Купер Хупер - Охота на Вульфа

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Охота на Вульфа"
Описание и краткое содержание "Охота на Вульфа" читать бесплатно онлайн.
Эксперт по безопасности Вульф Найкерсон сталкивается с достойным противником в лице Шторма Тримейна, одним из лучших проектировщиков современной системы безопасности.
— Миссис Армстронг, Вам нельзя здесь находиться, — произнесла она мягко. — Неужели никто из охранников не остановил Вас? — Вульф предупредил охрану на входе на следующий же день, после того, как Шторм рассказала ему о телефонной диверсии.
Нисса невинно распахнула свои синие глаза. — О, мне позволили пройти. Я уже была здесь несколько раз, — навещала Макса, и Вульфа, конечно. Охранники меня знают.
Шторм мрачно подумала про себя, что с этим нужно будет что-то делать. — Вижу. Хорошо, поскольку Вы здесь, — чем могу помочь? — Она стояла таким образом, чтобы не дать Ниссе возможность проникнуть дальше в комнату.
— На самом деле я пришла повидать Вульфа. Вы же не возражаете, дорогая?
Почти на минуту Шторм потеряла дар речи. Прежде всего, она не любила, когда к ней обращались «дорогая», особенно, если этот эпитет звучал из уст другой женщины, тем более из уст женщины, с которой до этого она встречалась лишь однажды — в женской уборной ресторана. К тому же она ничуть не сомневалась, — от Ниссы следовало ожидать одних неприятностей.
Шторм вежливо поинтересовалась: — Почему Вы спрашиваете меня об этом? Ваши отношения с Вульфом — это ваше личное дело. Но, знаете ли, его офис расположен этажом ниже.
Голосом, в котором каждый звук был таким же притворно вежливым, как и у Шторм, Нисса ответила: — Нет. Я этого не знала. Видите ли, фактически я никогда раньше не была в его офисе.
— В таком случае, буду счастлива проводить Вас, — с этими словами Шторм двинулась вперед, вынуждая Ниссу отступить и тем самым окончательно отрезая ей путь к компьютерной комнате. — Сюда, пожалуйста.
— У Вас такой приятный акцент, — сказала Нисса, следуя за Шторм. — Джорджия? Алабама?
— Луизиана. — Шторм знала, что Вульф в настоящий момент был у себя в офисе — часом раньше она случайно увидела, как он прошел мимо ее кабинета. Поэтому она решительно постучала в его дверь, открыла ее и произнесла: — К Вам посетитель, — и быстрым жестом пригласила Ниссу войти, так что Вульф не успел даже привстать.
Она не стала задерживаться, чтобы увидеть его реакцию на Ниссу, быстро закрыла дверь и вернулась на свою территорию. И даже не удивилась, когда увидела Морган в двери собственного кабинета, хотя, когда Шторм чуть раньше провожала гостью к Вульфу, эта дверь была закрыта.
Прислонившись к дверному косяку, Морган мрачно заявила: — Вижу, она снова вышла на охоту.
Шторм выдержала паузу, обдумала ситуацию и признала: — Похоже на то.
— И тебя это не тревожит?
— С чего бы? Исключая тот факт, что у нее глаза наемного убийцы, она ему идеально подходит.
Морган оставила серьезный тон и усмехнулась. — Мяу.
— Шторм ощутила, что ее губы тоже растягиваются в улыбке. — Ладно, эта женщина действует мне на нервы.
— Рада слышать, что у тебя есть нервы. Я уже начала в этом сомневаться. Надеюсь, ты собираешься что-то предпринять в связи с этим, и не позволишь Ниссе запустить в Вульфа свои коготки.
— Он уже большой мальчик и сам может о себе позаботиться.
— Да, но ведь дело не в этом, не так ли? — Янтарные глаза Морган сверкнули.
Шторм покачала головой. — В первую очередь ее интересует выставка, и мы обе это знаем. Отвлечь внимание Вульфа от меня, — если это именно то, что она задумала, — для нее всего лишь забава.
Морган кивнула и снова усмехнулась. — Верно, совершенно верно. То есть тебя это нисколько не волнует, так?
— Нисколечко.
— Угу. Тогда почему ты сжимаешь кулаки?
Шторм опустила глаза и попыталась расслабить руки. Это оказалось на удивление трудно сделать. Она сжала пальцы и прочистила горло. — Я немного напряжена. Подумаешь, большое дело. — Она решительно распрямила плечи. — Это был длинный день. Думаю, я сейчас приберу свои «игрушки» и пойду домой.
— А если Вульф тебя спросит?
— С чего ты решила, что он это сделает?
— Возможно потому, что он становится немного раздражительным, когда не знает, где ты, — отозвалась Морган. — Обычно он интересуется у меня или у одного из охранников. Когда вчера ты исчезла на ленч, я думала, он сведет нас всех с ума. Он метался по офису до тех пор, пока ты не вернулась.
Шторм сказала слегка беспомощно: — Я не видела его, когда вернулась.
— Нет, полагаю, он позаботился, чтобы ты его не увидела.
Это была весьма интересная мысль, но Шторм решила про себя, что Морган, скорее всего, преувеличивает. Вряд ли коллега делала это намеренно, скорее, просто приняла желаемое за действительное — ведь она всячески поощряла отношения Вульфа и Шторм.
— Он не будет спрашивать, — заявила Шторм.
— О, думаю, будет.
Шторм почувствовала, как ее охватывает безрассудство, и хотя она не верила, что он действительно будет спрашивать о ней, произнесла: — Если спросит, передай, что я советую ему лучше следить за постельными беседами. Мне не хотелось бы менять компьютерные коды доступа.
Глаза у Морган расширились. — Ты уверена, что хочешь, чтобы я ему это сказала?
— Почему нет?
— Ну, понятия не имею. Полагаю, ты знаешь, что делаешь.
На самом деле, Шторм сомневалась в этом, но она не собиралась брать свои слова обратно. — Конечно. Увидимся в понедельник.
— Надеюсь на это.
Сильнейшее раздражение помогло Шторм успешно продержаться в течение следующего часа. Она захватила с собой материалы, с которыми решила поработать на выходных, забрала Мишку и вышла на парковку, где стоял арендованный ею джип. Когда она добралась до своего номера в гостинице, первым делом она скинула все вещи и отправилась принимать душ, доверив мощному потоку горячей воды снять сковавшее ее напряжение.
Это сработало лишь наполовину, но когда несколько минут спустя Шторм принялась сушить волосы, она уже могла посмеяться над собой, хоть и немного грустно. Поскольку последние пару дней Вульф всячески избегал ее, она решила, что он не станет интересоваться у Морган ее местонахождением, — пусть даже брюнетка считала иначе, — так что ее весьма отвратительное заявление, призванное разозлить его, скорее всего, было сделано впустую. Злиться на Ниссу тоже было делом бесполезным, она достаточно часто встречалась с подобными женщинами, чтобы знать, что их блестящая внешность была сродни непробиваемой броне.
Эти мысли привели Шторм в угнетенное и подавленное состояние. Она переоделась в один из своих рабочих ансамблей — фланелевый топ (с виду почти как шелковый), леггинсы, похожие на пижамные штаны, и тонкие черные носки (поскольку ее ступни успели замерзнуть).
Она включила телевизор на программу новостей и уже собиралась заказать еду в номер, когда внезапный стук в дверь заставил ее подскочить. Не требовалось особого воображения, чтобы догадаться, кто был ее посетителем, хотя Шторм вряд ли могла точно определить свои чувства к этому неожиданному вторжению. Тем не менее, она открыла дверь.
Это был Вульф, и она никогда еще не видела его таким взбешенным.
— Могу я войти? — изысканно — вежливо спросил он.
Она отступила назад, пропуская гостя, закрыла дверь и проследовала за ним в гостиную. Тоном, в котором явно слышалось «к-черту-последствия», она сказала: — Ты, должно быть, получил мое сообщение.
Вульф стряхнул с плеч свою черную куртку жестом человека, желающего продемонстрировать, что он готов ко всему, и бросил ее на спинку дивана, едва не попав в затаившегося Мишку.
— Да, получил! И что, черт возьми, ты имела в виду? — рявкнул Вульф, впиваясь в нее взглядом.
Сейчас, стоя без обуви в одних носках, она была ниже его на целый фут и даже чуть больше. И все же Шторм, не колеблясь, готовилась встретить его ярость, такую сильную, что казалось, она физически ощутима. Шторм не собиралась отступать — это было не в ее правилах. Опыт, приобретенный еще в детстве, когда она, маленькая девочка, росла в окружении шести братьев, каждый из которых был сильнее и тяжелее ее, научил ее не сдавать без боя ни дюйма свой территории.
Она стояла, подбоченясь, задрав подбородок, смело встречая его полный опасности взгляд. — Я думаю, что выразилась совершенно ясно. Но если ты хочешь, чтобы я продиктовала по слогам, я могу, — дерзко ответила она.
— Что я чертовски хочу, так это извинений. У тебя не было оснований говорить такое — да еще Морган, ради всего святого! К понедельнику об этом будет болтать весь город.
— Как, разве уже не…? Послушай, если тебе пришло в голову, хотя бы на одну минуту, что планы Ниссы относительно тебя — это большой секрет, то подумай еще раз. Вы уже любимый предмет городских сплетен, герой. Ты у нее на крючке. А из того, что я слышала, Нисса еще ни разу не проигрывала.
— Я у нее не на крючке! — взревел он. — Проклятье, я говорил тебе, что она ничего от меня не добьется. Я не позволю ей даже взглянуть на коллекцию, не важно, что там она еще придумает, и если ты веришь всяким…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Охота на Вульфа"
Книги похожие на "Охота на Вульфа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Купер Хупер - Охота на Вульфа"
Отзывы читателей о книге "Охота на Вульфа", комментарии и мнения людей о произведении.