» » » » И Лосиевский - О переводчике (Виктор Григорьевич Финк)


Авторские права

И Лосиевский - О переводчике (Виктор Григорьевич Финк)

Здесь можно скачать бесплатно "И Лосиевский - О переводчике (Виктор Григорьевич Финк)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
О переводчике (Виктор Григорьевич Финк)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "О переводчике (Виктор Григорьевич Финк)"

Описание и краткое содержание "О переводчике (Виктор Григорьевич Финк)" читать бесплатно онлайн.








Лосиевский И

О переводчике (Виктор Григорьевич Финк)

И.Лосиевский

О переводчике

(Виктор Григорьевич Финк)

Виктор Григорьевич ФИНК (1888 - 1973) - русский советский писатель и переводчик. Родился в Одессе, в семье адвоката. Окончил юридический факультет Парижского университета (1913). В качестве волонтера Иностранного легиона участвовал в первой мировой войне, воевал на Западном фронте. Написанный впоследствии роман В.Г.Финка "Иностранный легион" увидел свет в 1935 году - перед самым началом второй мировой войны. Роман был сразу же отмечен и критикой, и читателями. По словам академика Е.В.Тарле, в нем художественно воплотилась "сила правды о войне". Ученый писал: "Это сильнее и страшнее, чем Ремарк и Барбюс". Историки литературы относят "Иностранный легион" к числу лучших антивоенных романов XX века. Эта книга неоднократно переиздавалась у нас и за рубежом.

Перу В.Г.Финка принадлежат также повести и рассказы, очерки (первыми его книгами были небольшие сборники сатирико-юмористических рассказов, вышедшие в 1926 - 1927 гг.), роман "Судьба Анри Ламбера" (опубликован в 1942 году), действие в котором происходит во Франции накануне второй мировой войны. Писатель много сил отдавал антифашистской публицистике.

Годы студенчества в Париже запомнились В.Г.Финку на всю жизнь. Он полюбил этот великий город и всегда ощущал свою духовную связь с Францией, с французской культурой. В Париже живут герои его произведений, "Литературные воспоминания" В.Г.Финка (впервые опубликованные отдельной книгой в 1960 году) начинаются рассказом о первом знакомстве писателя с Парижем - в 1909 году:

"Едва приехав, я стал бегать по городу, движимый тем страстным любопытством, с каким мы смотрим иллюстрации к взволновавшей нас книге.

Вот шумные бульвары, величественные площади, зеленые парки. Все было именно так, как описал Мопассан.

И еще были грязные боковые узкие закоулки - убежище нищеты и отчаяния, - их описал Золя".

В 1910 году парижские газеты сообщили о смерти знаменитого писателя и путешественника Луи Буссенара, скончавшегося 11 сентября в Орлеане. Буссенар был одним из любимых писателей будущего переводчика "Похитителей бриллиантов".

Обращаясь к читателям романа, В.Г.Финк писал в послесловии (в издании 1957 года):

"В "Похитителях бриллиантов" главные действующие лица пустились на далекие берега Замбези только в надежде разбогатеть. Конечно, цель не такая уж возвышенная, и люди эти неизмеримо далеко стоят от того идеала героизма, который составили себе мы, люди советские. И все-таки эти три француза Шони, Вильрож и Жозеф, а также ирландец-судья - симпатичны. Они не ослеплены страстью к стяжательству. Посмотрите, с каким великодушием, с каким мужеством, с какой беззаветной самоотверженностью заступаются они за слабых, за угнетенных. Посмотрите, с каким уважением нарисовал автор образы бушмена и Зуги, - и это в такую пору, когда даже образованные европейцы относились к людям черной кожи презрительно и звали их дикарями. В этом гуманизме главное достоинство книги".

Добавим в заключение, что герои Буссенара, далекие от советского "идеала героизма", неизмеримо ближе к реальной жизни, чем герои отечественных романов, "облагороженные" с помощью метода соцреализма. Именно такими, как Шони, Вильрож и Жозеф, по-видимому, и были лучшие из тех неутомимых путешественников XIX века, которые забирались в отдаленные уголки мира, открывали неизвестные земли, реки, озера, острова. Рискуя жизнью, искали, находили и не сдавались. Они были предприимчивы и авантюристичны, но не забывали о том, что "дикие аборигены" - такие же люди, как и они, европейцы. Люди, нуждающиеся в совете и помощи, готовые постоять за свою свободу.

И.Лосиевский


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "О переводчике (Виктор Григорьевич Финк)"

Книги похожие на "О переводчике (Виктор Григорьевич Финк)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора И Лосиевский

И Лосиевский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "И Лосиевский - О переводчике (Виктор Григорьевич Финк)"

Отзывы читателей о книге "О переводчике (Виктор Григорьевич Финк)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.