» » » » Барбара Картленд - Чарующий вальс


Авторские права

Барбара Картленд - Чарующий вальс

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Чарующий вальс" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Чарующий вальс
Рейтинг:
Название:
Чарующий вальс
Издательство:
АСТ
Год:
1994
ISBN:
5-7838-0137-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чарующий вальс"

Описание и краткое содержание "Чарующий вальс" читать бесплатно онлайн.



Красавица Ванда Шонберн на своем первом балу вальсирует с прекрасным незнакомцем в маске. Волшебные звуки вальса увлекают их к мечте. Очарование юности и наивное восхищение светом привлекают к девушке восторженные взоры.

Ричарду Мелтону приказано изображать русского царя на венском костюмированном балу. Там он знакомится с красивой девушкой в маске. Волшебные звуки вальса увлекают молодых людей к прекрасной мечте. Но обоим есть что скрывать…

При венском дворе политические интриги переплетаются с любовными, и Ванду неумолимо затягивает в их сети. Внимание высочайших особ навлекает на нее неприятности, а вспыхнувшее между молодыми людьми взаимное чувство вызывает яростную ревность влиятельной княгини, которая решает погубить девушку…






— Царь?! — повторил Ричард. — Но его сегодня нет здесь. Он остался в Хофбурге.

— Он здесь. Он приехал после нас и по потайной лестнице прошел в маленькую гостиную. Вы знаете ее…

Страшное предчувствие пронзило Ричарда.

— Что вы имеете в виду? — резко спросил он. — Что он там делает? С кем-то встречается?!

Он отчетливо видел лицо Екатерины в пламени пожара. Она молчала. Но глаза ее ясно говорили то, чего не могли произнести губы. Он резко повернулся и без единого слова кинулся ко дворцу.

— Ричард! Ричард! Будьте осторожны!.. — кричала ему вслед Екатерина.

Он слышал отчаянный возглас Екатерины, но, ни на секунду не задержавшись, бросился в здание.

Главный вход был охвачен огнем. Ричард задыхался от дыма, глаза слезились. Но мрамор еще сопротивлялся огню. Ричард несколькими прыжками одолел лестницу и бросился по коридору в ту часть замка, где была маленькая гостиная.

Он лишь однажды был в этой комнате, которую граф Разумовский оборудовал как уютное место встреч для тех, кому нужно было остаться незамеченными. К счастью, Ричард хорошо ориентировался в любом помещении и поэтому довольно быстро добрался до места. Интуиция подсказала ему, что он почти у цели. Огонь ещё не добрался до этой отдаленной и уединенной части дворца.

По пути он распахивал все двери. Вот спальня, вот небольшая комната, украшенная прекрасными полотнами Фрагонара, вот галерея, заполненная скульптурными изображениями, вот опять несколько спален. В отчаянии он открыл еще одну дверь и безошибочно узнал маленькую гостиную.

Вначале она показалась пустой. Но, присмотревшись, он с ужасом увидел Ванду. Девушка лежала на полу. В первый момент ему показалось, что она мертва. Затем, наклонившись, он почувствовал слабое дыхание и понял, что она потеряла сознание. Ванда была очень бледна. Когда он взял ее на руки, ресницы девушки дрогнули. Ванда открыла глаза и несколько мгновений смотрела на него, затем судорожно вскрикнула:

— Вы пришли!.. Вы пришли! Я знала, что вы придете!

Она спрятала лицо на его плече. Он чувствовал, как она дрожит с головы до ног.

— Все хорошо, любимая! — успокаивал он. — Я здесь, я спасу вас!

— Не позволяйте ему… прикасаться ко мне!.. Не позволяйте!

Сначала он не понял, о чем она твердит. Но вот его взгляд упал на разорванное платье, на сбитые покрывала. Он стиснул зубы. От гнева и ненависти лицо его исказилось так, что, казалось, он мог пойти на убийство. Ричард еще крепче прижал к себе Ванду.

— Никто не посмеет дотронуться до вас. Я клянусь!

— Я боюсь… Спасите меня!

Это был крик ребенка, крик смертельно напуганной женщины.

Он осторожно поднялся, держа ее на руках.

— Мы должны торопиться, любимая! Дворец в огне.

— Так вот что за крики я слышала! — прошептала Ванда. — Слава Богу, вы пришли до того, как…

Ее голос дрогнул, и слезы брызнули из глаз. Это были слезы облегчения, слезы, смывающие остроту пережитого ужаса.

Тело Ванды содрогалось от рыданий. Когда он понес ее к двери, она воскликнула:

— Пожалуйста, отпустите меня, отпустите! Ричард повиновался.

— Нужно спешить, Ванда, — сказал он, не решаясь выпустить ее из объятий.

Огромные заплаканные глаза девушки не отрываясь смотрели на него.

— Я не понимаю. Сначала… я думала, что это были вы, но потом поняла, что я ошиблась. Но ведь я видела вас так часто и думала…

— Не нужно об этом сейчас. Я объясню вам все позднее. Во дворце пожар, нам нужно спасаться.

Он хотел взять ее на руки, но Ванда воспротивилась.

— Я пойду сама, — сказала она. — Так будет легче. Объяснения уже не нужны: ведь вы рядом, а только что… это был… кто-то другой…

Ее губы дрожали: Ричард понял, что она никак не может успокоиться. Взяв за руку, он потянул ее за собой.

— Пошли быстрее! — скомандовал он.

Они побежали вдоль коридора, но, увидев клубы дыма, окутавшие площадку лестницы, поняли, что им уже не выбраться этим путем.

— Мы не пройдем здесь!

— А почему не попробовать через дверь за панелью? — вспомнила Ванда.

Ричард покачал головой:

— Если слуга на месте, он выпустит нас. Но скорее всего он ушел вместе со всеми и унес ключи.

— Нужно искать другой выход!

Они побежали обратно, стремясь отыскать боковую деревянную лестницу. Когда они наконец нашли ее, перила были уже в огне.

— Придется рискнуть через главный вход, — решил Ричард. — Вы доверяете мне, Ванда?

Она улыбнулась и этим сказала все. Несколько мгновений они смотрели друг на друга, словно им некуда было спешить, словно не было причин для тревоги.

— Я люблю вас, — сказал Ричард. Теперь он был уверен в своем чувстве. — Люблю вас всем сердцем, как никого в жизни.

— Я тоже люблю вас, — сказала Ванда и потянулась ему навстречу.

Целуя ее губы, он вдруг радостно вскрикнул:

— Нет, мы не можем погибнуть сейчас! Идемте, я знаю, что делать!

Он вбежал в ближайшую спальню, сорвал шерстяное одеяло с постели и с помощью кувшина намочил его водой из умывальника. Затем накинул одеяло на головы себе и Ванде и взял ее на руки.

— Держитесь крепче, закройте лицо и молитесь, любимая моя, как никогда в жизни!

Ванда обняла Ричарда крепко за шею, прильнула и его груди. Дым, очень густой на площадке лестницы, немного рассеялся, когда они спустились чуть ниже. Девушка была очень легкой, но Ричард шел медленно, боясь споткнуться и уронить ее в огонь. Пламя не щадило дворец, прекрасные сокровища превращались в пепел на глазах у Ричарда.

Трудно было что-нибудь разглядеть, но по языкам пламени он понял, что парадная дверь открыта, только… пылала со всех сторон! Это была река огня, яркая, сверкающая, и она преграждала им путь к спасению.

Ричард медленно спустился по лестнице. Он знал, что они должны рискнуть: сейчас или никогда. Наверняка во дворце, кроме них, никого не осталось, и помощи ждать неоткуда. Они должны спастись сами или погибнуть.

— Господи, помоги нам! — прошептал он, и это, пожалуй, была самая искренняя молитва в его жизни. Ричард глубоко вздохнул и бросился в огонь. Руки Ванды обхватили его еще крепче. Жар обжигал лицо, ноги, он слышал шипение огня, который перекинулся на мокрую ткань.

Дым застилал глаза и душил. Казалось, это конец. Ричард шел наугад, не видя ничего перед собой, и вдруг понял, что он на улице. Сделав спасительный вдох, он остановился.

Десятки рук потянулись к ним, не дали упасть Ричарду; он слышал голоса вокруг. Кто-то снял с его плеч тяжелое одеяло, кто-то хотел взять Ванду из его рук, но он отстранился.

— Все хорошо. Я справлюсь сам.

Он отнес Ванду подальше от дома, где было не так жарко. Ричард видел гостей, присутствовавших на ужине. Они растерянно стояли там, где он их оставил. Языки пламени играли на их бледных, испуганных лицах. Слуги и дворецкие с трудом сдерживали толпу зрителей, которая росла с каждой минутой.

Люди стекались со всех сторон. Дворец пылал, как факел в ночи, и все сбегались сюда. Только Ванда и Ричард никого не видели. Их тоже никто не замечал. Они устроились под кипарисовым деревом, и мир перестал интересовать их.

Он с нежностью, которой не знал в себе раньше, смотрел на ее растрепавшиеся локоны, на то, как она пыталась привести себя в порядок.

— Мы спасены! — В голосе Ричарда звучала гордость.

— Кто же вы, наконец? — Она не отрывала от него пристального недоумевающего взгляда.

— Меня зовут Ричард Мэлтон, я англичанин.

— Вы лишь притворялись царем?

— Да, я играл роль царя.

— Но почему?

— Потому что вы работали на князя Меттерниха.

Он увидел, как краска залила ее лицо, прежде чем она успела спрятать его в ладонях.

— Вы все знаете? Это что-то меняет? — прошептала она. — Я так глупа. Я должна была сразу понять, что вы обо всем догадаетесь.

— Любимая моя, не мучайтесь! Я ни о чем не догадывался. Забудьте об этом! Есть более важные вещи, которые нужно обсудить.

— Мне очень стыдно перед вами, но я не могла нарушить слово. Мне не позволили сказать вам правду.

— Кто не позволил — князь Меттерних?

— Да. Я обещала ему… Ведь я делала это ради Австрии.

— Что ж, я тоже хотел рассказать вам правду. — Ричард улыбнулся.

— Значит, вы и вправду не царь?! И не его приближенный?

— А вы против?

— Что вы!.. Наоборот! Я рада… я так счастлива!

— Моя любимая! — Ричард обнял Ванду.

Она уткнулась лицом ему в грудь, а когда подняла глаза, прошептала:

— Я люблю вас. Наверное, нехорошо говорить об этом?

— Нехорошо? Что вы! Прекрасно! Повторите, пожалуйста!

Он искал ее губы. Едва наклонившись к ней, он боковым зрением увидел, что кто-то направляется в их сторону. Ричард замер. Ошибки быть не могло. Только он мог идти так величественно, словно на его голове всегда была царская корона.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чарующий вальс"

Книги похожие на "Чарующий вальс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Чарующий вальс"

Отзывы читателей о книге "Чарующий вальс", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.