Энн Вулф - Шотландская сказка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шотландская сказка"
Описание и краткое содержание "Шотландская сказка" читать бесплатно онлайн.
Прекрасная Свонн живет в столице в роскоши. Очаровательная Грэйн — в бедности и глуши. Но во всем остальном эти девушки удивительно похожи. Даже любовь к ним приходит в одно и то же время, а вслед за ней — нелегкие испытания. Одна из девушек рискует потерять любовь, другая — жизнь. Именно в этот момент судьба дает сестрам шанс встретиться, чтобы узнать и поддержать друг друга…
— А что за легенда о старике Джаспере? — поинтересовалась Грэйн.
— Пусть лучше тебе Эсси расскажет, — буркнул Эластер. — Я не охоч до таких историй. Впрочем, по описанию ваш старик действительно похож на Джаспера Спреера. Да и много всяких странностей… Только быть того не может, потому что Спреер умер двести лет назад.
— Сколько? — переспросил ошарашенный Осгард.
— Двести. А что?
— Когда я спрашивал его, сколько ему лет, он мне сказал «двести», а потом, увидев мое лицо, спохватился и сказал, что шутит.
— Ну и шутки…
— Да не шутки все это, а чистая правда, — перебила их Эсси. — Джаспер Спреер двести лет назад жил на материке. Где-то возле Абердина… Или в Абердине, не помню. Помню, что жил он где-то на границе между Хайлэндом и Лоулэндом, между высокогорьем и равниной. С хайлэндцами он водил тесную дружбу. Те его за своего считали — принимали у себя, ну и все такое… А потом, когда началась чистка Хайлэнда и людей с высокогорий стали гнать, пожилой уже Джаспер не выдержал этого и решил перебраться на остров Скай. Думал, наивный, что до этого острова власти не доберутся. Но он ошибся. Через некоторое время островные высокогорья тоже начали «чистить». Если на материке с людьми еще хоть как-то церемонились, то на островах обращение с ними было просто жестоким. Джаспер, человек справедливый и сердобольный, частенько вступался за людей, с которыми обращались плохо. Это его и сгубило. «Чистка» дошла до деревни Эсмурт, той самой, в которой жил Джаспер Спреер. Власти, прибывшие в деревню, выгоняли людей из домов, чему последние, естественно, сопротивлялись. Дошла очередь до одной вдовы. Так она вцепилась в свой дом, легла на пороге. Не пойду, говорит, хоть вы меня режьте. Старший, тот, что приехал, осерчал и приказал сжечь ее дом вместе с ней, если она из него не выйдет. Тут старого Джаспера и понесло. Начал он кричать на старшего и оскорблять его. Ты, говорит, нелюдь, людей жилья лишаешь! Тот и полез на Джаспера. А Джаспер, хоть и старик был, но силищи крепкой. Съездил тому, что есть силы. Старший упал. А Джаспер побежал в уже горящий дом — вдову вытаскивать. Вытащил, от смерти спас. Только старший к тому времени оклемался и выстрелил в Джаспера. Причем выстрелил, когда тот спиной к нему стоял, с вдовой возился… Умер Джаспер. Но и тот старший недолго жил — на следующий же день напал на него в лесу дикий кабан и распорол ему брюхо! Оба они — и старик Джаспер, и тот тип, что его убил, — похоронены в лесу. Вот и рассказывал мне прадед, что бродят и тот, и другой по лесу. Джаспер людям помогает, а тот, убийца, Джасперу вредит. Легенду эту не многие знают, потому что Джаспер редко людям на глаза показывается. Это вам повезло. А к той карте, что он дал, присмотритесь. Может, и правда, что он говорит…
— Эсси! — взревел Эластер, не в силах больше слушать бред, который несет жена. — Хватит морочить людям голову! Какой-то местный безумец наболтал им с три короба, а ты и рада стараться делать из мухи слона! Вечно ты со своими премудростями: легенда — не легенда, примета — не примета. Со стола лучше убери, чем языком чесать…
— Ладно тебе, Эластер, — примирительно начала жена. — Уж и поболтать нельзя… Кто знает, может, правда, а может, нет. Только леса-то соснового в этих местах я не видела…
— Будто ты каждый день по лесам ходишь, — зыркнул на нее Эластер. — Даже я не знаю, есть этот лес или нет его…
Осгард выразительно посмотрел на Грэйн: что, мол, ты думаешь обо всем этом? Но Грэйн ничего не сказала, только задумчиво уставилась в пространство, словно перед ее глазами пронеслась жизнь старика Джаспера со всеми его несчастьями…
После ужина у гостеприимной четы Осгард пошел провожать Грэйн до дома. Всю дорогу они молчали, и только у самой калитки Осгард спросил у Грэйн:
— Что ты думаешь о могиле Маккримонса? И вообще обо всей этой истории?
Грэйн улыбнулась.
— Я надеялась, что ты спросишь. Не хотела спрашивать сама… Мне казалось, ты счел все это досужими разговорами. Не знаю, Осгард. Странный выдался сегодня день. Тебе не кажется, что легенды слишком тесно переплелись с нашей жизнью?
— Наверное. Ты думаешь, это старина Джаспер Спреер встретился нам в лесу?
— Может, и Джаспер Спреер. Может, и деревенский сумасшедший. Все может быть. Только сдается мне, что вряд ли кто-то будет в шутку таскать с собой нарисованную карту, а потом раздавать ее кому попало. Да и бумага старая, сразу видно. Если этот старик в лесу и безумец, то карта — настоящая. Во всяком случае, мне так кажется. Слишком уж натурально она выглядит.
— Возможно. — Осгард облокотился на изгородь и посмотрел на усыпанное жемчугом звезд небо. — Завтра будет солнце… И что же ты думаешь, — продолжил он, — могила Маккримонса существует?
— Не исключено. Но узнать об этом можно, только отправившись на остров.
Осгард ждал именно этих слов, и Грэйн прекрасно поняла, чего он хочет. Неистребимая жажда приключений и путешествий гнала Осгарда Флинноя вперед, к новым, неизведанным далям. Остров Тарансей, могила Маккримонса, история Джаспера… Все это только подстегивало Осгарда к отъезду из Гоннуэя, но признаваться в этом Грэйн ему не хотелось. Эта ситуация балансировала на грани легенды и реальности, а Осгард всегда предпочитал верить, проверяя. Сейчас ему предоставлялась отличная возможность «проверить» легенду, но захочет ли этого Грэйн? Поедет ли она с ним на холодный Тарансей, самый далекий и загадочный из Гебридских островов? Оставит ли свой дом ради призрачной легенды-были, ради того, чтобы узнать, правдива она или нет? Осгард понимал, что эгоистично было бы желать от Грэйн того, на что способен только он со своей душой бродяги-волынщика. И все же, если бы Грэйн согласилась… С замирающим сердцем Осгард посмотрел на нее и впервые за все годы их знакомства спросил:
— Ты поедешь со мной?
— Ради Бога, только не говори ничего Эластеру… — Пальцы Грэйн беспрестанно теребили золотой цветок папоротника, подарок Осгарда. — Придумай что-нибудь связное… А то он сочтет нас сумасшедшими — это уж точно. Поехали, Бог знает куда, Бог знает зачем… Я бросила дом, скот…
— Ничего… — махнула рукой Эсси. То, что подруга, в отличие от мужа, поверила рассказанной вчера легенде, только подстегивало Эсси на добрые дела. — Покормить и выгулять твоих овечек для меня не составит труда. К тому же твой скот — одно название… Буду водить их со своими — эка невидаль! Не волнуйся. А что с Мэлфи? Мне забрать его у тебя со двора?
— Нет-нет, — торопливо ответила Грэйн. — Мэлфи поедет с нами. Собака не помешает…
— Ты думаешь?
Грэйн кривила душой. Ей было жаль оставлять Мэлфи даже Эсси, которая бы заботилась о нем, как о собственном псе.
— Я ни за что с ним не расстанусь, — сказала правду Грэйн. — Боюсь, и он без меня затоскует…
— Брось, Грэйн! Он будет только мешать вам, ведь не на прогулку идете, — убеждала ее Эсси.
Сердце Грэйн сжалось. Ей так не хотелось расставаться со своим четвероногим другом! Но Эсси права, ведь собака — дополнительный рот, а еды у них и так не очень много.
— Ладно. Придется оставить. Ты уж береги его…
— Грэйн, мы ведь не на веки прощаемся?
— Надеюсь… То есть да.
— Ну с Богом. Удачи тебе и Осгарду.
— Спасибо тебе, Эсси!
— Было бы за что…
Грэйн в последний раз оглядела свое скромное хозяйство, попрощалась с животными и вышла во двор.
— Мэлфи!
Собака как будто поняла, зачем ее подзывает хозяйка, и, уныло поджав хвост, поплелась к Грэйн.
— Мэлфи, ну не надо так… Я ведь скоро вернусь. И если повезет, вернусь богачкой, — сквозь слезы прошептала Грэйн. — Буду кормить тебя одним мясом. И лучшими косточками, а, Мэлфи?
Но мысль о мясе и косточках не подняла псу настроения. Грустными глазами-бусинами он посмотрел на Грэйн и покорно позволил отвести себя к Эсси.
На пристани они задержались. Оказалось, что на Тарансей не заходит ни одно судно. С великим трудом Осгард нашел моряка, который согласился добросить их до острова, но сумму запросил такую, что волосы на голове у путешественников стали дыбом.
— Сколько?
— Двести фунтов…
— Нет уж, друг дорогой… Во-первых, ты перегибаешь, а во-вторых, у нас нет таких денег…
— Двести фунтов, — не унимался молодой моряк. Он сощурил на Осгарда хитрые голубые глаза и пытался понять, зачем этому красавцу нужна волынка на безлюдном Тарансее. Девушка — еще понятно. Но волынка-то зачем?
— Поймите, — вмешалась Грэйн. — Мы не сможем найти двести фунтов, потому что у нас их нет. Нет, и все тут…
— На нет — и суда нет, — пожал плечами моряк и, засвистев веселый мотивчик, удалился из поля зрения Осгарда и Грэйн.
— Не отчаивайся, Грэйн, — подбодрил девушку Осгард. — Я бывал и в худших переделках. Отплыть на Тарансей, кажется, меньшая проблема, чем уплыть с него… Сейчас что-нибудь придумаем. — Он оставил Грэйн сторожить вещи, а сам направился искать какого-нибудь менее корыстного моряка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шотландская сказка"
Книги похожие на "Шотландская сказка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энн Вулф - Шотландская сказка"
Отзывы читателей о книге "Шотландская сказка", комментарии и мнения людей о произведении.