» » » » Валидуда Анатольевич - Время Обречённых


Авторские права

Валидуда Анатольевич - Время Обречённых

Здесь можно скачать бесплатно "Валидуда Анатольевич - Время Обречённых" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Валидуда Анатольевич - Время Обречённых
Рейтинг:
Название:
Время Обречённых
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Время Обречённых"

Описание и краткое содержание "Время Обречённых" читать бесплатно онлайн.



Аннотация:

Альтернатива о Белой России. Белые победили в гражданской, Кутепов Верховный правитель, Большая Игра продолжается






– Ваша политика на Балканах способствует развязыванию рук Муссолини, – напрямую обвинил Чемберлена Боннэ.

Брови королевского премьера сошлись на переносице, но вслух он ничего не сказал.

– Наши источники сообщают, – между тем продолжил французский министр, – что Чиано(7) готовит визит в Белград, имея целью не только переговоры с Живковичем и королём Александром; по косвенным признакам приезда Чиано ждут и русские генералы.

– Британская Империя готова защитить свои интересы на Балканах, – холодно отпарировал Чемберлен. – Уже решён вопрос об усилении наших сил в Греции дополнительными дивизиями в ответ на ввод русских войск в Югославию. Я сторонник того подхода, что экспансию Муссолини уже не предотвратить, поэтому нам выгодно придать итальянцам греческое направление, а не североафриканское. В Греции Муссолини неизбежно завязнет; на помощь Белграда ему рассчитывать едва ли придётся, у Югославии под боком венгерские дивизии.

Британский премьер помолчал и без единой эмоции добавил:

– Таково положение было до прихода к власти Зейсс-Инкварта и вхождения в Австрию фон Бока. Теперь мы вынуждены признать, что наши балканские карты спутаны. Опасаться Будапешта Югославии сейчас можно уже не в той мере, что прежде… – Чемберлен перевёл взгляд с Боннэ на Даладье. – Как не трудно мне это говорить, но как джентльмен я должен признать свои ошибки. И ошибки нашей дипломатии. От лица моей страны я должен заявить: мы нуждаемся в помощи Франции. Наступает время действовать совместно, как это нам велит союзнический долг и как это было в Мировую Войну.

Даладье застыл истуканом. Чтобы услышать подобное от английского лорда должно случиться нечто невероятное. Возможно, Чемберлен понимает, что над ним сгустились тучи скорой отставки и всё же посчитал нужным попытаться исправить допущенные промахи. В чём-то даже королевский премьер показался Даладье наивным, но только показался, он прекрасно знал об его расчётливости и практицизме. Да и просто так такими словами британцы не разбрасываются, видимо к этому английского коллегу подвели в одном из закрытых лондонских клубов.

– Вы желаете усиления греческой армии нашими войсками? – напрямик спросил Даладье.

– Да, – произнёс Чемберлен. – В Афинах этот шаг находит понимание. Генерал Митаксас опасается остаться в одиночестве против совместно действующих Рима и Белграда, и Бухареста и Софии. Он также опасается, что возможные события в Центральной и Восточной Европе могут помешать нам вовремя оказать ему помощь, поэтому он хотел бы получить нашу поддержку заблаговременно.

– Спешу вас уверить, – отозвался Даладье, – в нашем штабе национальной обороны(8) предусматривали подобный поворот событий, генерал Гамелен(9) имеет все необходимые планы. Мы готовы немедленно начать переброску армейского корпуса из Франции и туземного корпуса из Африки.

– Боюсь, этого будет недостаточно, – начал торг британский премьер. – Мы рассчитываем как минимум на четыре корпуса.

– Озвученные мною силы, – ответил Даладье, – это то, что Франция готова предоставить немедленно. Для обеспечения дополнительных войск в Греции нам понадобятся базы для наших эскадр.

– Мы предвидели это с лордом Стэнхоупом. Первый лорд адмиралтейства готов предоставить наши базы для совместного использования.

– Решено, – сказал Даладье. – До конца недели мы сообщим, сколько ещё дивизий мы сможем перебросить в Грецию дополнительно.

Французский премьер кивнул Боннэ, тот посмотрел на британского коллегу с вопросом:

– Известны ли вам результаты недавних переговоров Маннергейма в Стокгольме? Это уже его вторая встреча с Густавом V и у нас вызывает беспокойство неясность затрагиваемых в переговорах вопросов.

– Мы обеспокоены не меньше вас, – сказал Галифакс. – Из королевского дворца, к сожалению, не просочилось ничего ценного. Наши источники молчат.

Будто в подтверждение своих слов, лорд Галифакс развёл руками жестом, как это принято во Франции.

– На текущий момент, – заявил Чемберлен, – у нас нет значимых поводов для тревоги. Мы считаем, Швеция давно и навсегда выбыла из обоймы мировых игроков. Король Густав ещё в четырнадцатом году был ярым приверженцем нейтралитета, и есть все основания полагать, что он и впредь будет придерживаться этой линии. Однако мы можем опасаться весьма возможного возрастания торговли между Москвой, Берлином и Стокгольмом.

Даладье удержался, чтобы не пожать плечами, считая, что британский коллега напрасно не придаёт значения усилению в Швеции прогерманских и пророссийских настроений. Впрочем, не придаёт ли? Или же не желает заострять на этом внимание?

– А какова позиция Великобритании по Норвегии? – спросил он. – Особенно в связи с участившимися в последние полгода визитами русских кораблей в Гамвик и Тромсё.

– У нас нет оснований тревожиться о наших позициях в Осло. Политические круги Норвежского Королевства твёрдо придерживаются курса нейтралитета. И в случае угрозы нейтралитету Норвегии, наш флот готов действовать решительно. Мы не остановимся и перед блокадой норвежских портов, и перед высадкой десантов.

Даладье посмотрел на настенные часы работы мастера XVIII века, корпус которых был выполнен из резных панелей красного дерева и инкрустирован позолоченными узорами. Часы только что пробили четыре по полудню.

– Будем считать, господа, – сказал он, – что мы достигли прояснения по многим вопросам. Уточнение наших позиций предлагаю продолжить после перерыва, пока наши секретари подготовят необходимые документы.

Он встал, за ним поднялись и остальные, последовав прочь из зала переговоров.

____________________

(1) Юзеф Бек – польский государственный деятель. Участник польского легиона Пилсудского в Мировой Войне, полковник. Активно участвовал в военном перевороте Пилсудского, с 1926 по 1930 шеф кабинета министерства военных дел Польши, с 1930 по 1932 вице-министр, с 1932 года министр иностранных дел Польши.

(2) Игнаций Мосцицкий – учёный, химик, изобретатель, один из создателей химической промышленности Польши. По рекомендации Пилсудского в 1926 году избран президентом Польши.

(3) Ян Масарик – чехословацкий дипломат, посол Чехословакии в Лондоне с 1925 года. Сын сложившего с себя президентские полномочия в 1935 году Томаша Масарика.

(4) Жан Луи Барту – французский государственный деятель, дипломат. С 1934 по конец 1935 года министр иностранных дел.

(5) генерал Иоаннис Митаксас – с 1936 года премьер-министр Греческого Королевства. Участник греко-турецкой войны 1897 г., балканских войн 1912-13 г.г., Мировой Войны. Принимал активное участие в реставрации монархии.

(6) Георгос II (Георг II из династии Глюксбургов) – король Греции. В 1922 году после военного переворота провозглашён королём, через год свергнут республиканцами и до ноября 1935 года провёл в изгнании. В результате народного плебисцита вернулся на трон, однако фактическим правителем страны был генерал Метаксас.

(7) граф Чиано ди Кортелаццо – итальянский государственный деятель, капитан ВВС и участник войны в Эфиопии, сын адмирала Констанцо Чиано – соратника Муссолини. С 1936 года министр иностранных дел Итальянского Королевства.

(8) штаб национальной обороны – французское название генерального штаба.

(9) Морис Гюстав Гамелен – с 1938 года начальник генштаба Вооружённых Сил Франции.

Ижорская губерния, петергофский полигон. 28 июля 1938 г.

Громыхание двигателей слышалось, наверное, за версту. Когда из-за холма показался опытный образец, обозначаемый в документации Путиловского завода как "объект?38", члены комиссии прильнули к панорамам стереотруб и биноклям. Шёл последний день войсковых испытаний нового тяжёлого бронехода, позади остались напряжённые месяцы конструктивных доработок после замечаний комиссии ГАБУ на заводских испытаниях в мае; впереди, в случае сегодняшней положительной оценки комиссии, ждали осенние испытания – государственные, на которые "объект #38" должен будет прибыть своим ходом их Петрограда на подмосковный полигон. Вот тогда – после успеха на госиспытании, "объект" получит в ГАБУ обозначение "Б-44" и станет в войсках бронеходом "Витязь III".

А пока что опытный образец, запылённый и покрытый пятнами высохшей грязи, выполз на холм и скатился по пологому скату. Затем медленно, словно не хотя, подобрался к инженерному препятствию – к сложенной из брёвен вертикальной стенке высотой в 1,3 метра; и переваливая через преграду, вздёрнул ввысь корпус на добрые сорок градусов. Взяв разгон, бронеход пошёл по краю рощи, сбивая деревья в один-два обхвата. Выбравшись обратно на поле, он на полном ходу врезался в танкетку-мишень и, на миг запнувшись и опасно накренившись в пределах допустимых 25-ти градусов, взгромоздился на неё и смял. А потом в течение минуты рядом с раздавленной танкеткой с трудом сделал разворот на месте на триста шестьдесят. Вновь набрав скорость, бронеход с ходу погрузился в четырёхметровый по ширине ров с водой, скрывший его корпус по самый погон малой башни. Когда ров остался далеко позади, "#38" резко остановился и звонко рявкнул 45-мм пушкой малой башни, трёхдюймовка главной башни ухнула спустя пару секунд. Метров через сорок он с короткой остановки повторил, прозвучавшие дуплетом, выстрелы и тут же полоснув из курсового пулемёта, одновременно газанул, оставляя в воздухе расползающееся облако выхлопа соляра. Впереди – метрах в пятистах вздрогнула вторая силуэтная мишень от прошивших её насквозь трассирующих снарядов-болванок.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Время Обречённых"

Книги похожие на "Время Обречённых" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валидуда Анатольевич

Валидуда Анатольевич - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валидуда Анатольевич - Время Обречённых"

Отзывы читателей о книге "Время Обречённых", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.