Джек Лондон - Дочь снегов
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Дочь снегов"
Описание и краткое содержание "Дочь снегов" читать бесплатно онлайн.
-- Это невозможно.-- Он отбросил одеяла, уселся на мешки с мукой и бессмысленно посмотрел на нее.
-- Есть ли... Есть ли женщины в других палатках? -- спросила она нерешительно.-- Я не видела ни одной, но, может быть, я просто не заметила.
-- Были тут муж с женой, но сегодня утром они свернули свою палатку и ушли. Нет, здесь нет женщин, за исключением... за исключением двух или трех в одной палатке, но они... они вам не подходят.
-- Вы думаете, меня испугает их гостеприимство?-- рассердилась Фрона.-Ведь они женщины, вы сами это сказали.
-- Но я сказал, что для вас это не подходит,-- рассеянно ответил он, глядя на надувшуюся парусину и прислушиваясь к завыванию бури.-- В такую ночь, как сегодня, без крова над головой можно умереть.
А остальные палатки совершенно переполнены,-- продолжал он размышлять вслух.-- Я это знаю наверное. Они перенесли в них припасы из ям, опасаясь, что все промокнет. И там так тесно, что повернуться негде. Кроме того, буря загнала сюда еще дюжину путешественников. Двое или трое из них просили разрешения поместиться на ночь у меня, если они не найдут другого места. Вероятно, они нашли, но это еще не доказывает, что есть свободные места. И во всяком случае...
Он беспомощно умолк. Невозможность изменить создавшееся положение была очевидна.
-- Могу я ночью добраться до Глубокого Озера?-- спросила Фрона, забывая о себе и жалея его. Но, отдав себе отчет в этих словах, она расхохоталась.
-- Вы не сможете переправиться в темноте через реку.-- Его рассердило ее легкомыслие.-- И по дороге нет другого лагеря.
-- Вы боитесь? -- спросила она чуть-чуть насмешливо. -- Не за себя. -В таком случае я лягу спать.
-- Я могу сидеть всю ночь и присматривать за печкой,-- предложил он после краткого молчания.
-- Ерунда! -- воскликнула она.-- Как будто таким образом вы соблюдете эти глупые приличия! Мы не в цивилизованной стране, а недалеко от Северного полюса. Ложитесь спать!
- О !, - пожал плечами в знак того, что сдается. -- Хорошо! Что же мне теперь надо делать? -- Помочь мне устроить постель, разумеется. Мешки положены крест-накрест! Благодарю вас, но мне они не под силу. Вот... Подвиньте-ка их сюда.
По ее указанию он положил мешки вдоль стен палатки в два ряда. Между ними образовался неудобный провал. Но она сровняла его, плашмя ударив несколько раз топором и таким образом уменьшив наклон мешков к стене. Потом сложила втрое одеяло и постелила его между нами.
-- Гм!--буркнул он, как бы рассуждая сам с собой.--Теперь я понимаю, почему мне было так неудобно спать! Сделаю и я то же самое! И он быстро последовал ее примеру. -- Я вижу, вы не привыкли путешествовать по здешним краям,-- заметила она, расстилая сверху еще одно одеяло и усаживаясь на постель.
-- По всей видимости, да,-- ответил он.-- А что вы знаете о таких путешествиях?--проворчал он немного погодя.
-- Достаточно, чтобы делать то, что надо,-- уклончиво ответила она, вытаскивая из духовки сухие ветки и заменяя их мокрыми. -- Послушайте! Вот так буря!--воскликнул он.-- На дворе становится все хуже и хуже, если это еще возможно.
Палатка качалась под напором ветра, парусина надувалась и трещала при каждом его порыве, между тем как снег и дождь барабанили над головой, точно предварительная схватка уже перешла в настоящее сражение. В короткие мгновения затишья слышно было, как вода льется по боковым стенкам палатки, шумя словно маленький водопад. Он протянул руку и с любопытством дотронулся до мокрого потолка. И внезапно с этого места прямо на ящик с провизией хлынул поток воды.
-- Не делайте этого! -- воскликнула Фрона, вскочив на ноги. Она прижала палец к тому же месту и быстро провела им по парусине до земли. Течь немедленно прекратилась.-- Не надо этого делать,-- укоризненно повторила она.
-- Господи!--послышался его ответ.--Вы сегодня прошли весь путь от Дайи! Неужели вы еще можете двигаться?
-- С большим трудом,-- призналась она чистосердечно,-- мне очень хочется спать. Спокойной ночи,-- пожелала она ему несколько минут спустя, с наслаждением растягиваясь под теплым одеялом. Но спустя четверть часа окликнула его:--Послушайте! Вы не спите?
-- Нет.-- Его голос с противоположной стороны печки звучал глухо.-- В чем дело? -- Вы накололи щепок?
-- Щепок? -- сонно переспросил он.-- Каких щепок? -- Чтобы растопить печку завтра утром. Встаньте и наколите!
Он молча повиновался. И не успел он кончить свою работу, как она уже спала.
Когда Фрона открыла глаза, в воздухе пахло неизменной копченой грудинкой. Наступило утро, и буря прекратилась. Солнце весело освещало затопленную дождем местность и заглядывало в палатку сквозь поднятое полотнище. Люди уже занялись своими делами и шагали мимо палатки, нагруженные тяжелыми тюками. Фрона перевернулась на другой бок. Завтрак был готов. Ее хозяин только что поставил в духовку грудинку с жареным картофелем и теперь подпирал дверцу двумя лучинками. -- Доброе утро! -- приветствовала она его. -- Здравствуйте,-- ответил он, поднимаясь на ноги и беря в руки ведро.-- Я не спрашиваю, хорошо ли вы спали. Я знаю, что хорошо. Фрона засмеялась.
-- Я иду за водой,-- пояснил он.-- И надеюсь по возвращении найти вас готовой к завтраку.
Греясь после завтрака на солнце, Фрона заметила знакомую ей группу людей, взбиравшихся по леднику от озера Кратер. Она захлопала в ладоши.
-- Вот идут носильщики с моей кладью, и с ними Дэл Бишоп! Ему, вероятно, очень стыдно, что он потерял меня.-- Она обернулась к приютившему ее человеку, одновременно вешая через плечо свой фотографический аппарат и дорожный мешок.-- Итак, мне остается только проститься с вами и поблагодарить вас за вашу любезность.
-- О, совершенно не за что! Не стоит и говорить об этом. Я сделал бы то же самое для каждой. -- Опереточной артистки!
Он укоризненно посмотрел на нее и продолжал: -- Я не знаю, кто вы, да и не желаю знать. --- Ну, я не буду так жестока, потому что знаю ваше имя, мистер Вэнс Корлисс! Я ведь прочла его на пароходных ярлыках,-- пояснила она.-- И я прошу вас навестить меня, когда вы доберетесь до Доусона. Меня зовут Фрона Уэлз. До свидания!
-- Ваш отец Джекоб Уэлз? -- крикнул он ей вслед, когда она легким шагом сбежала на тропу. Она обернулась и кивнула головой. Дэл Бишоп не только ничего не стыдился, но даже и не беспокоился.
"Уэлзы нигде не пропадут",-- утешал он себя, засыпая накануне вечером. Но он был зол, как тысяча чертей, по его собственному выражению.
-- Доброе утро,-- приветствовал он Фрону.-- По вашему лицу видно, что вы и без моей помощи хорошо провели ночь.
-- Надеюсь, вы не беспокоились? -- спросила Фрона.
-- Беспокоился? О дочке Уэлза? Кто? Я? Совсем нет! Я был слишком занят, высказывая озеру Кратер все, что я о нем думаю. Я не люблю воды. Я уже говорил вам это. И хотя она всегда поступает со мной подло, я все-таки не боюсь ее. Эй, вы там! -- обратился он к индейцам.-- Поторапливайтесь! К полудню мы должны быть у озера Линдерман.
"Фрона Уэлз?"--повторял про себя Вэнс Корлисс. Все случившееся показалось ему сном, и он пришел в себя, только когда обернулся и увидел ее удалявшуюся фигуру. Дэл Бишоп и индейцы уже исчезли за поворотом скалы, а Фрона как раз огибала ее подножие. Солнце ярко освещало ее, и она была подобна лучезарному видению на черном фоне скалы. Она помахала ему альпенштоком, и в то время, как он снимал свою фуражку, она уже скрылась из виду.
ГЛАВА V
Положение, которое занимал Джекоб Уэлз, без сомнения, было необычным. Этот богатейший торговец в стране, не имеющей никакой торговли, был зрелым продуктом девятнадцатого века и процветал в первобытном обществе, подобном обществу средиземноморских вандалов. Промышленный магнат и блестящий монополист, он господствовал над сборищем самых независимых людей, какие когда-либо сходились вместе со всех концов земли. Бережливый миссионер, апостол Павел от торговли, он проповедовал законы выгоды и силы. Веруя в естественные права человека, сам дитя демократии, он подчинял ,всех окружающих своей неограниченной власти. Правление Джекоба Уэлза для блага Джекоба Уэлза и народа -- вот в чем заключалось его неписаное евангелие. Он создал свою власть единолично и простер ее над пространством, равным дюжине римских провинций. Он мог диктовать свою волю людям, жившим на территории в сто тысяч миль, по его указу вырастали и исчезали города.
И все же он был обыкновенным человеком. Воздух земли впервые наполнил его легкие у берегов реки Платт, в бесконечных прериях. Над его головой простиралось небо, и его нагое нежное тельце было распростерто на зеленой траве. Первое, что увидели его глаза, были лошади, еще оседланные и с кротким удивлением взирающие на совершившееся чудо; его отец был траппером и только свернул с большой дороги, чтобы дать своей жене возможность разрешиться от бремени. Часом позже они -- теперь их было уже трое -- вновь уселись на коней и догоняли своих товарищей-охотников. Они никого не задержали, не было потеряно ни минуты временя. Наутро его мать приготовила на костре завтрак, и до захода солнца они проделали еще пятьдесят миль верхом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дочь снегов"
Книги похожие на "Дочь снегов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джек Лондон - Дочь снегов"
Отзывы читателей о книге "Дочь снегов", комментарии и мнения людей о произведении.