Дженнифер Кокс - Вокруг света за 80... свиданий

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вокруг света за 80... свиданий"
Описание и краткое содержание "Вокруг света за 80... свиданий" читать бесплатно онлайн.
Говорят, судьба может ждать женщину даже на другом конце света.
Интересно бы знать, на каком именно!
И что делать, если заграничный принц не очень-то рвется прилететь за вами на белом самолете?
Взять поиски счастья в собственные руки!
Но кого же предпочесть?
Элегантного британского джентльмена — или сдержанного загадочного японца?
Обольстительного француза — или познавшего все тайны любви китайца?
Знойного испанского мачо — или потомка отважного викинга?
А как же созданный для семейного счастья немец?
Или голландец без комплексов?
Выбор за вами!
Путешествие начинается!
Джейсон.
Я облегченно вздохнула. Не хватало еще расстроить кого-то. И я была довольна, что Джейсон не обиделся и хочет меня видеть. Хотя подозревала, что он не Единственный, все же мне нравилось переписываться с ним: в основном мы говорили о музыке и он казался неплохим человеком.
Я провела Джейсона через обычную сеть отношений, поддерживаемых по электронной почте. Рэнди был ОК второго поколения. Он знал мою подругу Полу с тех времен, когда работал в британском филиале «Амазон», но прежде служил в головном офисе — в Сиэтле. Там он и познакомился с Джейсоном. Теперь Рэнди жил в Нью-Йорке, но постоянно переписывался с Полой и Джейсоном (которые при этом не были знакомы друг с другом). Получив мое описание Родственной Души, Рэнди связался с Джейсоном, который, в свою очередь, написал мне, еще когда я путешествовала по Европе. Другой кандидат на свидание в Сиэтле, Тед, был другом Эммы из «Лучшего пиара». Он управлял процветающей интернет-компанией и с самого начала (почти три месяца назад) предупредил, что хотя не имеет времени для переписки, но… «Погоди, ты доберешься до Сиэтла, я найду чем тебя поразить».
Вот я и в Сиэтле, хотя при иных обстоятельствах, нежели предполагали мы с Тедом. Я открыла е-мейл — и… Вместо того чтобы поразить, Тед насмерть меня перепугал.
Дженнифер, ты ведь шутишь, верно? Я отметил все воскресенья в моем календаре на два месяца вперед. Послал на конференцию в Токио вместо себя своего заместителя, потому что мы договорились о встрече. Это неприемлемо. Приходи на свидание, и я сумею заставить тебя изменить мнение (считаю, что любой отказ равен нарушению контракта между нами, несоблюдение которого с твоей стороны может привести к потере доходов моей компании). Пожалуйста, позвони Джанель, моему секретарю, чтобы подтвердить дату. Телефон: 206…
Я читала и перечитывала письмо. Первая половина была настоящим кошмаром, а вторая казалась тем мелким текстом в контракте, где компания оставляла за собой право съесть ваших родителей, если пропустите хотя бы один срок выплаты. Неужели Тед всерьез? Но что, если так? Вдруг Америка настолько прониклась сутяжническим духом и так одержима работой, что вас могут призвать к ответу за трату чужого времени и эмоциональной энергии, особенно если вы имели наглость влюбиться в кого-то третьего?
Я долго сидела перед лэптопом, раз пять закрывая и открывая электронную почту. Очень хотелось ответить достойно, но каждый раз я беспомощно пожимала плечами, не зная, что сказать.
Наконец я решила передать дело в руки Эммы. Как бы я ни была благодарна ОК за тяжкий труд и поддержку, все же история немного напоминала званый ужин, где в последнюю минуту выяснилось, что один из приглашенных не придет. Если тип, которому вы сделали одолжение, взяв его с собой на ужин взамен недостающего парня, вздумает надраться и блевать в аквариум хозяйки, именно на вас ляжет обязанность разрулить ситуацию. Нравится Эмме или нет, но именно ей придется вытащить голову Теда из аквариума и хорошенько прочистить ему мозги.
А тем временем Гарри был наверху, в своем кабинете, возвращаясь к реальной жизни.
Я слышала щелканье клавиатуры и постоянные переговоры по непрерывно звонящему телефону. Люди звонили, чтобы потолковать о работе, узнать последние новости с фестиваля и полюбопытствовать насчет его новой британской девушки (я слышала слова «новая британская девушка» столько раз, что начала чувствовать себя чем-то вроде некой политической инициативы).
Но он был очень мил, и пока разговаривал, я не могла не слышать его счастливых и гордых интонаций. Большинство друзей, очевидно, искренне радовались за него. Но не все. Когда Гарри подробно рассказал одной женщине о нас, она была так расстроена, что ее «НЕЕЕЕЕТ» донеслось даже ко мне на кухню. («Не будь такой злой», — урезонивал Гарри, явно застигнутый врасплох.)
Но это еще цветочки. Вскоре мне предстояло встретить женщину, которую можно назвать самым большим вызовом нашим отношениям. Ее звали Хол, и она жила в том же доме, что и Гарри.
Гарри приходилось комментировать бейсбольный матч «Моряков», но боясь, что я заскучаю, он предложил довезти его до работы и забрать грузовик на весь остаток дня.
Я была тронута и слегка ошеломлена. Очень великодушно с его стороны доверить мне вести этот огромный грузовик, но зато какая ответственность!
Приятно, что он думает, будто я смогу добраться домой, не оказавшись при этом в Ванкувере, но, вероятно, слишком многого ожидал от моих способностей водителя. А уж то, что я способна вернуться к месту его работы самостоятельно — двадцать минут по извилистым и узким дорогам в темноте, — казалось настоящим безумием.
Когда мы прибыли на базу «Моряков», Оу-Би и еще несколько коллег Гарри вышли на улицу, чтобы поздороваться.
Очевидно, не только мои друзья жаждали учинить проверку на совместимость. Приятели Гарри тоже хотели убедиться, что я ему подхожу. И не забывайте, все они знали, что мы с Гарри встретились только потому, что я путешествую по миру ради свиданий с восьмьюдесятью мужчинами. Это подогревало их защитные инстинкты и одновременно любопытство. (Я вполне могла оказаться авантюристкой, на которую любопытно взглянуть любому парню: «Спешите, спешите, леди и джентльмены, увидеть патологически развратную особу…»)
Они немилосердно подкалывали Гарри, но при этом относились ко мне с искренней теплотой. Для меня было крайне важно получить их одобрение, потому что, каким бы образом мы ни встретились, Гарри мой бойфренд и я хотела понравиться его друзьям.
В конце концов, я безнадежно заблудилась, пытаясь найти дорогу к дому Гарри, но ничуть не расстроилась, обнаружив, что попала на Алки-Бич. Это нечто вроде крошечного уголка Лос-Анджелеса, каким-то образом перенесенного в Сиэтл и битком набитого лентяями, прогуливающими собак и не отрывающими от ушей мобильники.
Правда, потом мне все-таки удалось добраться домой. Я намеревалась провести спокойный вечер за чтением е-мейлов и просмотром американских комедий положений. Все шло прекрасно, пока я не начала замерзать.
Я упоминала Хол. Это «домашняя автоматизированная компьютерная система жизнеобеспечения», позволяющая Гарри дистанционно управлять освещением, обогревом и сигнализацией, когда он в дороге. Пару дней назад он показал мне, как работать с Хол. Можно было задействовать компьютер или просто поговорить с ним по микрофону, соединенному с системой.
И теперь я мучилась над программой, пытаясь включить отопление, но даже под страхом смерти не могла припомнить, что следует сделать. Позвонить Гарри и признаться во всем было выше моих сил. Я считала делом чести сообразить самостоятельно.
Я сидела, раздраженно барабаня пальцами по столу, и испуганно подпрыгнула, когда неизвестно откуда раздался женский голос:
— Да?
Микрофон на столе уловил перестук и активировал устную программу Хол.
— Да? — повторила она высокомерно и неприязненно, словно дорогая машина, слишком долго простоявшая в гараже.
Программа позволяла вам выбрать для системы женский или мужской голос, а также тембр и интонацию (вежливую или резкую). Гарри сделал из Хол сексапильную, привыкшую к роскоши женщину, которая, по моему мнению, высказывалась слишком надменно и чуть презрительно. Оставалось надеяться, что он не видит меня такой… если не считать сексуальности — с этим я вполне могла ужиться.
Подняв микрофон и пытаясь припомнить, как именно Гарри отдавал голосовые команды, я обратилась к компьютеру:
— Хол, включи отопление.
Ничего не произошло. Я немного подождала. Опять ничего. Я попыталась вновь, на этот раз чуть громче. Мой голос эхом отдавался в большом, просторном, ужасно холодном доме.
— Хол, включи отопление. Никакого толку. Хол продолжала упрямо молчать.
Не говорите Гарри, моему новому хай-тек-звукооператору и бойфренду, но я раздраженно треснула микрофоном о стол. Нет, это слишком! Почему на стене нет выключателя, который просто можно повернуть, как в любом нормальном доме?
Очевидно, микрофон был лучшим передатчиком настроения — звук удара привлек внимание Хол.
— Да? — осведомилась она скучающим голосом, призванным возбудить бессильную ярость в слушателе (а может, исключительно в ЭТОМ слушателе). Я схватила микрофон, отказываясь признать поражение. Может, проблема в том, что я говорила слишком тихо? Подступающий холод помог сосредоточиться, и я произнесла громко и отчетливо:
— Хол, включи отопление.
— Вы сказали «включи освещение»? — презрительно бросила Хол, очевидно, желая намекнуть, что подобный крик кажется ей вульгарным и невежливым.
Слава Богу, проклятая штука услышала!
— Нет, — ответила я с некоторым торжеством, — тебя просили включить отопление.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вокруг света за 80... свиданий"
Книги похожие на "Вокруг света за 80... свиданий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дженнифер Кокс - Вокруг света за 80... свиданий"
Отзывы читателей о книге "Вокруг света за 80... свиданий", комментарии и мнения людей о произведении.