» » » » Сандра Браун - Вторая попытка


Авторские права

Сандра Браун - Вторая попытка

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Браун - Вторая попытка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Браун - Вторая попытка
Рейтинг:
Название:
Вторая попытка
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
Год:
2002
ISBN:
5-04-006344-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вторая попытка"

Описание и краткое содержание "Вторая попытка" читать бесплатно онлайн.



В жаркий августовский день на безлюдном шоссе у Ли Брэнсом внезапно начались роды. Сама судьба послала ей на помощь Чеда Диллона. Он помог малышке появиться на свет и, гордый выполненной миссией, простился с новой знакомой, как ему казалось, навсегда…






— И тебе много платят за твою работу?

— Да.

— А как насчет самолетов?

— Мы с одним моим приятелем несколько лет назад занялись чартерными перевозками, имея всего два самолета. Теперь их у нас четыре. Это дело принесло неплохую прибыль.

— Да, я это заметила, — Ли огляделась по сторонам. — Ты, похоже, все время занят.

Чед протянул руку и дотронулся до ее пальцев.

— Мы все уладим, Ли. Ведь ты согласна со мной, что стоит хотя бы попробовать?

Ли не собиралась отвечать ему прямо сейчас и поэтому задала новый вопрос:

— Каким еще бизнесом ты занимаешься?

Она поняла, что Чеду совсем не хочется говорить о своих предприятиях, потому что тот отвел глаза.

— У меня еще есть участки земли. Мне не на что было особенно тратить деньги, поэтому я их вкладывал.

— Земля? Какого рода? Пастбища? Дома? Что именно?

Чед пожал плечами:

— И то и другое, всего понемножку.

— А как идут дела на ранчо твоего отца? Как его нефтяные вышки?

— Я его партнер.

Ли приложила палец к губам и тяжело вздохнула.

— Ли! — Чед с силой сжал ее руку. — Неужели тебя волнует мой счет в банке? Неужели тебе было бы приятнее, если бы я был простым механиком и ничего не имел бы за душой?

— Нет, Чед, дело не в этом… Просто меня немного пугает… твое богатство. У Грега была опасная работа, это правда, но он оставался всего лишь государственным служащим. Я просто не могу привыкнуть к мысли о таких деньгах.

— Тогда забудь об этом. Они не имеют никакого значения. Если бы я был простым механиком и едва сводил концы с концами, но у меня были бы вы с Сарой, я считал бы себя самым богатым человеком на свете. Но если бы у меня не было тебя, все это, — Чед обвел рукой комнату, — не стоило бы для меня и ломаного гроша. Сегодня впервые этот дом мне пригодился, и я решил, что не прогадал, покупая его. Но это только потому, что я смог привезти сюда вас с Сарой.

Синие глаза, всегда горевшие страстью, теперь светились убеждением. Чед верил в то, что говорил, и Ли знала об этом. Слезы навернулись ей на глаза, она прижалась губами к его руке.

— О, Чед…

* * *

У входа в домик Ли Чед нежно поцеловал ее.

— Я не хочу уходить. Я хотел бы провести эту ночь с тобой, но я не хочу рисковать твоей репутацией. Мы и так уже дали пищу для разговоров. Ведь я ночевал у тебя вчера.

— Я готова рискнуть.

Чед покачал головой:

— А я нет. Только не с тобой. Мы не станем жить вместе, пока не поженимся. А ты обязательно станешь моей женой, Ли, не сомневайся. — Он поцеловал ее снова, развернулся на каблуках и пошел к машине.

8

— На следующее утро, когда Ли одевала Сару после купания, позвонил Чед.

— Привет. Ты уже встала?

— Ты что-то поглупел, дружок. Ты же сам знаешь, что Сара — это просто живой будильник, а просыпается она очень рано.

Чед рассмеялся.

— Нас пригласили на вечеринку в конце недели. Если быть точным, в пятницу вечером. Ты пойдешь?

— И что за вечеринка?

— Ужин в честь трех моих друзей, которые, по счастливой случайности, родились в один день.

Ли тут же представила себе огромную гостиную, полную таких людей, как жена Буббы и ее подружки. Утонченные. Богатые. Ухоженные. А ей даже нечего надеть ради такого случая.

— Это будет своего рода пикник в доме. Все очень просто.

Значит, вместо золота и бриллиантов, они наденут серебро и бирюзу. Ли прожила всю свою жизнь не в деревне, да и ее мать, приверженная правилам хорошего тона, сумела дать ей достойное воспитание. Так что у Ли были отличные манеры, она великолепно танцевала, умела легко и непринужденно вести светскую беседу. Но в душе она оставалась дочерью военного и вдовой полицейского. Ли понимала, что среди владельцев ранчо и богатых нефтепромышленников она никогда не почувствует себя своей. Она вспомнила, как ужасно нервничала перед визитом к родителям Чеда. А как напугал ее дом и богатство самого Чеда!

— Я даже не знаю, Чед, — Ли пыталась срочно придумать благовидный предлог, чтобы отказаться. — Я не представляю, с кем оставить Сару. Она…

— Малышка может поехать с тобой. Это семейное торжество. Дети тоже приглашены. Там их будет целая орда, и Сара наверняка будет вести себя куда лучше многих. Я-то уж знаю этих детишек! Наша Сара просто ангел рядом с ними.

— Что ж…

— Все, конец дискуссиям. Я просто хотел сообщить тебе заранее, чтобы ты могла строить свои планы на неделю. Переходим к следующему вопросу. Где ты собиралась сегодня обедать?

В эту неделю они провели много времени вместе и почти не расставались. Каждый день Чед заходил за Ли и приглашал на ленч. Они либо шли в ближайший ресторан, либо просто ели сандвичи, сидя на бортике фонтана в самом центре торгового комплекса.

Чед настаивал на том, чтобы они ужинали в городе и брали с собой Сару. Он не хотел, чтобы Ли готовила каждый вечер. В первый раз, когда они взяли девочку с собой в ресторан, Ли ужасно нервничала. Но Сара удивила мать. Она отлично себя вела. Пока Ли и Чед ели мексиканские блюда, Сара наслаждалась детским праздничным набором, свешивавшимся с потолка.

— Я же говорил тебе, — сказал Чед, кивком указывая на довольную кроху.

— Она ведет себя хорошо только назло мне.

Чед рассмеялся и вопросительно поднял

бровь.

— Вероятно, в этом заявлении есть какая-то логика, но я ее не улавливаю.

Ли засмеялась тоже.

— Тебе надо было бы быть матерью, чтобы понять. Не забудь напомнить мне, чтобы я поблагодарила Амелию за то, что она подсказала мне, как приучить Сару сидеть в высоком стуле.

Вечера они проводили тихо и уединенно, хотя Чед, как правило, рано уходил к себе. Расставание становилось для них мукой, и они отчаянно цеплялись друг за друга. Но Чед не позволял себе никаких вольностей, кроме поцелуев и крепких объятий. Создавалось впечатление, будто он хочет доказать Ли, что их сексуальная совместимость не единственная причина, по которой он хочет на ней жениться.

Они вместе смотрели телевизор, устроившись рядышком на диване, хотя если бы Ли спросили, какую передачу они смотрели, она вряд ли смогла бы ответить. Она помнила только то, как уютно ей было рядом с Чедом, какими надежными казались его объятия, какой защищенной она себя чувствовала. Его присутствие изменило всю жизнь Ли.

С одной стороны, ее радовала такая перемена. Ее жизнь стала легче и комфортнее. Но с другой стороны, у нее в душе возникало странное чувство раздражения.

Чед ходил с ней за продуктами. Он нес Сару, а Ли складывала покупки в тележку. Ей упорно не хотелось признавать, насколько легче жить вдвоем, чем одной. Чед вынимал тяжелые пакеты из багажника, относил их в дом и раскладывал все по ящикам и полкам, а Ли тем временем занималась закапризничавшей дочкой. Будь Ли одна, ей пришлось бы заняться чем-то одним. Правда, за месяцы своего одиночества она привыкла все делать одновременно.

Ли понимала, что начинает зависеть от Чеда, что скучает, когда его долго нет. Нежно, ласково, по-своему, Чед убеждал ее в том, что она должна отбросить прочь все сомнения и выйти за него замуж.

И все-таки Ли никак не хотела полностью подчиниться ему. Она помнила — один телефонный звонок, и Чед умчится прочь из ее жизни, и ей придется многие месяцы обходиться без него. Она не могла свыкнуться с мыслью о браке. Как только Ли станет его женой, она не сможет отпустить его сражаться с огнем. Чед все равно уедет, а она будет жить в постоянном страхе и ожидании, гадая, вернется ли ее муж живым.

Чед поклялся ей, что такого не будет, что он всегда возвращается домой. Но Грег тоже так говорил. И Ли не знала, хватит ли у нее мужества вновь жить так, как она жила прежде.

И более того, Ли не знала, сумеет ли вписаться в круг друзей Чеда. Они определенно зададутся вопросом, почему Чед Диллон, самый завидный жених в округе, который мог бы выбрать любую женщину, предпочел вдову с ребенком. Она не принадлежала к сливкам общества. Ее отец был профессиональным военным. Как это воспримут его друзья? Все эти мысли крутились у нее в голове, когда Ли собиралась на вечеринку в пятницу, которой она так боялась.

Чед еще раз подтвердил, что все будет происходить просто, без всякой помпы, поэтому Ли выбрала джинсовую юбку с оборкой, коричневые кожаные сапожки и белую хлопковую блузку по моде начала века — присборенные рукава с высокими буфами и высокий ворот, украшенный кружевом. Сару она одела в джинсовый комбинезон, купленный к Рождеству перед поездкой к родителям Чеда.

— Вы обе потрясающе выглядите, — объявил Чед, когда Ли открыла ему дверь. — Но на тебе слишком много надето. — Ли удивленно посмотрела на него, но он не стал ничего объяснять. Сам Чед был в джинсах, трикотажной рубашке и замшевой куртке.

Вечеринка была в самом разгаре, когда Чед остановил машину около особняка, стоящего посреди огромного участка на окраине города. За домом изумленная Ли увидела амбар — свежевыкрашенный, современный и все-таки самый настоящий амбар.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вторая попытка"

Книги похожие на "Вторая попытка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Браун

Сандра Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Браун - Вторая попытка"

Отзывы читателей о книге "Вторая попытка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.