» » » » Рэй Брэдбери - «Если», 1997 № 09


Авторские права

Рэй Брэдбери - «Если», 1997 № 09

Здесь можно скачать бесплатно "Рэй Брэдбери - «Если», 1997 № 09" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство ООО "Любимая книга", год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рэй Брэдбери - «Если», 1997 № 09
Рейтинг:
Название:
«Если», 1997 № 09
Издательство:
ООО "Любимая книга"
Год:
1997
ISBN:
0136-0140
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "«Если», 1997 № 09"

Описание и краткое содержание "«Если», 1997 № 09" читать бесплатно онлайн.



ФАНТАСТИКАЕжемесячный журнал
Содержание:

Рэй Брэдбери. КАПЕЛЬКА НЕТЕРПИМОСТИ, рассказ

Ардалион Киреев. ТЕРПЕТЬ НЕ МОГУ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА!

Вернор Виндж. ЗАТЕРЯННЫЕ В РЕАЛЬНОМ ВРЕМЕНИ, роман

Вл. Гаков. НАЙДЕННЫЙ В РЕАЛЬНОМ ВРЕМЕНИ

Джек Финней. УДИВИТЕЛЬНАЯ ЛОВУШКА ДЛЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, рассказ

Евгений Лукин. ДЕКРЕТ ОБ ОТМЕНЕ ГЛАГОЛА, МАНИФЕСТ ПАРТИИ НАЦИОНАЛ-ЛИНГВИСТОВ

Чарльз Шеффилд. ЛЕДИ ИСЧЕЗАЕТ, рассказ

Книжный рынок. Круглый стол. «ГЛАВНОЕ — ОБЛОЖКА. СОДЕРЖАНИЕ НИКОГО НЕ ВОЛНУЕТ»

Эдуард Геворкян. КАРАУЛ УСТАЛ

РЕЦЕНЗИИ

НФ-НОВОСТИ

PERSONALIA

ВИДЕОДРОМ

*Адепты жанра

-- Евгений Зуенко. НАСТОЯЩЕЕ НЕМЕЦКОЕ КАЧЕСТВО

*Рецензии

*Как это делается

-- Сергей Кудрявцев. ЧУДОВИЩА ИЗ ПАПЬЕ-МАШЕ

*Арсений Иванов. НОВОСТИ СО СЪЕМОЧНОЙ ПЛОЩАДКИ


На обложке использована работа Криса МураИллюстрации: О. Дунаева, А. Филиппов, С. Шехов





— Вы?

Жерро рассмеялся, увидев ужас на лице Елены.

— Конечно, глупые, наивные женщины. Я позаботился о том, чтобы вы были обречены на неудачу еще до того, как покинули цивилизацию. Это была дорогая операция; мне пришлось купить несколько компаний, чтобы ваши контейнеры содержали нежизнеспособные зародыши. Однако игра стоила свеч… Дело в том, что мой запас зародышей и мое медицинское оборудование осталось в полном порядке. Другого такого не существует во всем мире.

Он поднялся на ноги, повернулся лицом к большей части аудитории. Голос Жерро прокатился по рядам собравшихся, и Вил удивился, как он до сих пор его не узнал. Действительно, внешность и акцент Генета сильно отличались от прежнего Жерро. Он больше походил на американца, чем на африканца, да еще и удивительно худого. Но когда он начал говорить таким образом, истинная душа этого человека вырвалась наружу. Таким Вил помнил Кристиана Жерро со времен старых видеофильмов — жирный, безжалостный Директор, чья злобная воля держала в страхе два континента, заставляя десятки народов забыть о своих национальных интересах.

— Теперь вы понимаете? Уже не имеет значения тот факт, что вас гораздо больше, а Делла Лу может победить меня в открытом бою. Даже и до этой огорчительной маленькой войны успех колонии вызывал большие сомнения. Теперь вы потеряли почти все медицинское оборудование, которое захватили с собой остальные выстехи. Без меня у вас нет никаких шансов. Без меня ни один из низтехов не проживет более ста лет. — Он понизил голос для достижения большего драматического эффекта. — А со мной? А со мной успех колонии гарантирован. Даже до войны все выстехи вместе взятые не смогли бы обеспечить вас настоящим медицинским обслуживанием, не говоря уже о зародышах. Только учтите: я не такая добросердечная размазня, как Королева, или Фрейли, или Тиуланг. Я не потерплю слабости и неверности. Вы будете на меня работать, будете работать очень, очень упорно. Однако, если вы станете выполнять все мои условия, большинство из вас выживет.

Жерро обвел взглядом аудиторию. Вил никогда не видел на лицах людей подобного выражения ужаса, смешанного с восхищением. Еще час назад впереди у них была лишь перспектива медленного вымирания. Теперь их жизнь будет спасена… если они станут рабами. Постепенно, один за другим присутствующие отводили глаза от оратора. Они молчали, избегая смотреть друг на друга. Жерро кивнул.

— Хорошо. Позднее я поговорю с администрацией Тиуланга. Он меня предал, но когда-то у него были неплохие люди. Возможно, в моих планах для вас найдется место.

Он повернулся к выстехам.

— Перед вами простой выбор: если вы решите запузыриться подальше из этой эры, я хочу, чтобы вы находились в стасисе не Меньше ста мегалет. После этого можете умереть так быстро или так медленно, как пожелаете; если же вы останетесь, вам придется отдать в Мое распоряжение все ваше оборудование, компьютерные системы и присягнуть мне на верность. Если человеческой расе суждено выжить, это произойдет на моих условиях. — Жерро посмотрел на Елену и снова улыбнулся. — Я ведь уже сказал тебе, сука: сядь на место.

Все тело Елены было напряжено, руки подняты вверх. Она смотрела сквозь Жерро. На мгновение Вил испугался, что она бросится на него. Потом в ней что-то надломилось, и она села. Елена продолжала сохранять верность мечте Марты.

— Хорошо. Если ты в состоянии сохранять благоразумие, значит, на это способны и другие. — Жерро посмотрел вверх. — А сейчас ты передашь мне управление системами. Потом я…

Делла рассмеялась и встала.

— Не думаю, Директор. Возможно, остальных и прельщает роль домашних животных, но только не меня. К тому же я сильнее тебя.

Ее улыбка, даже взгляд, казалось, существовали вне всякой связи с происходящим. Можно было подумать, что она обсуждает условия карточной игры. По-своему, ее манера пугала больше, чем садизм Жерро; она даже Директора заставила на секунду смешаться.

Потом он пришел в себя.

— Я тебя знаю; ты жалкая предательница, из-за которой Мирная Власть потерпела поражение в 2048 году. Ты из тех, кто блефует и хвастается, но на самом деле совершенно бесхребетен. Ты ведь должна меня знать. Я никогда не блефую в том, что касается смерти. Если ты выступишь против меня, я заберу контейнеры с зародышами и медицинское оборудование, а вас оставлю тут гнить; если же ты станешь меня преследовать и уничтожишь, я сделаю все, чтобы зародыши тоже погибли. — Голос Жерро был ровным и уверенным.

Делла пожала плечами и улыбнулась.

— Кончай пылить, Кристиан, дорогой. По-моему, ты не совсем понимаешь, с кем связался. Видишь ли, я верю каждому твоему слову. Только мне наплевать. Я тебя все равно убью. — Она направилась к выходу. — Так что мне нужно подготовиться к маневрам.

Челюсть Жерро отвисла. Он обвел взглядом присутствующих.

— Я это сделаю… правда, честное слово! Человеческая раса погибнет. — Он словно искал у окружающих моральной поддержки. Кто-то оказался еще большим чудовищем, чем он.

— Пожалуйста, Делла, умоляю! — выкрикнула Елена, голос которой изменился до неузнаваемости. — Вернись!

Но Делла уже исчезла в верхних рядах амфитеатра. Жерро смотрел ей вслед всего секунду. Как только она уйдет, поля подавления и мощный огневой удар обрушатся на театр. Все присутствующие могут погибнуть — однако Делла довольно убедительно продемонстрировала, что ее это совершенно не волнует. Жерро бросился к выходу.

— Я не блефую. Нет! — Он на мгновение остановился у двери. — Если мне удастся выжить, я вернусь с зародышами. Ваш долг меня дождаться.

Он умчался.

Вил затаил дыхание, моля провидение о помощи. В небо метнулись темные тени, оставляя за собой раскаты грома. Однако никаких вспышек, характерных для энергетических лучей или ядерных взрывов, видно не было. В небе ничего не изменилось, значит, никто не воспользовался генератором пузырей; воюющие стороны перенесли свои военные действия подальше от амфитеатра.

Пока еще они были живы, низтехи сбились в кучу, кто-то плакал.

Елена спрятала лицо в ладонях. Хуан сидел с закрытыми глазами, прикусив нижнюю губу. Остальные выстехи застыли не в таких картинных позах… но все они следили за развитием событий, недоступных глазам обычных людей.

Вил посмотрел на свой дисплей. Часы отсчитывали последние девяносто секунд. На небе появились две вспышки, они пульсировали совсем рядом друг с другом.

Неожиданно заговорил Тюнк Блюменталь:

— Оба совершили прыжок… сейчас они над Индийским океаном. — Голос Тюнка звучал глухо, он только частично сосредоточился на рассказе о происходящих событиях. — Фил там сосредоточил большие силы. У него преимущество. — На небе возникли едва заметные световые волны, так бывает, когда за горами вспыхивают молнии. — Огонь. Фил пытается пробиться сквозь заградительный кордон Деллы… Получилось.

— По рядам низтехов пронеслись неуверенные возгласы. — Они направляются наружу при помощи ядерных взрывов. Только что миновали барьер трех тысяч километров в секунду. Они промчатся сквозь зону Лагранжа.

На пути в открытый космос Кристиану Жерро необходимо было забрать очень важный багаж.

Часы на дисплее Вила показывали 00:00:00. Он посмотрел на Хуана Шансона. Тот все еще сидел с закрытыми глазами, лицо его было сосредоточено. Прошла секунда. Две. Неожиданно Шансон ухмыльнулся и поднял вверх руку. Кристиан Жерро не сможет забрать свой багаж.

Несколько мгновений Вил и Хуан, глупо улыбаясь, смотрели друг на друга. Никто этого не заметил.

— Пять тысяч километров в секунду… Странно. Фил остановился.

Делла догонит его через… Опять стрельба. Она побеждает… Он бросился бежать. Старается оторваться.

Вил прервал его монолог.

— Скажите им, Хуан.

Шансон кивнул, он все еще улыбался. Неожиданно Тюнк замолчал. Прошла секунда. Затем он выругался и засмеялся, низтехи уставились на Блюменталя; а все выстехи не сводили глаз с Шансона.

— Вы уверены, Хуан? — дрожащим голосом спросила Елена.

— Да, да, да! Получилось просто отлично. Мы избавились от них обоих. Видите? Они изменили тактику. Чем бы ни закончилось их сражение, это произойдет в нескольких тысячах лет и дюжинах парсеках отсюда.

В сознании Бриерсона промелькнула ужасная картина, на которой Делла преследовала Жерро в глубины вечности.

Фрейли перебил Шансона.

— Что, черт побери, вы тут болтаете? Жерро захватил медицинское оборудование и зародыши. Если он погибнет, они тоже погибнут — и нам всем придет конец!

— Нет! Все в порядке. Мы, я… он приплясывал на месте от нетерпения, потому что обычная речь — это такая медленная штука. — Вил! Объясните, что мы сделали.

Бриерсон заставил себя вернуться на Землю и оглядел низтехов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "«Если», 1997 № 09"

Книги похожие на "«Если», 1997 № 09" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэй Брэдбери

Рэй Брэдбери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рэй Брэдбери - «Если», 1997 № 09"

Отзывы читателей о книге "«Если», 1997 № 09", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.