» » » » Джефф Хетч - «Если», 1997 № 10


Авторские права

Джефф Хетч - «Если», 1997 № 10

Здесь можно скачать бесплатно "Джефф Хетч - «Если», 1997 № 10" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство ООО "Любимая книга", год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джефф Хетч - «Если», 1997 № 10
Рейтинг:
Название:
«Если», 1997 № 10
Автор:
Издательство:
ООО "Любимая книга"
Год:
1997
ISBN:
0136-0140
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "«Если», 1997 № 10"

Описание и краткое содержание "«Если», 1997 № 10" читать бесплатно онлайн.



ФАНТАСТИКАЕжемесячный журнал
Содержание:

Джефф Хетч. ЖИЗНЬ В СОБСТВЕННОМ СОКУ, рассказ

Людмила Щекотова. МОЛОЧНЫЕ РЕКИ, САХАРНЫЕ БЕРЕГА

Джек Чалкер. ДЕМОН ХЭНКИН-ХАУСА, рассказ

Джеймс Хоган. АГЕНТ МАРСИАНСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, рассказ

Игорь Кветной. ОТКРЫТКА ИЗ НОВОГО ВЕКА, ИЛИ МЕДИЦИНА НА ПОРОГЕ ХХI СТОЛЕТИЯ

Дэвид Вебер. «МНЕ ЕЩЕ ЕХАТЬ ДАЛЕКО…», повесть

Уильям Сандерс. НЕВЕДОМЫЙ ГАМЛЕТ, рассказ

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ПОЛЯРИС» ПРЕДСТАВЛЯЕТ: «Миры Пирса Энтони»

Артур Кларк. ПЛОДЫ ВОСПИТАНИЯ, рассказ

Вл. Гаков. ПОХИЩЕНИЕ ЕВРОПЫ

НФ-НОВОСТИ

РЕЦЕНЗИИ

АНКЕТА «ЕСЛИ»

PERSONALIA

ВЕРНИСАЖ

*Вл. Гаков. ЖЕЛЕЗНАЯ ДАМА СО СТАЛЬНОЙ СОБАЧКОЙ

ВИДЕОДРОМ

*Тема

--- Дмитрий Караваев. ИСТОРИЯ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ФЭНТЕЗИ

*Хит сезона

--- Александр Алексеев. О ХОРОШЕМ ОТНОШЕНИИ К ДИНОЗАВРАМ

*Рецензии

*Арсений Иванов. НОВОСТИ СО СЪЕМОЧНОЙ ПЛОЩАДКИ



Обложка Х. Сораяма.Иллюстрации О. Васильева, А. Жабинского, А. Филиппова, А. Юрьевой.





— Спасибо, сэр. Удачи вам… — В молодом женском голосе прозвучала неуверенность. Челнок взревел антигравитационными двигателями и, поднявшись в воздух, устремился вверх куда более грациозно, чем грузовик. Когда он исчез, Эстебан покосился на Меррита.

— Простите мне мою болтливость, капитан, но вы, кажется, назвали Санта-Крус местом своей службы?

— Совершенно верно.

— Если там ожидали, что Олбрайт по-прежнему на посту, то не прислали бы вас ему на смену. Только не подумайте, что я возражаю… Просто я ума не приложу, какая работа может найтись в этой дыре для такого молодого…

— Этот вопрос, мистер Эстебан, я задавал себе на протяжении последнего года. — Меррит кивнул и снова мрачно усмехнулся. — Исчезновение коммандера Олбрайта прошло мимо внимания Центра управления, зато там заметили кое-что другое. Я прислан сюда для проверки Боло и принятия командования над ним, если он все еще в рабочем состоянии.

— Боло?! — Эстебан чуть не споткнулся. В его взгляде было столько недоумения, что капитан вопросительно приподнял бровь. Старик долго стоял с разинутым ртом, прежде чем опомниться. — Какой еще Боло? — спросил он, овладев собой. Пришла очередь Меррита недоумевать.

— Боло Два-Три-Бейкер-Ноль-Ноль-Семь-Пять NKE, — отчеканил он.

— Боло на Санта-Крус? — Эстебан никак не мог поверить своим ушам.

— В Центре управления считают, что да, хотя… — Меррит скептически окинул взглядом летное поле столетней давности. — По некоторым вопросам эти парни, как вы теперь знаете, сами не представляют, на каком они свете.

— За каким чертом тут понадобился Боло?

— В точности неизвестно, — признался Меррит. — Согласно нашим данным, он попал на Санта-Крус в начале Первой войны с «Жерновами».

— То есть лет восемьдесят назад! — определил Эстебан и присвистнул.

— Если точнее, семьдесят девять лет и десять месяцев. — Капитан пожал плечами. — Я же вам объяснил, мистер Эстебан: весь банк данных Центра управления погиб при нападении «Жерновов». В штабе полагают, что цель его развертывания здесь заключалась в предотвращении нападения «Жерновов» на Санта-Крус. Ни меня, ни даже вас тогда еще не было на свете. Первые атаки «Жерновов» застали наш Флот врасплох. Мы потеряли две трети Сектора, пока не собрали большие корабли, чтобы вернуть утраченное. Видимо, тогдашний губернатор Сектора опасался, как бы «Жернова» не нанесли удар по Санта-Крус, прежде чем Флот восстановит положение.

— Удар по Санта-Крус?! Кому бы понадобилось по нам ударять? — Эстебан раскинул руки, как бы обнимая приходящее в негодность летное поле. — Здесь никогда ничем нельзя было поживиться, капитан. Здесь, как говорится, задница освоенного мира.

— Не совсем так. — Услышав это, Эстебан поморщился, но Меррит продолжил: — Конечно, здесь всегда занимались только земледелием, и я не утверждаю, что на планете имелись материальные ценности, зато у вас хорошее стратегическое положение. В предвоенных планах Флота предусматривалась возможность использования Санта-Крус для ведения операций против «Жерновов». Потом Хиллман и Шестой флот уничтожили в Квеллоке передовые силы врага, и необходимость в этом отпала.

— Возможно… — неуверенно проговорил Эстебан. — Но даже если все это так, теперь-то нет никаких причин нами интересоваться! «Жерновов» больше нет!

— Что верно, то верно. Зато теперь появились точки для броска в Сектор Эстерхази. Так что ждите интенсивного движения! — За беседой они достигли тени. Меррит оглянулся на летное поле. — Санта-Крус расположен чрезвычайно удачно, чтобы стать перевалочным пунктом для грузов и пассажиров, следующих к Эстерхази или из Сектора Кампердаун. Вон какое у вас огромное поле!

— Может, потому наверху о нас и вспомнили? — хитро спросил Эстебан.

— Возможно, мистер Эстебан. Очень даже может быть! Но пока я должен приступить к исполнению своих обязанностей. Где тут можно нанять или попросить на время машину?

— У меня, сынок! И не машину, а кое-что получше! — Эстебан широко улыбнулся. — Недаром я тут за главного! Можете пользоваться всем парком. Как насчет разведывательного гидросамолета?

Меррит был приятно удивлен. Улыбка Эстебана стала еще шире.

— Так-то! Может, о вашем Боло я и не знаю, зато военные оставили после себя уйму техники. Например, почти целый батальон тяжелых танков «росомаха».

— Они до сих пор на ходу?

— Судя по диагностике, да. На них раз в четыре-пять месяцев тренируется наша милиция. Не вижу в этом ничего дурного. В конце концов, это такое же старье, как и все поле. Если бы они представляли интерес для военных, те забрали бы их с собой. Но я все равно обещал старику Олбрайту приглядывать за машинами. Хороший был человек: учил меня, еще сопляка, электронике и обслуживанию систем. Должен же я был чем-то ему отплатить!

— В таком случае приглашаю вас полетать на гидросамолете, мистер Эстебан.

— Лоренцо, капитан! — Эстебан еще раз протянул гостю руку. — У нас здесь без формальностей. Если собираетесь стать крусианцем, привыкайте!

Глава 3

Завидев внизу крышу ангара, Меррит еще раз проверил работу устройства самоидентификации. Сооружение было врыто в землю посреди девственных джунглей примерно в сотне километров от летного поля. Меррит не мог понять, почему ангар не разместили непосредственно на базе, раз замысел состоял в том, чтобы отражать нападение, а первыми объектами такового стало бы летное поле и Киудад Боливар. В расположении ангара было не больше смысла, чем во всем остальном, касавшемся военных приготовлений на Санта-Крус.

Он вгляделся в радарную карту местности, над которой пролетал гидросамолет. Можно было предположить, что столь внушительное расстояние между полем и ангаром является мерой предосторожности. На сотни километров вокруг ангар оставался единственным признаком человеческой деятельности. Мощная ползучая растительность оплела своими цепкими стеблями все огромное пространство. Могучей флоре Санта-Крус оказалось не под силу пробить шестиметровую керамобетонную платформу, служившую взлетно-посадочной полосой, а также подсобную площадку рядом с ангаром, зато огромные деревья (некоторые из которых достигали в высоту восьмидесяти метров) почти смыкались над ней, а лианы оплели весь командный бункер. Солнечные батареи оставались чистыми — видимо, благодаря автоматике; в целом же объект оказался в плотном зеленом коконе, как цитадель Спящей Красавицы, заросшая терновником.

При мысли о Спящей Красавице уголки его рта дрогнули. Никто, за исключением офицера из бригады «Динохром», не назвал бы Боло красавцем… Приборы свидетельствовали, что Боло XXIII/B-0075-NKE продолжает функционировать. Оставалось надеяться, что те же самые дистанционные устройства, что сохранили в рабочем состоянии солнечные батареи, не позволили старой боевой машине впасть в старческий маразм. Судя по излучению, Боло находился в режиме автономной боевой готовности. Именно поэтому Меррит позаботился включить свой идентификатор.

Улыбка Меррита сменилась выражением озабоченности, когда, снизившись, он узрел заросли перед входом в бункер. Согласно отрывочным сведениям, которые удалось восстановить на Урсуле, первым (и единственным) командиром Боло была майор Марина Ставракас. Меррит не сумел выведать о ней почти ничего, за исключением того, что эта женщина-ученый родилась в городе Афины на старушке-Земле и к моменту назначения на Санта-Крус ей исполнилось сорок шесть лет. Ученых редко назначали командирами боевых единиц, а стало быть, майор Ставракас была откомандирована в экстренном порядке. Каков бы ни был ее опыт, она, видимо, сошла с ума, раз оставила Боло в состоянии боевой готовности. Не исключалась также внезапная смерть (как в случае с коммандером Олбрайтом), помешавшая изменению режима машины. В любом случае столь древний Боло не должен был находиться в таком опасном режиме.

До появления модели XXIV с усовершенствованной автономной дискретной программой Боло с трудом проводили различие между «недозволенными» и «враждебными» целями в зоне их действия. Начиная со старой модели XX, они осознавали сами себя, но их психотроника была оснащена таким количеством защитных устройств, что сфера их активности ограничивалась анализом поля боя и соответствующим реагированием. С самого начала рьяные критики утверждали, что системы защиты существенно ограничивают потенциал Боло, однако логика приверженцев повышенной безопасности одержала верх.

Грубая первоначальная психодинамика делала первых осознающих себя Боло весьма кровожадными, и свойственная людям технофобия, окрещенная одним из писателей докосмической эры «комплексом Франкенштейна», сказалась на программировании. Ничто в обследованной части галактики не соображало и не реагировало быстрее, чем Боло в боевом режиме; однако за пределами собственно боя они напоминали своей несообразительностью и безынициативностью замшелые булыжники. Это, а также многослойное программирование, поставило их в рабскую зависимость от людей. Когда машина такого размера и такой огневой мощи, как Боло, обладает способностью к самостоятельной деятельности, ее создатели не могут не позаботиться о возможности предотвратить бунт механизма и остановить его одним нажатием кнопки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "«Если», 1997 № 10"

Книги похожие на "«Если», 1997 № 10" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джефф Хетч

Джефф Хетч - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джефф Хетч - «Если», 1997 № 10"

Отзывы читателей о книге "«Если», 1997 № 10", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.