Арнольд Штадлер - Однажды днем, а может быть, и ночью…

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Однажды днем, а может быть, и ночью…"
Описание и краткое содержание "Однажды днем, а может быть, и ночью…" читать бесплатно онлайн.
А. Штадлер — один из самых известных немецких писателей начала нового столетия, поэт и прозаик, автор романов «Жил-был я», «Смерть и я, мы двое», «Очаровательный старьевщик» и др. Вряд ли за последнее десятилетие вам приходилось читать такую красивую, печальную и одухотворенную прозу, как роман А. Штадлера «Однажды днем, а может быть, и ночью…».
Это книга о времени, которое таит в себе безумие, и о безумии, которое таит в себе время. Это книга о Франце Маринелли, фотографе, который пытался остановить мгновение и чья мгновенная, прекрасная и печальная судьба растворилась в зеленых водах Венецианского залива. Хотя, может быть, именно к этому он подспудно стремился всю жизнь…
84
Князь Карло Джезуальдо ди Веноза (ок. 1560 — ок. 1613) — известный итальянский композитор эпохи Возрождения, автор мадригалов на стихи Торквато Тассо. Ок. 1595 г. убил жену и ее любовника.
85
Перевод Ю. Балтрушайтиса под редакцией В. Хинкиса.
86
Когда из твоей Гаваны уплыл я вдаль, / Лишь ты угадать сумела мою печаль. / Заря золотила ясных небес края, /И ты мне в слезах шепнула: «Любовь моя! / Где бы ты ни плавал, всюду к тебе, мой милый, / Я прилечу голубкою сизокрылой!» (исп.) — цитируется известная кубинская песня «La Paloma» («Голубка», русский текст С. Болотина и Т. Сикорской).
87
Блаженный Августин. Исповедь.
88
Команданте Че Гевара, ты вечно с нами! (исп.)
89
«Венская кровь» (1873) — вальс австрийского композитора Иоганна Штрауса (1825–1899).
90
Ляйнц — район Вены.
91
Ты вечно с нами (исп.).
92
«Мохито» — коктейль из мятного ликера и лимонного сока со льдом.
93
Эрнест Хемингуэй (1899–1961) — американский писатель, несколько лет провел на Кубе; покончил с собой.
94
Джорж Гордон Байрон (1788–1824), Перси Биши Шелли (1792–1822), Джон Китс (1795–1821) — английские поэты-романтики.
95
Short story (англ.) — рассказ, новелла.
96
Варадеро — кубинский курорт, знаменитый своими пляжами.
97
Эзра Паунд (1882–1975) — известный англо-американский поэт.
98
Ханс Альберс (1891–1960) — известный немецкий актер.
99
Принц Евгений Савойский (1663–1736) — австрийский полководец и политический деятель.
100
Георг Йоханн Рингсгвандль (р. 1948) — немецкий рок-музыкант.
101
Оскар Кокошка (1886–1980) — австрийский живописец, график и драматург.
102
Сизаль — субтропический кустарник, из волокна которого изготавливают циновки и ковры.
103
Флокати — род греческого ковра, сотканного по особым старинным правилам.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Однажды днем, а может быть, и ночью…"
Книги похожие на "Однажды днем, а может быть, и ночью…" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Арнольд Штадлер - Однажды днем, а может быть, и ночью…"
Отзывы читателей о книге "Однажды днем, а может быть, и ночью…", комментарии и мнения людей о произведении.