Джеймс Уайт - «Если», 1997 № 01

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "«Если», 1997 № 01"
Описание и краткое содержание "«Если», 1997 № 01" читать бесплатно онлайн.
Джеймс Уайт. ПРИМЕРКА, рассказ
Мила Надточи, Ирина Петрова. ХОРОШО ОДЕТАЯ ЛОШАДЬ
Р.А. Лафферти. ГЛАВНОЕ ОТКРЫТИЕ РЕЙНБЕРДА, рассказ
Генри Стратманн. СИМФОНИЯ В МИНОРЕ, повесть
Тэд Рейнольдс. ПОХИЩЕНИЕ, рассказ
Анатолий Кантор. ПОДДЕЛЬНЫЕ ШЕДЕВРЫ
Джозеф Дилэни. НОВЫЕ НЕПРИКАСАЕМЫЕ, роман
КОНКУРС «АЛЬТЕРНАТИВНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ»
-- Виталий Каплан. В ДВА ХОДА, рассказ
Вл. Гаков. БУНТАРСКИЙ ВЕК, ИЛИ ФАНТАСТИКА, КОТОРУЮ ОНИ ОБРЕЛИ И ВНОВЬ ПОТЕРЯЛИ
НФ-новости
Игорь Феоктистов. ТЁМНЫЕ СИЛЫ НАС ЗЛОБНО ГНЕТУТ?
Олег Добров. ЧТО МЫ УВИДЕЛИ В ПУТИ
ПЕРСОНАЛИИ
ВИДЕОДРОМ
*Адепты жанра
--Василий Горчаков. ОТКРОВЕНИЯ МРАЧНОГО ОПТИМИСТА
*Рейтинг
--Сергей Кудрявцев. ЛИДЕРЫ
*Рецензии
*Герой экрана
--Дмитрий Савосин. ВЕЛИКАЯ КУКЛА ГОЛЛИВУДА
*Реплика
-- Борис Аникин. ЖИВОТ МОЙ — ВРАГ МОЙ
Отослав свое второе «я» заняться необходимыми приготовлениями (если ты себе не доверяешь, кто же тогда поверит тебе?), В@кинс продублировала комплект чистой одежды, сунула в карманы пару малых репликаторов и отправилась прямиком в Хаммерпонд. Если вы не в курсе, это такой небольшой, но крайне заковыристый завиток
Спирали, который и вообразить-то невозможно, покуда сам не увидишь. В 23-м столетии его рейтинг составляет 60 % Актуальности, 33 % Совмещения, 4 % Случайности, прочее же как получится, а поскольку индекс «Логичность/Безопасность» держится на 92,7 и опускаться не собирается, нет ничего удивительного в том, что большинство обитателей Спирали этот Хаммерпонд попросту игнорирует.
Тем не менее тамошние ландшафты, неврозы и погодные условия могут похвастать вполне приличным количеством битов, чтобы привлечь определенный контингент искателей внутреннего опыта, так что по прибытии В@кинс удостоилась приветствий доброй полудюжины многоопытных ловцов настроений. Понимай она их линго хоть немного лучше, те показались бы ей куда менее подозрительными.
— Скажи, у тебя было много уникальных впечатлений? — поинтересовался персонаж по имени Порсон. В этот момент они вдвоем смаковали шоколадный пунш, сидя на шляпках ониксовых грибов в старомодной забегаловке Расти под вывеской «Плацебо», причем Порсон и не подозревал, что из него выкачивают информацию. В@кинс ужасно хотелось буркнуть: «А я почем знаю?», но вместо этого она произнесла:
— Ну, не слишком. Так, кое-что тут, кое-что там, ты и сам понимаешь.
— Невыразимые?
— А то!
— Как насчет копирнуть?
— Возможно.
— Эй, — вдруг забеспокоился он, — а ты приличный канал?
— На что это ты намекаешь?! Я очень твердый диск!
— Да я о качестве записи, — удивился Порсон.
— А ну сотри нашу беседу немедленно! Почему ты толкуешь со мной, как с перезагруженной? — подозрительно осведомилась В@кинс.
Кто тут действительно был перезагруженным, так это Порсон, генотипически не способный даже помыслить о чем бы то ни было криминальном, а посему он ничего не понял и вконец растерялся.
— До чего мне нравится твоя глазная клипса, — пролепетал он, пытаясь сменить тему.
— Правда? Тогда держи, — В@кинс пропустила вещицу через карманный репликатор и вручила Порсону.
— Какое впечатление ты надеешься поймать здесь?
— Думаю, я бы вполне впечатлилась Хаммерпонд-Парком в разгаре глухой ночи, — честно призналась Теодора В@кинс.
— Что ж, мысль неплохая… Но в какой моде? Гиперреализм? Романтика? Ужасы?
— Ну нет! Сперва я впечатлюсь этим Парком в натуре, а уж потом промодулирую таким настроением, какое сочту подходящим, — отрезала В@кинс.
Шокированного Порсона словно парализовало, что вполне устроило В@кинс, которой наскучила его болтовня. Ее пуншевая фляга (пустотелый рубин с сапфировыми инкрустациями, как у каждого уважающего себя спиралетянина) уже почти опустела, и, чтобы вновь наполнить сосуд, В@кинс пришлось прогнать остатки через репликатор.
— Установлено, — задумчиво изрек старина Расти, преуспевающий узуформный баробот, содержавший свое заведение в духе старой доброй программы, — что в Понд-Хаусе в любое время дня и ночи дежурят минимум три охранника, чьей главной задачей является сохранение шедевра. Один из них работает ради престижа, другой для удовольствия, третий же в порядке наказания. Благодарю за внимание, леди и джентльмены!
В Хаммерпонд-Парке, игравшем стратегическую роль нулевой зоны знаменитого Понд-Хауса, Теодора В@кинс объявилась вечером следующего дня, старательно изображая типичную ловчиху настроений, впавшую в необычайный экстаз при виде тотально смодулированного пейзажа. Ее второе «я» присоединилось к ней сразу после заката, и они немного посовещались приглушенными голосами, как и следует фонировать в нулевой зоне.
Сумерки потихоньку сгущались; на темнеющем небе высветился сперва один, затем второй орбитальный комплекс. Истошные вопли кроликов, подвергаемых форсированной эволюции, постепенно утихли, и воцарилась мертвая тишина. Вступив в свои права, ночь милосердно скрыла архитектурные изыски гибрида Тадж-Махала с Сан-Суси, слегка приправленной Уолдорф-Асторией, обратив громоздкое здание, известное в Спирали под именем Понд-Хауса, в легкий неясный силуэт.
Подкравшись в двойственном числе к этой смутной тени, Теодора В@кинс присела на корточки за углом строения и поспешно разобрала один из репликаторов на составляющие компоненты — стойки, узлы, платы и батарейки. Выудив из кармана второй, она быстро пропустила через него все детали первого, повторив указанный процесс несколько раз. Сборка двухфутового репликатора заняла каких-нибудь пять минут, и дело сразу пошло веселее — микроплаты послушно обращались в макроплатформы, стойки стремительно разрастались в длину, батарейки вылетали нескончаемыми очередями. По сигналу В@кинс клон принялся за сборку примыкающей к Понд-Хаусу хитроумной конструкции.
Внезапно в соседних кустах с громким треском и сдавленным проклятием рухнул некий тяжелый предмет, споткнувшийся, без всякого сомнения, о только что воздвигнутую стойку. Затем В@кинс явственно услышала приближающийся топот двух пар бегущих ног, притом с разных сторон. Питая, как и всякий истинный художник, справедливое отвращение к преждевременной публичности, она немедленно пустилась наутек.
Спринтерский забег в нулевой зоне — чистое мучение, требующее колоссальной концентрации внимания, а посему В@кинс пришлось положиться на подсознание, которое упорно твердило, что у нее на пятках висят по крайней мере двое преследователей и крайне мало вероятно, что оба являются ее собственными клонами.
Вдруг позади завязалась бурная возня, указывающая на то, что ее копия оказалась недостаточно прыткой и была насильственно вовлечена незнакомцами в весьма нежелательную физическую активность. В@кинс чуть было не повернула назад, чтобы помочь своему второму «я», однако вовремя сообразила, что эта краткосрочная копия в любом случае не успеет дать на нее показаний. Отвернувшись, она на цыпочках начала удаляться от дерущихся, когда некое неприятное ощущение вынудило ее мгновенно переоценить ситуацию. «Проклятие! — нервно подумала она, прекращая свое бренное существование. — А ведь клон — это все-таки я!»
Тем временем оригинал Теодоры В@кинс общался с нежданными собеседниками совсем не так приятно, как хотелось бы, ибо дело пришлось иметь с двумя гостями сразу. Те, казалось, поставили себе целью растоптать противницу в лепешку — что вдоль, что поперек,
— но покуда ее хищным пальцам удавалось вцепляться в чужие патлы, а острым коленкам — дубасить по чувствительным частям тел обидчиков, В@кинс проводила время не без определенного морального удовлетворения. К сожалению, удача начала ей изменять, но тут неравной битве внезапно пришел конец.
Обуреваемая смешанными чувствами, В@кинс обнаружила, что тихо сидит на травке, а какие-то люди общим числом от восьми до десяти (точно сосчитать не удалось по причине кромешной тьмы и полной неожиданности) терпеливо ожидают, когда же она наконец придет в себя. «Дьявольщина, меня все-таки повинтили», — мрачно подумала В@кинс, но не стала углубляться в философские раздумья о превратностях судьбы, поскольку отбитые внутренности изрядно препятствуют абстрактной умственной деятельности.
Минутой позже она поняла, что какая-то тень сует ей в руку объемистую винную флягу. «Ничего себе — Драмбуайе! — отхлебнув, подумала В@кинс. — А впрочем, почему бы и нет?»
— Она уже приходит в себя, — заметил чей-то голос, а второй, низкий и глубокий, с чувством произнес:
— Мы поймали обоих, мадам, и все благодаря вашей любезной помощи!
В наступившем молчании В@кинс отчаянно пыталась сообразить, что сие означает.
— Нет, они точно отшибли ей мозги! — заметил третий голос. — Эти мерзавцы уравнители почти что прикончили ее.
Теодора В@кинс благоразумно решила оставаться тупицей с отшибленными мозгами, покуда не врубится в ситуацию. Впрочем, она успела заметить, что ни одна из фигур не может быть ее клоном, который в любом случае уже должен был навечно покинуть поле брани.
— Я вам так обязана! — проворковал из темноты пронзительный женский голос. — Но кажется, вы и не догадываетесь, что предотвратили ужасное преступление?! Ах да, позвольте представиться… Я С&дра Эвелинг, законная владелица этого поместья.
— Счастлива познакомиться с вами, Милашка Эвелинг! — воскликнула В@кинс.
— Полагаю, вы заметили, что эти мерзавцы нагло подкрались к дому и последовали за ними?
— Ну да, так оно и было, — не стала спорить В@кинс.
— Вам ужасно повезло, что мои охранники приметили, как вы за ними следите, — прощебетала Милашка. — Сомневаюсь, чтобы вам удалось в одиночку задержать обоих, хоть вы и приложили к этому массу усилий.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "«Если», 1997 № 01"
Книги похожие на "«Если», 1997 № 01" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Уайт - «Если», 1997 № 01"
Отзывы читателей о книге "«Если», 1997 № 01", комментарии и мнения людей о произведении.