» » » » Жун Цзян - Волчий тотем


Авторские права

Жун Цзян - Волчий тотем

Здесь можно скачать бесплатно "Жун Цзян - Волчий тотем" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Мир книги, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жун Цзян - Волчий тотем
Рейтинг:
Название:
Волчий тотем
Автор:
Издательство:
Мир книги
Год:
2007
ISBN:
978-5-486-02085-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волчий тотем"

Описание и краткое содержание "Волчий тотем" читать бесплатно онлайн.



Китай. Середина 60-х годов. Чень Чжэнь, представитель молодой китайской интеллигенции, попадает во Внутреннюю Монголию, одну из самых отдалённых и самобытных провинций Китая. Юноша поселяется в юрте старого монгола Билига. От него Чень Чжэнь узнаёт, что с незапамятных времён монголы поклоняются тотему волка, который, по их представлениям, символизирует победу харизмы над силами стихий и даёт возможность существовать в экстремальных условиях. Пожив среди холодных степей, Чень Чжэнь постепенно открывает для себя удивительный, но простой мир кочевника, построенный на противостоянии людей и волков…






Чень Чжэнь погладил волчонка по голове и продолжил:

— Характер мало того что определяет судьбу человека, он ещё определяет и судьбу нации. Крестьянских народов с характером домашних животных много, этот тщедушный характер и определил судьбу этих народов. В мире было четыре великих древних цивилизации, их государства были полностью крестьянско-землепашескими, так три из этих древних цивилизаций уже исчезли, китайская ещё нет, видимо, потому, что имеет самые большие в мире две реки, очень удобные для развития сельского хозяйства, — Хуанхэ и Янцзы, на которых выросло самое большое в мире население. А ещё, возможно, и потому, что степные кочевые народы внесли в китайскую цивилизацию большой вклад… Однако этими отношениями я ещё не полностью проникся, в степи живу два с небольшим года, и чем дальше, тем сильнее чувствую, что здесь пространство большое, и имеет скрытый смысл…

Ян Кэ покачал головой и сказал:

— Эге, видимо, когда растишь волка, кроме его изучения, можно изучить человеческий характер, характер диких и домашних животных. В городе или в сельскохозяйственных районах для этого нет условий, максимально — это понаблюдать за людьми и домашними животными…

— Однако эти два разных характера нельзя изучать вместе и сопоставлять. Определённо, из этого исследования не будет толку.

Ян Кэ рассмеялся:

— Верно. Видимо, первый день вскармливания волка приносит успехи. Мы его обязательно должны вырастить.

В щенячьем гнезде щенки, обиженные волчонком, грустно заскулили, заставив Илэ ещё раз попытаться проверить, в чём дело, и она напряглась, пытаясь вытащить передние лапы. Чень Чжэнь боялся, что она распознает волчонка и загрызёт, и он сильно прижал её голову, тихонько назвал по имени, дурачил и ласкал её, до тех пор пока пузо у волчонка не округлилось, и тогда отпустил собаку. Илэ повернула голову и сразу обнаружила, что у неё стало больше на одного щенка, она беспокойно понюхала и очень быстро нашла волчонка, возможно, потому, что на его теле был запах её молока. Она некоторое время колебалась, но всё же хотела носом вытолкнуть волчонка и напряглась, захотев встать, выйти наружу и осмотреть место вокруг.

Чень Чжэнь снова её остановил, он хотел заставить Илэ понять замысел хозяина, надеялся, что Илэ сможет принять это, подчиниться и не противиться. Илэ начала строптиво скулить, она как будто уже знала, что появившийся в её семействе лишний щенок именно и есть волчонок, только что принесённый с гор, а хозяин к тому же заставляет её кормить этого смертельного врага. Степные собаки тоже ведь не как обычные собаки, у обычных собак представления о жизни ограниченны, они не видели волков и тигров, такой собаке подсунь тигрёнка, она и будет его вскармливать. Но у здешних степных собак с волками идёт непримиримая борьба, так как же собака может принять волка за друга? Илэ несколько раз пыталась встать и отказаться кормить молоком, но Чень Чжэнь всё время её останавливал. Илэ возмущалась, нервничала, переживала, злилась, но она не могла обидеть хозяина, в конце концов ей осталось только лечь и не двигаться.

В степи люди полностью контролируют право собак на жизнь или смерть, люди опираются на грубую силу, соблазняют едой и приручают диких собак. Любая храбрая, не признающая хозяина собака, будучи выгнана в степь, умрёт там от голода, холода или будет съедена волками, то есть изначальной причиной её смерти будет человек. Собаки уже давно похоронили свою независимую дикую природу и стали полностью домашними животными, неспособными существовать самостоятельно, без человека. Чень Чжэнь почувствовал, как Илэ глубоко переживает.

Вместе с тем, что касается человеческого общества, если специально и систематически оказывать большое давление, люди тоже могут постепенно похоронить свою дикую природу, постепенно стать «одомашненными» и покорными. Если покорных граждан много и внутри одной нации господствуют тоже покорные, то в один прекрасный день они могут подвергнуться агрессии со стороны внешней силы и тогда точно потеряют способность к сопротивлению.

В собачьей семье постепенно воцарилась спокойная обстановка. Илэ была первой собакой, которую вырастили Чень Чжэнь и Ян Кэ. Когда она была беременной, рожала и кормила щенков, они от начала до конца проявляли большую заботу о ней. Её молоко было особенно хорошим, а кроме того, как они отдали нескольких щенков, то его всегда было в избытке. В это время, когда стало больше на одного, молоко у нее было, с этим не возникло проблем. Трое щенков хотя и были оттеснены волчонком к более маленьким соскам, однако тоже постепенно наелись. Потом щенки стали забираться на спину и шею матери, покусывать друг друга за хвост и уши и играть. Но волчонок продолжал старательно пить молоко. Чень Чжэнь подумал, что в волчьей норе все семеро волчат — это маленькие разбойники, кто не отнимет у других молоко, может умереть с голоду. Хоть это и самый большой волчонок из всех, но там он не мог наесться вдоволь. Здесь, попав в собачью семью, он смог развернуться. Он одновременно ел и радостно охал и совершенно не обращал внимания на вместимость своего живота.

Чень Чжэнь посмотрел на него и почувствовал, что это уже нехорошо, его пузо стало превосходить размером животы других щенков. Он пощупал живот волчонка и подпрыгнул от испуга: кожа на животе сильно натянулась. Он забеспокоился, что живот волчонка может прорваться, и стал потихоньку оттаскивать его от еды, но волчонок не хотел отпускать сосок, не разжимал рот и оттянул на 2 цуня[31], от боли Илэ даже заскулила. Только после того, как Ян Кэ надавил на челюсти волчонка, тот открыл рот.

Ян Кэ заметил:

— Пастухи все говорят, что у волков резиновый живот, в этот раз я действительно убедился в этом.

А Чень Чжэнь невольно засиял от радости:

— Посмотри, какой у него хороший аппетит, а жизненная сила такая мощная, растить его будет нетрудно, потом ещё дадим ему вдоволь поесть!

Чень Чжэнь вдруг сейчас собственными глазами увидел страшную силу и упорный характер зверя и смутно почувствовал на примере этого волчонка глубокую и крепкую волчью природу.


Небо уже стало тёмным. Чень Чжэнь отнёс маленького волчонка в приготовленную ему яму, потом взял маленького щеночка-девочку и положил с ним вместе, чтобы, когда волчонок откроет глаза, он привыкал к собакам и рос вместе с ней, чтобы они были друзьями с детства. Они обнюхали друг друга, запах молока матери-собаки примирил их, они прижались друг к другу и заснули. Чень Чжэнь повернул голову и увидел, что Эрлань непрерывно стоит около него, наблюдает за волчонком и за каждым шагом хозяина и даже слегка помахивает хвостом Чень Чжэню, и амплитуда этих взмахов немного больше, чем раньше, как будто он приветствует то, что хозяин решил выращивать волчонка. Для предохранения и защиты Чень Чжэнь притащил старую кухонную доску и накрыл яму, потом нашёл большой камень и придавил им её.

Добрый пастух Гуаньбу уже пригнал овец и загнал их в овчарню, он услышал, что Чень Чжэнь с товарищами вытащили волчат из норы, и тут же решил прийти посмотреть. Увидев на юрте шкуры волчат, он удивлённо сказал:

— В степи Элунь китайцы добыли волчат, никогда такого не было, никогда такого не было, я поверил…

Три товарища, окружив железную печку, ели баранину с лапшой, в это время из-за двери донёсся лай собак и учащённый конский топот. Чжан Цзиюань приоткрыл дверь и заглянул в юрту. В руке он держал поводы двух лошадей, которые остались снаружи, и прямо от двери сказал:

— Оказывается, управление пастбищ издало приказ. Волчьи стаи, которые были около границы, уже разделились и идут сюда, завтра три больших отряда со всех пастбищ в трёх разных местах начнут облаву. Наш большой отряд отвечает за северо-западный участок, руководство также выделило немного охотников из других отрядов, чтобы поддержать наш отряд. Нами всеми руководит Билиг. Информирую вас, что завтра на рассвете собираемся у Билига. Руководство говорит, что, кроме стариков и маленьких детей, которые остаются пасти коров и овец, все обязаны принять участие в облаве. Все чабаны, пасущие лошадей, должны предоставить лошадей тем, у кого их нет, а также заранее объехать и наметить места засады. А вы сейчас ложитесь спать, я поехал, вы ни в коем случае не проспите!

Чжан Цзиюань закрыл дверь, сел на лошадь и умчался.

Гао Цзяньчжун поставил чашку с едой и не без сарказма заметил:

— Только появился маленький волк, а тут же ещё большие волки пришли, скоро они нас замучают до смерти.

Ян Кэ откликнулся:

— Ещё проживём несколько лет в степи, и сами превратимся в волков!

Они втроём начали готовиться к завтрашнему сражению. Гао Цзяньчжун сбегал на пастбище и привёл лошадей, потом зашёл в овчарню, вытащил сена и дал лошадям. Ян Кэ достал из корзины из ивовых прутьев баранины с костями и накормил собак, потом тщательно проверил седло, ремни и аркан, затем вместе с Чень Чжэнем нашли два ошейника для собак. Они вдвоём раньше участвовали в небольшой облаве и знали, что ошейник и поводок у собаки во время охоты не должны быть надеты небрежно. Чень Чжэнь надел ошейник на Эрланя, потом просунул поводок в кольцо на ошейнике и взял оба конца поводка в руку. Он провёл Эрланя на поводке несколько шагов, показал ему в направлении к северу от овчарни крикнул:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волчий тотем"

Книги похожие на "Волчий тотем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жун Цзян

Жун Цзян - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жун Цзян - Волчий тотем"

Отзывы читателей о книге "Волчий тотем", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.