Андреас Эшбах - Солнечная станция

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Солнечная станция"
Описание и краткое содержание "Солнечная станция" читать бесплатно онлайн.
...Недалекое — ОЧЕНЬ недалекое — будущее.
Запасы нефти Земли исчерпаны, величайшие державы распались на десятки крошечных государств, и единственный источник необходимой планете энергии — маленькая орбитальная станция, обитатели которой ежедневно поставляют людям энергию Солнца.
Но на Солнечной станции начинают случаться странные убийства — убийства, на первый взгляд, безумные и бесцельные!..
Расследование поручено скромному служащему Леонарду Карру — единственному обитателю станции, у которого есть за плечами НАСТОЯЩИЙ БОЕВОЙ ОПЫТ...
— Возможно, раз уж они здесь, они решили осмотреть местные достопримечательности,— предположил Джайкер.— Путешествия расширяют кругозор.
Морияма потер лоб.
— Чем дольше все это продолжается, тем больше у нас шансов,— сказал он задумчиво.— Скоро будет плановый сеанс связи с Танегасимой. Если мне не изменяет память, на завтрашнее утро у меня назначен разговор с Акихиро. Он — старый лис, и мы хорошо знаем друг друга. Может быть, я смог бы намекнуть ему, что у нас не все в порядке, причем так, чтобы Халид ничего не понял. Но это случится через сутки. Может быть слишком поздно. Шаттл скорее всего стартует раньше. Постойте-ка! — внезапно он повернулся ко мне.— Леонард! Вы должны предупредить Землю!
— Я?
— Шаттл не может стартовать до тех пор, пока наземные службы снабжения не согласуют с вами накладные. После истории, случившейся два месяца назад, они не будут манкировать этой процедурой.
Я судорожно пытался придумать какие-то возражения, но уже понимал, что Морияма прав. Предыдущий полет шаттла прошел не слишком гладко. Пилоты запутались в документации, и в результате университеты, с нетерпением ожидавшие ящики с растениями из биолаборатории, получили ящики с запасными деталями для управляемых робототехнических модулей. А мы в свою очередь не досчитались кучи важных мелочей — жидкого мыла, стирального порошка, пакетиков с перцем, таблеток активированного угля и так далее. Теперь шаттл не повезут на стартовый стол, пока я не завизирую все списки и накладные. Я почувствовал, как в желудке ворочается кусок льда.
— Что я должен буду сказать? — осторожно спросил я Морияму.
— Придумайте какие-нибудь абсурдные требования. Начните спорить с ними по какому-то дурацкому поводу. Пусть они подумают, что вы не в себе, и забеспокоятся.
— Сакай будет там же, на мостике. Других я смогу обмануть, но его — нет.
— Hai,— Морияма тяжело вздохнул.— Леонард, вы правы, я не могу требовать от вас того, что я должен сделать сам.
Полчаса спустя пираты пришли за мной и Мориямой.
Глава 21
У Ральфа были явные проблемы с координацией. Он цеплялся за рукоятки и передвигался резкими рывками. Я прижимался к стенам, уклоняясь от его ботинок. На лбу пирата блестели капли пота, его лицо искажала гримаса страха. Это была космическая болезнь, или, говоря на языке медицины,— синдром адаптации к невесомости. Недуг, симптомы которого чем-то напоминали хорошо известную морскую болезнь. И так же, как морская болезнь, она поражала не всех. Некоторые люди мгновенно адаптировались в непривычных условиях, другие же страдали дни и ночи напролет. Ральфу не повезло, и я подумывал о том, нельзя ли воспользоваться этой случайностью.
Ученые полагают, что космическая болезнь возникает, когда человек попадает в невесомость, и рецепторы внутреннего уха неожиданно лишаются привычных импульсов, которые помогают мозгу ориентироваться в пространстве. В этой ситуации мозг должен заново учиться координировать движения тела. В обычных условиях у астронавтов на это уходит от трех до пяти дней.
В глубине души я понадеялся, что отправлю Ральфа на тот свет раньше, чем он справится со своей космической болезнью.
Переборка, закрывающая вход в жилой модуль, опустилась за нашими спинами, и тут Ральф внезапно дернулся и стал рывками поворачиваться, как будто пытался станцевать тарантеллу. Револьвер рыскал в его руке.
— Там кто-то был! — выкрикнул Ральф.— Черт побери, я видел, там кто-то был!
— Там никого не может быть,— как можно спокойнее отозвался Сакай.
Однако я видел, что он тоже нервничает — все японцы не любят резких движений, а Ральф сейчас просто бился в конвульсиях, так что мог бы вывести из себя и человека, воспитанного в западной культуре.
Итак, наш страдающий гангстер, рывками перемещался по осевому тоннелю, размахивая своим револьвером. Мы — Сакай, Морияма и я — молча следили за ним. Наконец он убедился, что в тоннеле никого нет, и дал нам знак продолжать движение.
— Шагайте!— распорядился он.— И чтоб без шуточек, янки!
Захватчики выключили часть освещения, так что мостик был теперь похож на рубку подводной лодки. Халид стоял за пультом связи — ноги закреплены в специальных скобах на полу,— и отблеск множества сигнальных лампочек придавал его лицу какое-то демоническое выражение. Возможно, на подобное впечатление он и рассчитывал.
И Халид, и стоявший рядом с ним Свен все еще были одеты в скафандры. Они сняли только перчатки и шлемы. Меня не удивило, что Ральф уже скинул эту неудобную оболочку — при его росте и ширине плеч скафандр наверняка был ему тесен. Странно, что другие пираты все еще таскают на себе эти громоздкие конструкции. Вероятно, они продолжали пользоваться встроенными в скафандр радиопередатчиками, настроенными на определенную частоту. А возможно, так они попросту чувствовали себя увереннее. Солнечная станция, которая стала для нас надежным приютом, наверняка казалась им неизвестной и полной опасностей территорией. Мы были здесь дома, они же боялись любой тени. Я надеялся, что это было именно так.
Сакай и Ральф проводили нас к пульту, где замер в неподвижности Халид. Швед молча направил на нас свой револьвер.
— Вы, наверно, догадываетесь, что наши знания об устройстве вашей станции все еще страдают досадной неполнотой...— начал Халид.
— Рад, что вы осознали это,— отозвался Морияма.— Надеюсь, это заставит вас изменить свои планы.
Но захватчик не дал себя спровоцировать и втянуть в спор.
— Уверяю вас, все наши планы остаются в силе,— невозмутимо ответил он.— Мы поддерживаем связь с наземной командой, и они готовы выполнить любой мой приказ.
— Зачем вы говорите мне об этом?
— Потому что вам сейчас придется принять участие в нашем маскараде, мистер Морияма. Сакай исполняет свою роль превосходно, но для пущей убедительности вы тоже должны вступить в игру. С вами хочет поговорить Роберта де Врие с Гаваев. Вы знаете эту даму?
— Она руководит исследовательским центром на атолле Нихоа.
— Правильный ответ! — Халид лучезарно улыбнулся.— Вы должны будете поговорить с нею, причем так, чтобы она уверилась, что дела на станции идут нормально. Иначе...
— Иначе, полагаю, вы меня убьете.
— О! — Халид развел руками.—Вы умеете встать на точку зрения собеседника. Очень ценное качество.
Он кивнул шведу и тот демонстративно взвел предохранитель револьвера.
Я стоял рядом с Мориямой и услышал, как он на секунду затаил дыхание. Но лицо командира осталось невозмутимым.
— Мы говорили, что вы работаете в открытом космосе,— продолжал свои инструкции Халид.— Пожалуйста, скажите ей, что вам потребуется еще несколько дней для наладки оборудования и назначьте следующий разговор на послезавтрашнее утро.
Морияма кивнул. Послезавтра. Значит, они рассчитывают, что шаттл стартует раньше.
Пока Халид беседовал с Мориямой, я внимательно разглядывал нашего тюремщика. Мне казалось, что под тонким слоем культуры и показной вежливости этот человек таит что-то темное и тяжелое. Как будто груз неисчислимых грехов лежал на его совести. Морияма и в лучшие свои минуты не был так любезен и улыбчив, но по сравнению с Хали-дом, он казался светильником, горящим во мраке.
Я хорошо знал, что намеревается сделать командир. Сейчас он усыплял бдительность Халида вежливыми и смиренными ответами, но решение, принятое еще в жилом модуле, осталось непоколебимым— в этом я был уверен. Морияма собирался предупредить Землю. Халид потом прикажет выбить ему мозги, но дело уже будет сделано.
В этот момент переборка, закрывающая выход с мостика в осевой тоннель, поехала вверх. На мостике снова появились Сакай и Ральф. Они тащили под руки Ёсико. Она была бледна и испуганно озиралась. Меня затошнило от страха.
Сакай бросил на меня взгляд, полный ненависти, и встал у пульта связи рядом с Халидом, Свеном и Мориямой. Ральф остался сторожить девушку.
— Прежде чем вы начнете говорить с Землей, я хочу дать вам еще пару напутствий,— продолжал Халид.— Прежде всего вам, лично, ничего не угрожает. Я полагаю, что вы один из тех, кто способен без колебаний пожертвовать собой ради высших целей. Один из тех, кто может решиться презреть наши револьверы и в последние мгновения своей жизни предупредить Землю. Кроме того, вы — командир станции и еще можете нам пригодиться. Поэтому вы будете жить. С мисс Ёсико все обстоит по-другому. Она не представляет для нас никакой ценности. Поэтому она умрет, если вы попытаетесь выкинуть какой-нибудь фокус,— и Халид развел руками, словно цирковой артист, призывающий публику поаплодировать ему.
Я быстро взглянул на Морияму. Его лицо осталось невозмутимым. Однако он избегал моего взгляда. И избегал смотреть на Ёсико.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Солнечная станция"
Книги похожие на "Солнечная станция" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андреас Эшбах - Солнечная станция"
Отзывы читателей о книге "Солнечная станция", комментарии и мнения людей о произведении.