» » » » Элизабет Лоуэлл - Рубиновое кольцо


Авторские права

Элизабет Лоуэлл - Рубиновое кольцо

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Лоуэлл - Рубиновое кольцо" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Лоуэлл - Рубиновое кольцо
Рейтинг:
Название:
Рубиновое кольцо
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-016058-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рубиновое кольцо"

Описание и краткое содержание "Рубиновое кольцо" читать бесплатно онлайн.



Он – профессиональный телохранитель и потому привык бесстрастно относиться к своим клиентам. Поначалу не является исключением и его новая подопечная – молодая миллионерша, разочарованная в жизни.

Но – как оставаться бесстрастным, если новая клиентка оказывается ослепительной красавицей, пробудившей в нем БЕЗУМНУЮ СТРАСТЬ.

Держаться из последних сил – или действовать?

Быть телохранителем – или быть МУЖЧИНОЙ?






– Кожаная куртка Банди стоит тысячу долларов, не меньше, – сказал Уокер. – На его мизинце кольцо с бриллиантом в три карата. Я полагаю, он может рассчитывать на то, что ему предъявят обвинение только в попытке украсть сумочку.

– Если у Банди столько денег, зачем ему красть сумочки? – Она фыркнула. – Не бери в голову. Забудь мой вопрос. Глупый вопрос. Лучше ответь на другой: почему он не подумал, что ожерелье Монтегю в сейфе выставки?

– Наверное, какой-то приятель, который заклеил рот девочке на выставке, влез в сейф, ничего в нем не нашел и позвонил Банди по сотовому телефону.

Белые зубы Фейт прикусили нижнюю губу.

– Это означает, что за нами наблюдали. Они думали, что я положила ожерелье в сейф, перед тем как мы собирались поехать на ленч.

Уокер кивнул:

– Так, я думаю, все и было.

– Значит, ты считаешь, что они приглядели на выставке ожерелье Монтегю, которое обещало им самое быстрое обогащение, и решили действовать?

– Не знаю. У меня не было времени, чтобы задать вопросы… гм… Анджелини.

– Анджелини?

– Он гангстер, милая, и мог поменять свою фамилию на Энджел, но его папа или дедушка наверняка были Анджелини.

Фейт вспомнила гладкие волосы Банди, жгуче-черные глаза и средиземноморский облик.

– Интересно, как зовут его приятеля – Гвидо?

– Это мог быть Мик Маллиган или Джек Спратт. Мафия, может, и зародилась на Сицилии, но Америка двадцать первого века достойно переняла эстафету.

Уокер медленно вращал плечами. Внешне сдержанный, он все еще испытывал напряжение. Стоило ему закрыть глаза, и он мог вновь увидеть, как лезвие ножа приставлено к горлу Фейт. Еще минута – и у него на руках была бы кровь – на сей раз не Лота, а Фейт.

Слишком это было близко.

– Они снова попытаются? – спросила Фейт. Отличные вопросы, этот и еще один: ножом ли Банди зарезана туристка в «Лив оук».

– Зависит от того, насколько сильно он хочет заполучить ожерелье.

– Ты думаешь, они знают, где мы остановились?

– Я полагаю, знают.

Она вздохнула и отвернулась.

– Весь день я мечтала о том, чтобы лечь в ванну. Что ж, начну упаковывать вещи.

– Хорошо. Я отвезу тебя в аэропорт. Сегодня вечером ты должна быть дома, в Сиэтле.

Фейт посмотрела на Уокера. В его глазах сейчас было больше сапфира, чем лазурита. Они были мрачные.

– Что ты имеешь в виду?

– Кто-то другой может сидеть возле твоей экспозиции и вести дела с клиентами. Ты будешь в полной безопасности в…

– Нет! – запротестовала Фейт.

– Почему нет? – спросил он спокойно.

– Я приехала сюда, чтобы установить контакты, которые совершенно необходимы мне как ювелиру.

– Если следующему головорезу, который охотится за драгоценными камнями, повезет больше, чем прежнему, то у тебя нет будущего.

– Я понимаю, что не имею права просить тебя рисковать своей жизнью ради…

– Черт, не в этом…

Подбоченившись, она продолжала:

– …горстки драгоценных камней. Ты получаешь деньги не за риск.

– Я охранял драгоценные камни в более опасных местах, чем город Саванна.

Любопытство боролось с раздражением. Любопытство победило.

– Где?

– В тех местах, где закупают стоящие рубины. Иди отмокай в ванне и позволь мне обо всем побеспокоиться.

Фейт почувствовала, как гнев уходит. Она не знала, как обстоят дела с этим у Уокера.

– Мы поговорим об этом снова после того, как я отмокну, – холодноватым тоном сказала она.

– Конечно. – Он снова повернулся к своему компьютеру. – Держу пари, что твои ноги так же устали от ходьбы, как язык от язвительности.

Она сердито фыркнула и пошла в ванную. Он прав. Ее ноги ныли. Завтра она наденет другие туфли.

Да и язык стоит пожалеть. Она не будет больше скандалить с Уокером по любому поводу.

Глава 14

В тот момент как Уокер услышал из ванной шум воды, он наткнулся в Интернете на страничку драгоценных камней, которые находятся в розыске. В список были включены несколько новых рубинов, но ни один из камней не был похож на тот, за которым охотился Иванов.

Уокер перешел на сайт для тех, кто хотел купить драгоценные камни. Раздел по рубинам не изменился. Очень многие хотели приобрести бирманский рубин в три карата по цене сандвича с рыбой и овощного салата.

Задумчиво поглаживая бороду, Уокер просмотрел данные нескольких последних дней. Потом он вынул сотовый телефон Донована с шифратором и набрал один из личных номеров Арчера.

После третьего гудка ему ответили.

– Джейк на проводе. Что такое, Уокер? Полегче, Саммер, это ухо принадлежит твоему папочке.

Уокер услышал визг Саммер и понял, что она схватила своего папочку не за ухо, а за нос.

– Что ты делаешь в офисе Арчера?

– Сижу с ребенком. Мы отпустили Митчелла домой пораньше и заняли его место.

– Дворцовый переворот?

– Что-то вроде этого. Все еще пытаемся спланировать вечеринку. Нет, Саммер, твои кузены не куклы. Ты тискаешь их, будто они не дети, а котята. Ты повредишь им животики.

Уокер услышал в трубке смех Саммер, и что-то в его груди отозвалось болью. Если честно, все мечты Уокера были об одном: о детях и о любви.

Но мысль об этом ужасала его.

Жизнь такая хрупкая, и смерть – ее неизменный финал.

«Я не могу пройти через это снова, – подумал Уокер. – Мужчина, который не может позаботиться о себе, не должен иметь семью».

Беспокойный крик младенца донесся до слуха Уокера.

– 0-ох, Саммер. Ты разбудила Хизер. Подожди, Уокер. – Джейк щелкнул кнопкой интеркома и сказал в микрофон:

– Хизер проснулась. Робби тоже вот-вот проснется. Где ленч?

– Обед, – поправила его Лианн.

– Не важно. Принеси его скорей.

– Я уже там.

Все произошло точно так, как предсказывал Джейк. Робби проснулся. Вопящие голоса крошечных младенцев оказались очень громкими. Казалось, они соревновались друг с другом, кто кого перекричит.

С улыбкой на лице Уокер терпеливо ждал, в то время как Лианн и Кайл, явившиеся на крик, забрали своих проголодавшихся детей, которых нужно было срочно кормить.

Саммер немедленно засуетилась. Ее настойчивость была просто потрясающей.

– Отпусти ее, Джейк, – громко сказал Кайл через комнату. – Если она начнет орать, все оглохнут. Никто так не орал до нее, кроме Фейт.

Уокер решил принять участие в разговоре.

– Охотно верю, – сказал он. В его голове до сих пор звучал крик Фейт там, у кафе.

– Хорошо, Саммер, – сказал Джейк, спуская дочь с колен, – ты можешь посмотреть, как едят близнецы, но только если не будешь им мешать.

Он смотрел, как Саммер, держась маленькими цепкими ручками за офисную мебель, устремилась к близнецам. От этого зрелища захватывало дух. В любой момент она могла шлепнуться, но упрямо продолжала держаться на ногах.

– Все в порядке, – вздыхая, сказал Джейк. – Я готов говорить со взрослыми.

– Ты уверен, что еще помнишь, как это делается?

– Да. К середине ночи я становлюсь опасным и – несговорчивым. Кайл еще хуже.

Уокер засмеялся. Ему все больше нравилась компания разрастающегося семейства Донован. С ними он не чувствовал ни напряженности, ни гнева, ни одиночества, так хорошо знакомых собственному детству.

– Хорошо, милый мальчик, – протянул Уокер в своей всегдашней манере. – Кто-то хочет заполучить рубины Монтегю так сильно, что средь бела дня совершил налет на сейф в выставочном зале.

– Вашу мать! – выругался Джейк. – Арчеру не понравится, если он погорит на миллион баксов.

Раздался звонок на другой линии. Кто-то снял трубку в офисе Арчера.

– Никаких проблем, – сказал Уокер. – Рубины все еще болтаются рядом с семейными украшениями.

– Ох!

– У меня новости похуже, – сказал Уокер, поерзав на стуле. Он не думал о том, что истинная причина неудобства заключалась в пробуждении желания, которое, казалось, стало постоянным за время, пока он находился рядом с Фейт. Хотя Джейк был мужем сестры Фейт, он защищал ее, как брат.

– Ты уверен, что именно за этими рубинами они охотятся? – спросил Джейк. – Полно ведь и других драгоценных камней.

– Да, куча дерьма…

– Кому что нравится.

Уокер хмыкнул.

– Дело в том, что я устроил так, чтобы любой, кто нацелится на ожерелье Фейт, подумал бы, что оно в сейфе. По правде сказать, рубины отправились вместе с нами на ленч.

Джейк ждал. Он знал, что есть в этой истории еще что-то важное. Несмотря на манеру речи, Уокер не тратил попусту время на ненужные слова.

– И после того как один парень обчистил сейф выставки, другой парень, по имени Энджел Банда, накинулся на Фейт с ножом.

– Что с ней?

Кайл резко повернулся, перестав пеленать ребенка, который извивался в его руках.

– С ней все в порядке, – сказал Уокер. – А вот грабителю не повезло: она располосовала ему голень своим каблуком и собиралась врезать по яйцам. Хорошо, что я вовремя вышел.

Джейк поднял два больших пальца и показал Кайлу, который вернулся к своему делу – стал пеленать младенца.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рубиновое кольцо"

Книги похожие на "Рубиновое кольцо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Лоуэлл

Элизабет Лоуэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Лоуэлл - Рубиновое кольцо"

Отзывы читателей о книге "Рубиновое кольцо", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.