Медж Мванги - Тени в апельсиновой роще
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тени в апельсиновой роще"
Описание и краткое содержание "Тени в апельсиновой роще" читать бесплатно онлайн.
Роман известного кенийского писателя, лауреата международной премии «Лотос» Меджа Мванги посвящен актуальной теме сохранения уникальной африканской фауны, повествует о борьбе молодого независимого государства с попытками хищнического разграбления его национальных богатств.
— А где толстуха официантка? — спросил Фрэнк.
— Ушла отсюда.
— Ушла?
— Еще в прошлом месяце. Является как-то утром и заявляет, что ей до смерти надоело в этой дыре. Сложила свои платьишки, «проголосовала» на шоссе и умотала то ли в Найроби, то ли в Момбасу. Куда точно, не скажу.
— Надо же, какая беда! — шутливо вздохнул Фрэнк. — А я-то собрался на ней жениться!
Муса устало рассмеялся и снова вскарабкался на табурет. Он был еще совсем молодым человеком, но, видно, махнул на себя рукой, смирился с участью не слишком проворного бармена-тугодума в «Обезьяньем баре».
— Прежде чем ты снова уснешь, — попросил Кимати, — подай-ка нам еще пару пива.
«Муса молчун, — отметил про себя Кимати. — Впрочем, если бы мне пришлось торчать всю жизнь в такой мерзкой забегаловке, я бы вообще разучился говорить».
— Эй, Муса, — громко окликнул Фрэнк. — Не хочешь ли прихватить пару свежих рубашек и вечерком прошвырнуться с нами в Найроби?
— Оставь ты парня в покое, — вступился за бармена Кимати. — Он устал от жизни. Как бы тебе понравилось просиживать здесь сутки напролет и ничего не делать, разве что с мухами сражаться?
— Я ведь только хотел дать ему возможность встряхнуться.
— А кто тебе сказал, что ему это нужно? Парню и так хорошо, он привязался к здешним мухам, приглядывает за их детишками.
Фрэнк нахмурился:
— Зачем обижать такого славного малого? Просто ему с профессией не повезло. Из него бы вышел первоклассный чиновник...
— Значит, ты советуешь ему начать все сначала? В его-то возрасте!
— Да ему всего тридцать.
— Откуда ты знаешь?
— Толстуха мне шепнула.
— А ей почем знать?
— Они же работали вместе!
— Эй вы, потише! — крикнули им из-за столика а углу.
— Спокойно, приятель, — выпалил Фрэнк в ответ. — Вы не в церкви, а в «Обезьяньем баре». — И, повернувшись к Кимати, предложил: — Хочешь пари?
— Согласен. Если ты прав — ставлю пиво.
— Спроси его самого. — Фрэнк еще повысил голос: — Проснись, Муса! Скажи-ка нам, сколько тебе лет?
Муса устало пожал плечами:
— Что-то не припомню.
— Постарайся, Муса, — не унимался Фрэнк. — Иначе я разорюсь. Правда же, тебе тридцать?
— Пусть так, тридцать, — улыбнулся Муса.
— Это жульничество, — возмутился Кимати.
— Все, ты проиграл, — обрадовался Фрэнк и велел Мусе: — Тащи две бутылки, пока он не сбежал.
— О'кэй, — буркнул Муса.
— Я не согласен! — завопил Кимати. — Нечего распоряжаться моими деньгами!
— Да ладно вам, — лениво сказал Муса и поставил перед ними пиво.
— Кому говорят, заткнитесь! — снова донесся тот же голос из угла. Оба друга оглянулись, а затем продолжали веселиться как ни в чем не бывало.
Тогда тот, кто дважды гаркал на них, поднялся из-за столика и вразвалку пошел через зал. Это был здоровенный детина в перепачканном пылью костюме сафари.
— Если дойдет до драки, — шепнул Кимати, я беру на себя крикуна.
Фрэнк, глядя на приближающегося к ним верзилу, ответил:
— Да бери их всех, дружище. Или забыл — у меня только одна рука!
Незнакомец навис над ними.
— Вы не слышали, что я сказал?
Фрэнк, уставясь в пустоту, потягивал пиво. Кимати посмотрел на забияку, потом схватил со стойки кружку и залпом осушил ее.
— Я к вам обращаюсь! — крикнул незнакомец.
— Джонни, он как будто хочет что-то тебе сказать, — произнес Фрэнк.
— Мне? — переспросил Кимати, поворачиваясь лицом к мужчине в сафари. — Вы это мне?
— Вам обоим!
— И что же? — вежливо спросил Кимати. — Мы вас слушаем.
— Я говорю, что вы слишком расшумелись, точно базарные торговки.
— Базарные торговки! — Фрэнк в отчаянье воздел к потолку здоровую руку. — Меня никогда еще так не оскорбляли!
— Ну и как ты думаешь защитить свою честь? — спросил незнакомец.
Остальные трое молодчиков поднялись из-за столика в углу и подошли к стойке. Муса приготовился в случае необходимости юркнуть под стойку.
Задиристый верзила обогнул Кимати и остановился подле Фрэнка, зловеще поглядывая на его забинтованную руку.
— Что тебе неймется, приятель? — спросил Фрэнк ровным голосом.
— Вы оба действуете мне на нервы, — ответил верзила. — Что у вас общего, интересно знать?
— Больше, чем у тебя с этими тремя макаками, — дерзко выпалил Фрэнк.
Один из подоспевшей троицы бросился к Фрэнку, но вожак, подняв руку, остановил его.
— Интересно, кто из вас застилает кровать? — продолжал глумиться вожак.
— Какую кровать? — Фрэнк повернулся к Кимати. — Что за околесицу несет этот парень?
— Он говорит не ртом, а задом, — пояснил Кимати; поворачиваясь к вожаку. — Пожалуйста, говорите ртом, чтобы вас можно было понять.
Верзила выбросил вперед правую руку, сжатую в здоровенный кулак, но Кимати был к этому готов. Он парировал удар левой рукой, и одновременно правая сорвалась со стойки и ударила верзилу в лоб полупустой бутылкой с пивом. Бутылка разбилась. Кровь и пиво хлынули вожаку в глаза.
Фрэнк тем временем повернулся на вращающемся высоком табурете и ударил здоровой правой рукой в челюсть второго молодчика, тот от неожиданности не устоял на ногах, перелетел через столик и упал.
Кимати спрыгнул с табурета, выставив разбитую бутылку острыми краями вперед.
Два оставшихся на ногах молодчика отступили назад.
— Все в порядке, приятель, — сказал один из них. — Мы и не думали ввязываться, просто зрители...
— В таком случае спектакль окончен, — объявил Кимати.— Убирайтесь отсюда, пока целы, и горилл своих прихватите.
Они повиновались, подхватили под руку ослепленного вожака и выкатились из «Обезьяньего бара».
Старый Фаруда, забредший в бар в самом начале «представления», тоже поспешил к выходу.
Муса высунул голову из-под прилавка и, не дожидаясь заказа, поставил перед друзьями еще по бутылке пива.
— Ты их раньше видел? — спросил у бармена Фрэнк, Муса кивнул:
— Они здесь частые гости.
— Что у них за занятие? — поинтересовался Кимати.
— Цепляются ко всем, — буркнул Муса и снова взгромоздился на свой табурет.
В половине седьмого Кимати вышел из постепенно заполнившегося посетителями «Обезьяньего бара», оставив Фрэнка у стойки, сел в машину, выехал на шоссе и покатил в сторону Найроби. У столба с отметкой «305» он съехал на обочину и остановился.
Ночь была ясной, небо усеяно звездами, круглая луна медленно поднималась на востоке. Два автомобиля промчались в сторону Момбасы. Тяжело груженный трейлер и автобус прогромыхали в обратном направлении, держась друг друга, чтобы долгий путь до Найроби казался веселее.
София появилась в пять минут восьмого.
— Скажи спасибо, что я вообще пришла, — были ее первые слова. — Отец вернулся домой взбешенный. Он видел, как ты огрел кого-то по голове пивной бутылкой.
Кимати ничего не ответил. Он завел мотор, километров пять они ехали молча. Потом Кимати свернул с шоссе направо и при ярком свете луны покатил вдоль хорошо ему известного русла высохшей речушки, затем через брешь в ограде въехал на территорию заповедника Восточное Цаво. Сухое русло наполнялось водо только в сезон дождей, превращаясь тогда в приток Галаны. Кимати направил машину вверх по поросшему травой склону холма прямо на восток. Лунный свет заливал кабину «лендровера». Кимати закурил сигарету.
София глядела прямо перед собой на посеребренную луной равнину. Где-то заходились хохотом гиены, львы подкрадывались к зазевавшейся добыче.
В кабине царило молчание. Первой заговорила София.
— Зачем ты меня сюда привез? — спросила она.
— Мы здесь не в первый раз, — напомнил он.
— Раньше все было иначе! Помолчали.
— А твой благопристойный папаша не видел, что этот болван в баре первый на меня напал? — негромко спросил Кимати.
— Это ничего не меняет, — смиренно вздохнула София. — Ты знаешь, какого он о тебе мнения!
— Послушай, мне нет дела до того, что он обо мне думает. Только ради тебя я стараюсь ему понравиться. Скажи, Софи, что еще я должен сделать, чтобы он сменил гнев на милость?
— Не знаю, Джонни, У меня от всего этого голова идет кругом.
— Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
— Нет, Джонни, — она замотала головой, и лунные отблески заиграли на ее серьгах. — Мы уже все обсудили.
— Я помню, — резко сказал он.
— Ничего из этого не выйдет. — В ее голосе была печаль.— Это невозможно...
— Но почему? — выкрикнул он.
— Из-за отца.
Кимати замолотил по баранке круглыми, как шар, кулаками.
— Из-за какого-то старого самодура...
— Он не. самодур, Джонни— — подрагивающим от обиды голосом вступилась за отца София.
— А кто же, черт побери
— Мой отец!..
— Потрясающая новость, — язвительно произнес Кимати. — Может, он сам собирается на тебе жениться?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тени в апельсиновой роще"
Книги похожие на "Тени в апельсиновой роще" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Медж Мванги - Тени в апельсиновой роще"
Отзывы читателей о книге "Тени в апельсиновой роще", комментарии и мнения людей о произведении.