Юджиния Райли - Скажи мне «люблю»

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Скажи мне «люблю»"
Описание и краткое содержание "Скажи мне «люблю»" читать бесплатно онлайн.
Таинственная история произошла с двумя девушками, которые выходили замуж 29 февраля: Мисси Монро — в 1992 году, а ее дальняя родственница, Мелисса Монтгомери, — в 1852-м. Во время церемонии они оступились, упали с лестницы… и поменялись местами. Что принесет им путешествие во времени: счастье или беду? И стоит ли сопротивляться капризам судьбы?
Мелисса залилась румянцем удовольствия, а Лиза подмигнула Джеффу и насмешливо произнесла:
— Оно и видно, Долтон, — твои ручонки так и тянутся к моей подружке!
— Лиза! — укоризненно воскликнула Мелисса. — Кажется, ты пообещала миссис Росс, что сделаешь ей маникюр?
Лиза сделала круглые глаза:
— Намек понят. — Затем она погрозила Джеффу указательным пальцем: — Веди себя прилично, Ромео!
Через несколько секунд смех девушки уже доносился из-за поворота коридора.
— О чем это она говорила? — нахмурившись, спросил молодой человек.
— Давай выйдем на улицу, — вздохнув, предложила Мелисса.
— Разумеется, дорогая.
Когда они шли к двери, Джефф со смехом произнес:
— Глазам своим не верю: ты уговорила этих трех эгоисток поработать в доме престарелых!
— Но Джеффри, мои подруги вовсе не эгоистичны! — с обидой возразила девушка. — Они с восторгом отнеслись к идее помочь…
Однако искренний хохот Джеффа не позволил ей закончить фразу.
— Они выглядят такими же восторженными, как сироты, стоящие в очереди за ложкой касторки! Просто их пугает перспектива огорчить тебя. Да, здорово ты их вымуштровала!
Пока они шли к скамье во дворе и усаживались, Мелисса задумчиво молчала. Утренний воздух благоухал ароматом роз, жужжали пчелы, где-то поблизости ворковал голубь.
— Ну так что случилось, Мелисса? — спросил Джефф. — Откуда эти насмешки Лизы?
Девушка виновато посмотрела на него:
— Дело в том, что, когда Лиза пришла к нам сегодня, она проявила острое любопытство относительно характера наших отношений. Ей хотелось знать, были ли мы… — Мелисса вспыхнула и отвела взгляд в сторону. — Разумеется, я ни в чем не призналась, но, боюсь, ее вопросы заставили меня покраснеть, и она обо всем догадалась!
Джефф крякнул и грозно проговорил:
— Я задушу ее!
— Пожалуйста, не делай этого! — попросила его девушка. — Она высказала несколько весьма дельных соображений по поводу нашей… ситуации. Ей хотелось узнать…
— Что же? — повысив тон, поинтересовался Джефф.
Мелисса испуганно призналась:
— Безопасным ли сексом мы занимаемся.
— Я убью ее! — выкрикнул Джефф, вскочив со скамейки, но затем обратил внимание на замешательство на лице Мелиссы и потупил взгляд. — Прости, дорогая, просто меня разозлила Лизина бесцеремонность. Ты должна знать, что я никогда не подвергну тебя какому бы то ни было риску…
— Но я прекрасно это знаю! Я лишь пересказала тебе слова Лизы.
— Да, разумеется, — вздохнув, проговорил Джефф. — Дело в том, что, кроме тебя, я за всю свою жизнь занимался любовью лишь с одной женщиной, а так как мы оба тогда были девственниками, я не думаю, что тебе следует проявлять беспокойство по этому поводу. — Он невесело рассмеялся. — Вообще-то единственная опасность, которая тебе угрожает, — это болезнь, которая длится девять месяцев.
— О Боже! Болезнь продолжительностью в девять месяцев?
Хихикнув, Джефф сел рядом с ней, прижал к ее животу открытую ладонь и прошептал:
— Я про беременность, дорогая.
Глаза Мелиссы на секунду словно остекленели, затем она вновь покраснела и лучисто улыбнулась:
— О, понятно. Я надеюсь, что рано или поздно ты обязательно заразишь меня этой болезнью!
— Какая же ты милая! — Не в силах больше сдерживаться, Джефф привлек ее к себе и начал жадно целовать.
Наконец он с сожалением оторвался от ее губ и откинул с ее лба прядь волос.
— Да, Мелисса, с тобой все в порядке? — спросил он. — Я имею и виду, после вчерашнего?
Девушка кивнула:
— Все хорошо.
Джефф кашлянул:
— Я должен тебе кое в чем признаться.
— Признаться? — вопросительно улыбнулась Мелисса.
— Да. — Он судорожно вдохнул. — Видишь ли, Лиза действительно говорила дельные вещи. Когда я прошлой ночью сказал, что способа предотвратить… беременность не существует, я покривил душой.
— Покривил душой? — смущенно переспросила Мелисса.
Джефф скрипнул зубами:
— Ладно, будем откровенны: я солгал.
Глаза девушки расширились.
— Ты солгал? Но почему?
— Потому что я люблю тебя так сильно, — с мукой в голосе произнес Джефф, — что готов прибегнуть к какому угодно ухищрению, лишь бы сделать тебя своей женой и удержать здесь — и том числе и сделать тебе ребеночка.
И хотя глаза Мелиссы наполнились грустью, ее улыбка была сочувственной.
— О Джеффри!
— Я сказал себе, что это будет правильно, — с раскаянием продолжал молодой человек, — что так я удержу тебя от губительного решения оставить меня и вернуться в прошлое.
— Бедняга, — пробормотала Мелисса.
Джефф сжал ей руку:
— Ты гневаешься на меня? Ты во мне разочаровалась?
Девушка покачала головой:
— Нет. Я хорошо понимаю твое желание связать нас прочными узами.
— Меня до смерти пугает мысль о том, что я могу тебя потерять! — пылко сказал молодой человек. — Но я был не прав, когда таким образом пытался повлиять на твой выбор. Я так безумно тебя люблю, что не в силах держать себя в руках.
— Я знаю, — ответила Мелисса, порывисто обнимая его. — Но все уже произошло, и тебе не стоит понапрасну заниматься самоедством.
— Так ты выйдешь за меня замуж?
Девушка с сожалением покачала головой и поднялась.
— Я не могу этого сделать.
Джефф также вскочил и воскликнул:
— Но почему?
На ее лице появилось обреченное выражение.
— Когда вчера ночью я вернулась домой, то опять видела в малахитовом шаре лицо Мисси. Она выглядела такой несчастной! Я поняла, что она пытается мне что-то сказать.
— Что же? — взволнованно спросил Джефф.
— Думаю, мы оба это знаем, — Мелисса коснулась его рукава. — Она хочет вернуть свою жизнь.
— О нет! — вскричал молодой человек. — Не говори мне, что ты до сих пор тешишь себя напрасной надеждой, что еще раз сможешь поменяться с ней местами!
Мелисса вздохнула:
— Джефф, что-то мне подсказывает, что Мисси рано или поздно найдет способ сделать это.
— К дьяволу Мисси! — воскликнул Джефф, привлекая девушку к себе. — Она и сама может сюда вернуться!
— Но это ее жизнь, — сокрушенно проговорила Мелисса.
— Но ведь то, что ей нужно, разрушит твою и мою жизнь! — раздраженно произнес Джефф. — Неужели ты не понимаешь, что ты нужна не только мне, но и другим людям здесь? В тебе нуждаются твои подруги, ты нужна Шарлотте и Говарду! Ты всем нам изменила жизнь, и без тебя нам будет очень тяжело!
Со страдальческим выражением на лице Мелисса ответила:
— В таком случае вам останется хранить память обо мне и своих сердцах — так же, как я буду хранить в душе воспоминания о вас.
— А что останется от всех тех добрых дел, которые ты запланировала? — напустился на нее Джефф. — Кто заставит Дженнифер, Лизу и Мишель добровольно работать в доме престарелых, когда тебя здесь уже не будет? Кто будет читать Толстого миссис Диксон, кто сделает миссис Росс маникюр?
— Я уверена, что мои подруги все равно будут приходить сюда, — сквозь слезы проговорила девушка. — Они продолжат мое дело!
— А что, если у тебя будет ребенок? — резко воскликнул Джефф, взяв ее за плечи. — Что, если ты уже забеременела?
Чтобы сдержать подступившие к глазам слезы, Мелисса закусила губу.
— Конечно, если все зашло так далеко, то пути назад нет. Пока же…
— Что? — Он аккуратно смахнул слезу с ее щеки.
Мелисса посмотрела на него исполненным любви и муки взглядом:
— Думаю, нам больше не стоит подвергать себя риску, занимаясь любовью.
Джефф отступил на шаг:
— Мне казалось, ты сказала, что хочешь родить мне ребенка.
— Да, это так. Но пока я не буду знать, что останусь здесь навсегда, я тебе больше не отдамся.
Джефф застонал:
— Не беспокойся, я сделаю так, чтобы риск забеременеть тебе больше не грозил. Да, вот еще, я тут подумал о том…
— О чем?
— О том, что тебе следует посетить врача, — мрачно произнес Джефф.
Девушка побледнела:
— Врача? Но я не больна!
— Разумеется, нет, дорогая, — улыбнулся ей молодой человек.
— Мне придется залезть в эту визжащую, чудовищную «скорую» и поехать в больницу, чтобы сделать рентген? — вскричала она.
— Нет, до этого дело не дойдет, — успокоил ее Джефф. — Тебе всего лишь придется зайти в кабинет врача, он осмотрит тебя, возьмет кое-какие анализы, сделает несколько уколов…
— Уколов?
Джефф твердо кивнул, его взгляд был полон решимости.
— Я пришел к выводу, что до сих пор проявлял вопиющую беспечность. Что, если тебя внезапно затянет назад в XIX век? Ведь множество болезней, почти побежденных здесь, там могут оказаться для тебя смертельными. Нам следует сделать тебе прививки от кори, свинки, ветрянки, столбняка…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Скажи мне «люблю»"
Книги похожие на "Скажи мне «люблю»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юджиния Райли - Скажи мне «люблю»"
Отзывы читателей о книге "Скажи мне «люблю»", комментарии и мнения людей о произведении.