Юджиния Райли - Скажи мне «люблю»

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Скажи мне «люблю»"
Описание и краткое содержание "Скажи мне «люблю»" читать бесплатно онлайн.
Таинственная история произошла с двумя девушками, которые выходили замуж 29 февраля: Мисси Монро — в 1992 году, а ее дальняя родственница, Мелисса Монтгомери, — в 1852-м. Во время церемонии они оступились, упали с лестницы… и поменялись местами. Что принесет им путешествие во времени: счастье или беду? И стоит ли сопротивляться капризам судьбы?
— Может, для тебя я и ангел, но, боюсь, мои родители считали, что мне недостает характера. Думаю, они бы предпочли, чтобы их дочь была… похожа на Мисси.
— Зато теперь они ее получили, — с горестной улыбкой заметил Джефф.
— Должно быть, так оно и есть. Думаю, больше всего они радовались тому, что Фабиан станет их зятем.
— Да? Прошу тебя, расскажи мне эту историю с брачным контрактом.
— Он был заключен сразу после моего рождения между моими родителями и семьей Фабиана. Считается, что нарушить такой договор — то же самое, что осквернить святыню. Видишь ли, родители Фабиана эмигрировали из Франции и всегда весьма твердо придерживались традиций. Думаю, их смерть от желтой лихорадки еще больше укрепила решимость Фабиана во что бы то ни стало выполнить контракт — ведь он чувствовал себя виноватым перед ними. Кроме того, плантация Фонтено расположена по соседству с нашей, а значит, для нашего союза существовали и прагматические причины.
Казалось, эти слова ошеломили Джеффа.
— Бог ты мой, все в точности так, как у нас с Мисси! — воскликнул он. — Мы собирались пожениться главным образом потому, что этого хотели наши семьи, так как это позволило бы объединить принадлежащие нам фирмы, «Долтон Стил Тьюбинг» и «Монро Бол Беринге».
Мелисса кивнула:
— Должна согласиться, количество совпадений поражает воображение. Как бы там ни было, если бы не контракт, я ни за что не согласилась бы выйти замуж за Фабиана. Как я уже говорила, мы абсолютно не подходим друг другу. Возможно, я и примирилась бы со своей долей, но Фабиан не переносил саму мысль о том, что я буду его женой.
— Вот сукин сын! Да как он мог не обожать тебя!
Девушка не то изумленно, не то умоляюще посмотрела на своего ухажера:
— Джефф, как ты не понимаешь? Фабиан — очень сильный, уверенный в себе человек, по характеру мы с ним полные противоположности. Обычно он вел себя по отношению ко мне отвратительно, но я знаю, что потом он чувствовал себя виноватым. Он не такой уж плохой человек — я думаю, его выводило из терпения то, что я во всем ему уступала. Наверное, для него я была чересчур слабохарактерной.
— Но это не так! — возмущенно воскликнул Джефф.
Мелисса помимо воли засмеялась:
— Ты так добр ко мне! Фабиану же, я считаю, нужна женщина, способная противостоять ему и тем самым поставить его на место.
Джефф резко вскочил, и на его лице появилась коварная улыбка:
— Теперь у него есть Мисси!
— Да, наверное.
Джефф рассмеялся:
— Мелисса, ты чувствуешь всю иронию судьбы? Современная, эмансипированная женщина против этого хряка-мачо!
Мелисса побледнела:
— Я бы не стала называть Фабиана свиньей!
На щеках Джеффа появились очаровательные ямочки, и он энергично замотал головой:
— Ты не понимаешь — это просто речевой оборот, обозначающий властного, волевого мужчину!
Он начал прохаживаться взад-вперед, его лицо светилось восторгом и торжеством.
— Как мне это нравится! Совершенный замысел!
— Ты о чем?
Оживленно жестикулируя, Джефф начал объяснять:
— Дорогая, неужели ты не понимаешь? Раньше все мы — я имею в виду, все четверо — жили неправильно: две пары собирались пожениться, хотя нам ни в коем случае не следовало этого делать. Но потом вмешалась судьба и все расставила по местам!
Выражение лица Мелиссы было по-прежнему скептическим.
— Джефф, тебе придется объяснить свою мысль поподробнее.
— О’кей. Тебе, так сказать, достались не те родители, правильно?
— Ну, может быть…
— А также не тот жених.
— Это уж определенно.
— Но Шарлотта и Говард тебе нравятся, правда?
— Да, они очень милые люди.
— И они тебя любят?
— Да.
Джефф подошел к девушке и схватил ее за руки:
— А мы? Мы ведь созданы друг для друга, не так ли?
Мелисса смущенно улыбнулась:
— О да!
— Теперь перейдем к Мисси. Ты знала, что она всегда не ладила с Говардом и Шарлоттой?
— Нет… Но это и так понятно. Шарлотта и Говард — мягкохарактерные люди консервативных убеждений, они чтят традиции, а все, что я слышала о Мисси, однозначно указывает на то, что она по своей природе отъявленный бунтарь.
— Именно так. Мисси их просто со свету сживала. — Заметив выражение испуга на лице девушки, он добавил: — Образно говоря, разумеется.
— Ну хорошо хоть образно говоря.
— Что же касается нас с Мисси, думаю, ее реакция на меня очень похожа на то, как Фабиан реагировал на тебя. Она не выносила того, что я всегда ей уступал, а мне, честно говоря, было абсолютно все равно. — Джефф заглянул ей в глаза. — Но это было раньше.
— К чему ты клонишь?
Сверкнув глазами, молодой человек закончил:
— К тому, что у тебя, как и у Мисси, были не те родители и не тот жених, а теперь и родители, и жених вполне подходят.
Некоторое время Мелисса, нахмурившись, обдумывала эту мысль.
— Джефф, что касается меня, то в этом ты прав, — произнесла она, — но Мисси несчастна в прошлом! Если бы ты видел ее лицо…
Джефф отмахнулся:
— Это всего лишь временные неудобства! Она их быстро преодолеет.
Однако Мелисса грустно покачала головой.
— Джефф, я люблю тебя всем сердцем, но ты должен понимать, что любви без чести не бывает.
— Что ты хочешь этим сказать? — настороженно спросил молодой человек.
С обреченностью во взгляде Мелисса проговорила:
— Я хочу сказать, что независимо от того, была я несчастна в прошлом или нет, Джон и Лавиния Монтгомери все равно остаются моими родителями, а Фабиан Фонтено — моим женихом.
— Нет! — вскричал Джефф.
К горлу девушки подступали рыдания, но она продолжала:
— И если Мисси хочет вернуться в свою жизнь, она имеет на это полное право.
Джефф рывком поднял ее на ноги и горячо заговорил:
— Дорогая, неужели ты говоришь это серьезно?! Откажись от этого безумства! Разве наша любовь ничего для тебя не значит? Ты принесешь в жертву свою жизнь — наши жизни — лишь ради нее?
Мелисса остановила на нем исполненный любви и боли взгляд:
— Именно так. В данной ситуации важна не моя жизнь, а жизнь Мелиссы.
Джефф взъерошил себе волосы:
— Но ты ведь не знаешь, как вновь поменяться с ней местами, да и вообще, неизвестно, возможно ли это в принципе!
— Это так, но если Мисси того хочет, я попытаюсь это сделать. Думаю, она каким-нибудь образом даст мне знать, как нам можно вернуться в свои жизни.
Внезапно лицо Джеффа озарила радостная улыбка:
— Но существует и другой вариант!
— Какой же?
— Мисси может прийти к выводу, что ей нравится жить в 1852 году, и решит остаться там.
Мелисса недоверчиво посмотрела на своего кавалера:
— Если судить по ее лицу в камне, это весьма маловероятно.
Джефф стиснул ее плечи:
— Но что, если она передумает? Если она, подобно тебе, решит принять своих новых родителей и нового жениха?
Мелисса подумала и ответила:
— Что ж, если все, включая Мисси, будут довольны, то, жавер-ное, оставшись здесь, я не поступлю бесчестно.
Джефф облегченно вздохнул, после чего щелкнул пальцами и произнес:
— Знаешь, оставаясь в настоящем, мы можем сделать кое-что полезное.
— Ты о чем?
— Дело в том, что из прошлого Мисси не может заглянуть в будущее, то есть в будущее относительно 1852 года. Мы же можем многое разузнать про годы, которые ей лишь предстоит пережить.
— Я не совсем понимаю, почему это важно, — проговорила Мелисса.
— Должны же были остаться какие-то документы, что-то такое, что скажет нам, действительно ли Мисси жила в прошлом.
Мелисса обдумала эти слова и покачала головой:
— Если наше предположение верно и Мисси действительно очутилась на моем месте, то чем нам помогут эти документы? Как мы узнаем, возвратились ли мы с ней в свои эпохи? К примеру, если где-нибудь будет упомянута «Мелисса Монтгомери», откуда мы будем знать, это я или Мисси, играющая роль меня?
— Черт возьми, ты права!
— Кроме того, вскоре после того, как я здесь очутилась, матушка сказала мне, что приблизительно в 1860 году Монтгомери уехали из Мемфиса.
— Может быть, Мисси предупредила их о грядущей войне? — высказал предположение Джефф.
— Объясни!
— Мисси знает историю США, и если она осталась в прошлом, то разумно предположить, что она предупредила твою семью о приближении Гражданской войны. Я просто уверен, что так оно и было! Из этого следует, что Мисси действительно осталась в прошлом!
— Необязательно, — покачала головой Мелисса.
— Почему же?
— Если я вернусь в свое время, зная то, что знаю сейчас, то поступлю точно так же.
Джефф досадливо поморщился:
— Ты опять права! Но должен же быть какой-то способ…
Мелисса вновь покачала головой:
— Матушка говорит, что записей, касающихся истории нашей семьи, практически не существует, что они с папой приехали в Мемфис лишь после своей свадьбы, то есть всего двадцать с лишним лет назад. В семье действительно хранятся старые письма, написанные мной и моим отцом, и недавно я их прочитала…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Скажи мне «люблю»"
Книги похожие на "Скажи мне «люблю»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юджиния Райли - Скажи мне «люблю»"
Отзывы читателей о книге "Скажи мне «люблю»", комментарии и мнения людей о произведении.