» » » » Элоиза Джеймс - Моя герцогиня


Авторские права

Элоиза Джеймс - Моя герцогиня

Здесь можно скачать бесплатно "Элоиза Джеймс - Моя герцогиня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ACT, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элоиза Джеймс - Моя герцогиня
Рейтинг:
Название:
Моя герцогиня
Издательство:
ACT, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-075332-1, 978-5-271-37517-0, 978-5-4215-2504-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Моя герцогиня"

Описание и краткое содержание "Моя герцогиня" читать бесплатно онлайн.



Не успели отзвучать торжественные колокола по случаю свадьбы очаровательной герцогини Бомон и ее невозмутимого герцога, как скандальное открытие заставило молодую жену бежать из дома. Следующие несколько лет Джемма провела за границей, не желая возвращаться к неверному супругу.

Но красавцу герцогу нужен наследник, а потому он вызвал жену из Парижа, желая вновь завоевать ее сердце. Впрочем, Джемма и сама неравнодушна к супругу. Она всей душой хочет невозможного — увидеть Элайджу у своих ног…






— Но как же вам удастся провести партию с завязанными глазами? — недоуменно уточнила Бриджит. — Может быть, нужна помощь? Например, будете диктовать ходы, а я возьму на себя передвижение фигур на доске.

— Спасибо, не стоит, — рассеянно отказалась Джемма. — К счастью, мы оба отлично играем.

Горничная терялась в сомнениях.

— Доска нам не нужна, — с улыбкой пояснила госпожа. — Будем играть в уме.

— В уме? — Подобный вариант, судя по всему, казался немыслимым.

— Конечно, если его светлость не почувствует, что с трудом удерживает в голове расположение фигур, — уточнила герцогиня.

Она понятия не имела, доводилось ли Элайдже играть без доски, но в способностях мужа не сомневалась. Герцог Бомон играл сильнее всех, с кем доводилось встречаться: тоньше французского гения Филидора, а порой изощреннее самого Вильерса. Впрочем, справедливости ради следовало заметить, что вся троица — Леопольд, Элайджа и она сама — твердо стояла на одной ступеньке шахматной лестницы.

Нет, не совсем так.

Каждый обладал различными качествами. Элайджа отличался основательной, рациональной предусмотрительностью и умением заранее обдумывать возможные последствия атаки. Вильерс обладал способностью к молниеносным тактическим броскам и непредвиденным комбинациям. Ну а она целиком полагалась на вдохновение, нередко дарившее моменты блестящей, прекрасной в безукоризненном совершенстве игры.

И в то же время не обходилось без слабостей и недостатков. Так, Элайджа постоянно попадал в ситуации, требовавшие немедленного решения вопросов чести. Казалось, он намеренно воплощает в жизнь категории белого и черного, добра и зла, правды и лжи.

Видение мира отражалось в стиле игры.

Даже с завязанными глазами и в постели… ей предстояло поднять ставки.

Джемма понимала, что видел муж в сегодняшнем поединке: встреча означала для него конец долгого пути, достижение цели. А целью служили ее тело и ее постель. Конечно, он постарается выиграть, но в то же время будет с нетерпением ждать окончания партии.

А для нее шахматы всегда оставались самым остроумным, интересным и содержательным собеседником, утешавшим во время долгой разлуки с любимым. И сегодня они не утратят ни одного из своих привлекательных качеств.

Дело за малым: отвлечь соперника и превратить забаву мудрецов в надежного союзника.

На губах Джеммы появилась таинственная улыбка. Если бы Элайджа видел выражение ее лица, то непременно заподозрил бы неладное.

— Бриджит, — обратилась она к горничной.

— Да, ваша светлость?

— Будь добра, для сегодняшнего вечера мне понадобится кое-что еще.

Глава 18

Джемму особенно волновал один принципиально важный вопрос: в какой одежде Элайджа появится в ее комнате? Поразмыслив, герцогиня пришла к выводу, что муж придет в официальном костюме, а не в халате. Последний вариант неизбежно вызвал бы подозрение слуг, с нетерпением ожидавших шахматной партии.

Сама она выбрала восхитительную ночную сорочку из тонкого шелка кремового цвета, отороченную кружевами. Сверху предполагался пеньюар в тон. Одеяние таило остроумный и соблазнительный секрет: стоило его обладательнице лечь, как вырез изящно смещался и открывал восхищенному взору подкладку насыщенного вишневого цвета. Подобному игривому стилю Джемма в свое время научилась у многоопытных французских дам.

— Главное — удивить! — со смехом воскликнула одна из старших подруг. — Например, надеть скромное, в пастельных тонах платье, а под него — что-нибудь алое, как у последней блудницы. Изобразить невинность, до тут же шокировать неслыханной смелостью. — Далее последовали грубые предложения относительно практического постижения особенностей мужской анатомии и физиологии, ни одно из которых Джемма еще не опробовала, но была бы не прочь применить на практике.

Не обошлось и без косметики — впрочем, наложенной столь искусно и деликатно, что заметить усилия не смог бы никто, кроме лорда Корбина. Свободные от пудры волосы рассыпались по плечам и, казалось, излучали сияние.

— Его светлость будет счастлив, — заключила Бриджит, осмотрев госпожу с головы до ног.

Джемма удивленно вскинула голову.

— Спасибо! Но ведь мы с тобой прекрасно знаем, что львиной долей красоты и изящества я обязана блестящим фасонам синьоры Ангелико и любимой помаде.

— Я не об этом, — возразила Бриджит. — Главное, что вы с радостью ждете сегодняшнего вечера. Разве не так? Вы…

Трудно было скрыть смущение, порой жизнь ставит в неловкие ситуации.

— Да.

Горничная широко улыбнулась:

— Герцогу невероятно повезло.

Элайджа явился ровно в десять. Хороший знак, свидетельство здорового энтузиазма в отношении игры и ее естественного продолжения.

Как и следовало ожидать, безупречный костюм не допускал даже намека на двусмысленность.

Джемма открыла дверь и с удовольствием подумала, что расставленные по комнате свечи придадут коже особенно нежный оттенок.

Не отрывая глаз от лица жены, герцог сдержанно, почти официально переступил порог, как будто входил не в спальню, а в наполненную посетителями гостиную! Посмотрел на небольшой столик возле кровати, уставленный восхитительными кулинарными творениями миссис Тьюлип, и, перевел взгляд на аккуратно разложенные шелковые шарфы, призванные служить в качестве повязок на глаза.

И совершенно неожиданно рассмеялся.

— Чувствую себя так, словно попал в покои дорогой куртизанки.

Джемма прикусила губу, но тут же быстро улыбнулась в ответ.

— Как по-твоему, лучше потребовать деньги вперед или положиться на честь джентльмена и потерпеть с оплатой до конца вечера?

— О, какие сомнения? Аванс предпочтительнее, — серьезно заключил Элайджа и подошел ближе. В темных глазах вспыхнули искры, заставившие мгновенно забыть о мучительном чувстве стыда, вызванном неосторожной репликой. — Можно тебя поцеловать? — Простой вопрос прозвучал естественно и искренне.

Джемма слегка откашлялась — от волнения сел голос.

— Только если разрешишь ответить тем же.

Герцог склонился и поцеловал так, как не целуют ни куртизанку, ни любовницу — одним словом, никого из тех, кто получает деньги за интимные услуги. Поцелуй начался с бережной ласки и молчаливого вопроса.

Куртизанка не нашла бы ответа, потому что не смогла бы прочитать сотни смыслов, открывшихся Джемме в прикосновении ладоней к плечам, сдержанной улыбке, наклоне головы.

— Да, — прошептала она и легко коснулась губами губ. — Да.

Элайджа отстранился, пристально посмотрел в глаза и без лишних слов заключил Джемму в объятия. Казалось, они стояли на пороге первой брачной ночи.

Тогда, много лет назад, молодожены почти не знали друг друга. Она умудрилась с первого же взгляда без памяти влюбиться, а он едва ли удосужился запомнить ее имя.

За долгие годы ситуация изменилась.

Наконец, все еще не произнеся ни слова. Элайджа выпустил возлюбленную на свободу. Джемма взяла его за руку и спросила:

— Сам завяжешь глаза или довершив мне? — Она помолчала. — Но если процедура напоминает о пристрастиях отца, можно отказаться от глупой затеи и сыграть в открытую.

— Ни за что! — отрезал Элайджа. Улыбка доказала, что печальная судьба покойного герцога Бомона не имела к сегодняшнему вечеру ни малейшего отношения. Он взял в руки полоску розового шелка, изысканно гармонирующую с цветом сорочки. — Просто завязать, и все?

Секунду спустя повязка уже оказалась на месте, и Джемма со смехом наблюдала, как, вытянув руки и натыкаясь на мебель, Элайджа пытается ее поймать.

Наконец, после шутливых обвинений в нечестности, он наткнулся на громоздкую кровать и рухнул. Джемма взяла простой белый шарф, который приготовила для мужа, завязала глаза, и мир мгновенно погрузился во тьму.

— Господи помилуй… — Пробормотала Джемма.

— Странно, правда? — Ленивый, довольный голос донесся откуда-то справа.

— Ты на кровати? — уточнила она.

— Да, лежу и представляю, как ты беспомощно стоишь посреди комнаты.

— Злодей! — Джемма повернулась, вытянула руки и пошла на голос. Сделала несколько шагов, стукнулась о край кровати и потеряла равновесие.

Сильные руки подхватили ее и посадили рядом.

— Надо было заранее разуться, — задумчиво произнес Элайджа. — Приподнять повязку уже нельзя? Сомневаюсь, что удастся справиться вслепую.

— Ничего не поделаешь, придется, — сурово заключила Джемма, пытаясь устроиться как можно надежнее, чтобы ненароком не упасть.

— Ты тоже кое-что забыла. — Раздался глухой стук: должно быть, башмак полетел на пол.

— Только не шампанское. — Теперь она точно знала, где находится: на левой половине кровати, в изголовье, а это означало, что столик с закусками и бокалами совсем близко. Действительно, осторожно исследовав пространство, удалось без труда нащупать тонкую ножку и надежно ее обхватить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Моя герцогиня"

Книги похожие на "Моя герцогиня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элоиза Джеймс

Элоиза Джеймс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элоиза Джеймс - Моя герцогиня"

Отзывы читателей о книге "Моя герцогиня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.