос? — торопился узнать Бобби. — Полагается ли какая-нибудь доля от найденных денег тому, кто нашел?
Полисмен пожал плечами:
— Точно не скажу. Не знаю. Но тебе, после всех твоих выкрутасов, это не грозит.
Не ушло много времени и на разгадку остальных обстоятельств, самым загадочным из которых было поведение Грегори Фокса.
Оказывается, у него с давних пор был ключ от коттеджа «Бэй Вью», который Кристина дала ему на случай, если придется звонить по телефону, когда ни ее, ни ее мужа не будет дома. Как раз и получился такой случай, ему необходимо было позвонить, так как его машина забарахлила посреди пути. Он собирался вы-звать механика по телефону, но дозвониться не смог: все время было занято. И Грегори Фокс решил взять моторку Кристины, чтобы добраться до Гленрока и договориться с механиком лично.
Тут-то ребята его и засекли.
Опомнившись, после того как он искупался одетый в ледяной воде, он поплелся в отель. Там ему дали сухую одежду, обогрели и стали звонить Кристине.
Застать Кристину при ее занятости было непросто. Но когда ее разыскали и объяснили, что Грегори Фокса выкинули из ее лодки какие-то три дикарки, она немедленно примчалась в отель.
Мистер Вильямсон решил поехать с Кристиной и Грегори Фоксом, чтобы выяснить все на три дикарки, она немедленно примчалась в отел месте.
Именно там они увидели и Роузи, царапавшую неподвижную машину мистера Фокса, и сидящего в машине плененного преступника. И еще группу ребят, которые наперебой пытались рассказать об угрозах Палоу, о приключениях в горах, о чемоданчике с деньгами, которые удалось спасти.
Однако события дня не закончились отъездом Бобби и последнего полисмена. Еще не совсем стемнело, когда девочки услышали тарахтение моторной лодки, приближающейся к причалу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна упавшего самолета"
Книги похожие на "Тайна упавшего самолета" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фиона Келли - Тайна упавшего самолета"
Отзывы читателей о книге "Тайна упавшего самолета", комментарии и мнения людей о произведении.