» » » » Гэри Ван Хаас - Икона, или Острова смерти


Авторские права

Гэри Ван Хаас - Икона, или Острова смерти

Здесь можно скачать бесплатно "Гэри Ван Хаас - Икона, или Острова смерти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гэри Ван Хаас - Икона, или Острова смерти
Рейтинг:
Название:
Икона, или Острова смерти
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-046664-1, 978-5-403-00575-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Икона, или Острова смерти"

Описание и краткое содержание "Икона, или Острова смерти" читать бесплатно онлайн.



Снять копию с чудотворной греческой иконы «Панагия Евангелистрия».

Не слишком сложная работа для талантливого копииста Гарта Хенсона. Однако его смущают два вопроса.

Почему за это довольно простое дело заказчик предлагает огромные деньги? И есть ли хоть крупица истины в легенде, согласно которой Бог жестоко карает всякого, кто пытается прикоснуться к иконе с корыстными целями?

В поисках ответов Гарт отправляется на греческий островок Миконос, где хранится икона.

А там события разворачиваются с головокружительной скоростью. Гарт не только оказывается втянут в смертельно опасную игру с убийствами, шантажом и подлогом, но на него начинают охотиться бандиты, авантюристы и даже сотрудники спецслужб…






— Довольно печальная история, — произнес Майснер. — Несколько дней назад мне сказали, что он умер.

Я изобразил удивление.

— Неужели? Я не знал.

Майснер замолчал, как будто ожидая вопроса или дальнейших комментариев. Возможно, он меня раскусил. Я ничего не сказал и подошел к другому полотну, чтобы получше его рассмотреть.

На нем были изображены сельские домики, деревья и колокольня церкви. Я вздрогнул от охватившей меня тревоги.

— Панагия Евангелистрия, — уточнил Майснер. — Церковь Пресвятой Девы на Тиносе. В прошлом году я заказал Ролстону эту картину.

Я испытал похожее разочарование, какое ощущаешь, когда добираешься до конца книги и видишь, что последние страницы отсутствуют.

Вот, значит, в чем заключалось таинственное поручение Ролстона на Тиносе? Пейзаж с церковью?

Я пробормотал какую-то похвалу великолепной Майснеровой коллекции, выдавил пару фраз по поводу смерти Ролстона, уверил хозяина, что встречусь с ним на следующей неделе в яхт-клубе на Миконосе, вышел на солнце и остановил проезжавшее мимо такси.

Я решил вернуться на Миконос следующим же самолетом. По пути в отель мне не удавалось избавиться от мысли, что поездка оказалась бессмысленной. Пустая трата времени.

Но оставалось непреходящее сомнение. Возможно, я чересчур опрометчиво принялся делать выводы, основываясь лишь на ощущениях. Здесь крылось нечто большее, чем то, что видел глаз.

Глава 11

Я нашел Юджина и Димитри в каике — они отскребали палубу и выметали мусор (бумажные стаканчики и пустые бутылки из-под вина). Наверное, последствия недавней вечеринки.

Юджин искоса взглянул на меня воспаленными глазами. Он страдал от похмелья и с трясущимися руками сидел на поручнях.

— Похоже, пиво тебе не повредит, — обронил я, потешаясь над его растрепанным видом.

— Надо же, обратил внимание!.. Пиво у нас закончилось сегодня в шесть утра. Женщины тоже. Хотя еще осталось немного вина. Пропустишь стаканчик?

— Нет, спасибо, — отказался я и взглянул на Димитри. Тот покачал головой, отклоняя столь щедрое предложение.

— Располагайтесь, — сказал Юджин, ныряя в каюту. Он порылся по ящикам и вернулся с полным стаканом. — Что новенького в Афинах?

Я обошелся без обиняков.

— Ролстон умер.

На секунду повисла тишина.

Юджин вскочил на ноги.

— Как умер?!

— Рак печени. Я говорил с его врачом.

Юджин недоверчиво встряхнул головой. Димитри озадаченно смотрел на меня.

— Тогда почему он сошел с ума, босс? — спросил он.

Я пожал плечами:

— А ты бы не сошел, зная, что тебе скоро крышка?

Настроение у нас испортилось. Юджин разлил остатки вина по бумажным стаканчикам. Мы выпили за Джона.

Юджин причмокнул.

— Еще что-нибудь разведал, старик?

— Немного. Я порасспрашивал, но никто там ничего не знает. Дохлый номер. — Я понял, что неудачно скаламбурил, и попытался исправить ситуацию, быстро добавив: — Ролстон умер от рака печени, и его одержимость, наверное, была результатом отчаяния. Полагаю, когда он узнал, что шансов выжить нет, то обратил свой гнев и разочарование на икону. Таинственное «поручение» на Тиносе было всего лишь просьбой нарисовать пейзаж с церковью.

Я отхлебнул вина и ухмыльнулся, кивнув в сторону Димитри. Мне показалось, что пора сменить тему:

— Есть и хорошие новости, если вы все еще не прочь прогуляться за амфорами. Я нашел заинтересованного покупателя.

Юджин, судя по всему, тут же исцелился от похмелья.

— Что? Уже? Ты нашел покупателя? — Он обернулся к Димитри. — Парень, отменяй сегодня свой покер. Мы едем на рыбалку!

— Я связался с этим типом, Майснером, — сказал я. — Он крупный коллекционер и меценат. В Кифизии у него большая галерея. Внушительная коллекция живописи, в том числе пара работ Ролстона, и уйма дорогого антиквариата. Мне кажется, это неплохая перспектива. Я уговорил его заключить с нами сделку. Он приедет сюда в среду вечером, чтобы взглянуть на товар. Как скоро мы сможем отправиться на место?

Димитри присел на ящики рядом со мной.

— Мы идем рыбачить на Делос?

— Да, завтра. — Юджин мерил палубу шагами, как тигр в клетке. Его одолевало нетерпение.

Димитри усмехнулся, обнажив белые зубы. В его темных глазах мелькнуло озорство. Он подмигнул и сдвинул кепку со лба. Ему было лет сорок пять — крепкий мужчина, который всю жизнь провел на море и существовал за счет всяческих авантюр. Когда-то Димитри повидал весь свет, плавая на нефтяных танкерах. Его загорелое обветренное лицо шло мелкими морщинками, когда он смеялся. Это был веселый, добродушный тип.

Он щелкнул языком и помахал пальцем перед носом у Юджина.

— Ты сумасшедший, — сказал он. — Но мы выходим в море.

Мы решили отправиться утром, незадолго до рассвета, используя темноту как прикрытие, чтобы выйти из гавани незамеченными. Мы собирались встать на якорь вблизи Делоса и забросить удочки — Димитри предстояло караулить, а нам с Юджином нырять за амфорами. Мы прихватили фонарики и сигнальные ракеты и даже при незначительном освещении должны были без особого труда разыскать амфоры. Они погребены под толщей ила на мелководье, не более чем в четырех-пяти саженях[11] от поверхности. Все, что нам могло понадобиться, — это подводное снаряжение, достаточный запас баллонов с кислородом и пара лопаток, чтобы извлекать глиняные сосуды.

В обязанности Димитри входило подготовить каик и рыболовную снасть. Юджин должен был принести акваланги и прочее оборудование, а я — найти укромное местечко, где бы мы могли спрятать амфоры, пока Майснер не приедет на них взглянуть.

— Kali tihi. Удачи, — пожелал я, пожимая руки Юджину и Димитри. — Ладно, теперь я пойду поговорю с Линдой. Увидимся позже.


В таверне Нико было полно народу. Толпа туристов с жадностью поглощала дешевое местное вино и пиво и обменивалась впечатлениями; некоторые торопливо надписывали открытки для отправки домой.

Линда стояла в самом центре. Я приблизился и помахал рукой.

Она заговорила первой:

— А, Гарт… Я искала вас. Где вы сегодня были? — спросила она, целуя меня в щеку. Услышав ее вкрадчивый голос, я почувствовал себя так, будто меня окатило теплой волной. — Ян сказал, вас не было на острове.

— Да, я на пару дней ездил в Афины.

— Да? — Она удивленно приподняла брови.

— Мне жаль приносить плохую новость, но Джон умер в больнице.

Линда глубоко вздохнула. Ее глаза расширились от ужаса.

— О нет…

Я подумал, что она сейчас заплачет, и потому взял ее за руку и тихонько пожал. Линда переплела свои пальцы с моими и пристально взглянула на меня, а потом собралась с духом и отодвинулась.

— Давайте прогуляемся, — предложил я.

Выходя, я попросил официанта оставить за нами столик. Я взял Линду под руку, и мы поднялись по ступенькам, чтобы посмотреть на всемирно известную церковь Парапортиани — почти сверхъестественное кубическое здание, тянущееся к небесам и расписанное в 1932 году в замечательном стиле ар-деко. С годами церковь накренилась, но сегодня это по-прежнему одна из самых главных достопримечательностей Миконоса.

Я сказал Линде, что повидался с Фредериксом и Брайаном, однако они не много смогли мне рассказать. Она, видимо, по-прежнему полагала, что Джон считал себя проклятым.

— Это было больше, чем проклятие, — сказал я. — Джон знал, что умирает.

Я сделал паузу, чтобы взглянуть на нее. Линда сидела спокойно и невозмутимо. Ее лицо не выражало ничего.

— По-моему, — осторожно продолжал я, — навязчивая идея Джона насчет иконы была вызвана тем, что он надеялся каким-то чудесным образом исцелиться от рака.

Линда грустно качала головой.

— Бедный Джон, — повторяла она, пропуская свои длинные черные волосы сквозь пальцы.

Я подумал — уж не завязался ли у них роман, но сейчас явно было неподходящее время, чтобы расспрашивать ее о личной жизни.

— Больше я ничего не могу сказать, — закончил я. — Британское посольство пытается найти его родственников. Вы кого-нибудь знаете?

Она снова покачала головой:

— Он никогда ни о ком не упоминал.

— Упокой его душу, Господи, — сказал я.

— Джон был такой тихий, мягкий, — продолжала Линда, — такой одухотворенный. Целые дни проводил у себя, один, за Библией.

— А что толку? — хмыкнул я и тут же пожалел об этом, потому что, видимо, она намекала на мою несостоявшуюся карьеру священника.

Линда взглянула на меня так, словно мой комментарий был абсолютно неуместен.

— По крайней мере он во что-то верил, — осадила она меня. — А во что верите вы?

Она загнала меня в угол, и я понял, что поверхностные отговорки не помогут. Я посмотрел ей в глаза.

— Снова та же песня? Вы хотите это услышать? Ладно. Я верю в Бога, в дьявола, в Иисуса Христа, в добро и зло. Но я против догматической религии. Мне не нравится то, что священники подгоняют Священное Писание под свои собственные нужды и вредят людям. Для среднего человека все это слишком сложно. А мы хорошо знаем, чем занимается духовенство.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Икона, или Острова смерти"

Книги похожие на "Икона, или Острова смерти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гэри Ван Хаас

Гэри Ван Хаас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гэри Ван Хаас - Икона, или Острова смерти"

Отзывы читателей о книге "Икона, или Острова смерти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.