Гарри Гаррисон - Эдем [сборник]
![Гарри Гаррисон - Эдем [сборник]](/uploads/posts/books/337338.jpg)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Эдем [сборник]"
Описание и краткое содержание "Эдем [сборник]" читать бесплатно онлайн.
65 миллионов лет тому назад гигантский метеорит, вынырнув из глубин Галактики, устремился к Земле, подобно чудовищному монстру, неся смерть и разрушения. Но космическая бомба миновала нашу планету, и мир, безраздельно принадлежащий динозаврам, был спасен. На Земле воз — никла уникальная высокоразвитая цивилизация разумных яшеров. Прошли тысячелетия, пока наконец на свет Божий появился первый человек. Сумеют ли люди наверстать огромную временную фору, дарованную динозаврам природой, и выжить?
— Неправда. Она разрешила мне пользоваться им.
— Да, разрешила, но подобного использования урукето она не предполагала.
— Значит, ты хочешь вернуть животное Саагакель? Бери его.
— И тебя, Амбаласи. Эйстаа желает видеть тебя. Отказ не будет принят.
Амбаласи с презрением выгнула спину.
— А если я откажусь — ты убьешь меня, охотница?
— Да, и с помощью твоей помощницы сохраню твое тело, чтобы можно было доказать, что поручение выполнено. Может быть, Саагакель захочет вывесить твою дубленую шкуру на стене города.
— Молчать! — рявкнула Энге. Фафнепто отшатнулась и вскинула хесотсан. — Немыслимо-недопустимо, чтобы безмозглая тварь, не имеющая достоинств, говорила так с ученой. Молчать и немедленно приказать урукето отплывать отсюда!
Держа оружие наготове, Фафнепто холодно поглядывала на Энге, готовая к отражению любой атаки. Вейнте´ шагнула вперед с жестом «нечего опасаться».
— Она не способна на насилие, — проговорила она. — Перед нами Энге, Дочь Жизни-Смерти, она никому не может причинить вреда.
Фафнепто опустила хесотсан с жестом пренебрежения.
— Значит, она одна из тех, о ком говорила эйстаа. Она нам не нужна, и нечего обращать на нее внимание. Возвращаются урукето и Амбаласи. Так мне было приказано. И еще: я получила приказ убивать каждую, что посмеет помешать мне.
Вейнте´ сделала жест согласия.
— Мудрое решение. Эти создания распространяют вокруг себя только несчастье. И убивать их нужно из добрых побуждений. Я удивлена, что эйстаа этого города мирится с их присутствием.
— Здесь нет эйстаа, — с холодным презрением произнесла Энге. — Убирайтесь! Вас никто не ждал. Это город Угуненапсы, и вам тут не рады.
— Не рады? В таком чудесном городе? Невозможно поверить. Надо поговорить с эйстаа.
— Ты разве не слышала, глупое создание? — спросила Амбаласи. — Здесь нет эйстаа. Этот город вырастила я и знаю, о чем говорю.
Тут со стороны прибывшего урукето донесся невнятный призыв слушать. С плавника неуклюже слезала Акотолп — ей мешала толщина и контейнер, который она держала в руках.
— Учительница… Амбаласи, — пропыхтела она. — Вот Вейнте´, я служу ей. Слушайся ее, потому что она мудра во всем. Это я отдала ей твои записи — видишь, вот они, — она разобралась в них и привела нас сюда.
— Я думаю, ты сказала достаточно, Акотолп, — презрительно ответила Амбаласи. — Во имя науки я привезла тебе плоды моих работ и открытий. А как ты воспользовалась ими? Чтобы направить сюда этих отвратительных тварей. Вот теперь и забирай их отсюда.
— Довольно пустой болтовни! — приказала Фафнепто. — Я приказываю! — Она повернулась к Элем. — Ты и все, кто на борту, немедленно покидают урукето, потому что он должен быть возвращен его родному городу. И мы немедленно отправляемся в Йибейск с обоими урукето.
— А что будем делать с этими? — спросила Вейнте´, указав на Энге. — И с их городом?
— Это не мое дело. Мы уходим.
— Я остаюсь.
— Ты выбрала, — ответила Фафнепто и обернулась к Элем. — Разве приказы мои не ясны? Вон из урукето!
Акотолп поставила контейнер на землю и открыла его. Вейнте´ нагнулась и сунула туда руку. Заметив это, Фафнепто быстро повернулась и вскинула хесотсан. Но опоздала. В руках у Вейнте´ треснул хесотсан, который она достала из контейнера, и охотница упала навзничь. Все присутствующие оцепенели от изумления. Все, кроме Акотолп, явно ждавшей этого. Шагнув вперед, она вытащила хесотсан из рук убитой. И всем видом являя удовлетворение, встала возле Вейнте´.
— А теперь, — проговорила Вейнте´, — слушайте мои приказы.
Глава 34
Убийство произошло мгновенно — вне сомнения, все было заранее продумано. «Теперь-то это ясно», — думала Амбаласи. Только что перед ней красовалась Фафнепто, демонстрировала свою охотничью сноровку, гордая силой и оружием. И не знала, что в городах есть охотники, коварством своим превосходящие лесных жителей. Вейнте´ руководила, а эта жирная дура Акотолп выполняла ее указания. Она должна была принести хесотсан и подать смертоносное оружие. И у нее еще хватило наглости сказать, что в контейнере труды Амбаласи. С гневом и отвращением старая ученая набросилась на Акотолп:
— Жирная бывшая ученица, а ныне дородная соучастница убийства! Немедленно верни мои труды, ты недостойна обладать ими!
Акотолп отступила перед яростью ученой, забыв про хесотсан в руках. Она попыталась заговорить, но не стала. На помощь ей пришла Вейнте´.
— Великая Амбаласи, ты напрасно сердишься на верную Акотолп. Некогда она просила моего разрешения служить мне и с тех пор всегда оставалась мне верной. Она, конечно, не причинит вреда тебе, своей учительнице. Она, как и я, уважает твою великую мудрость. И я благодарна тебе за исследования этого континента, ибо они помогли мне отыскать сюда дорогу и исполнить порученное дело.
— Тебе было поручено убить Фафнепто?! — возмутилась Амбаласи. Ее гребень пылал.
— Смерть Фафнепто, к несчастью, была необходима. Мы обе служим Саагакель и явились сюда по ее приказу. К сожалению, Фафнепто не согласилась со мной в вопросах очередности действий. Ну, а поскольку иилане´ такого типа переубедить невозможно, ей пришлось пострадать — пусть и чрезмерно — за свое самомнение. Акотолп, дай-ка сюда хесотсан, пока ненароком не убила кого-нибудь. И не трясись так. Ты ничего плохого не сделала. Ты только выполняла мои приказания, твоей эйстаа. И я благодарю тебя за это. Ты, конечно, вернешь Амбаласи ее записи?
— Если ты этого хочешь, Вейнте´.
— Не моему желанию, а великой ученой будем мы с тобой повиноваться.
Акотолп опустила контейнер у ног Амбаласи и торопливо отошла. Та сделала жест недоверия.
— Всем ли моим желаниям ты собираешься повиноваться, Вейнте´? А что, если я захочу остаться в этом новом городе?
Вейнте´ с сожалением расставила локти.
— К несчастью, это невозможно. Саагакель, эйстаа Йибейска, приказала мне вернуть тебя. Это будет сделано. А твои записи, которые Акотолп прихватила с собой из Алпеасака, останутся в урукето. Ты присоединишься к ним. — Она обернулась к Гунугул, которая стала спускаться с плавника, да так и застыла там, потрясенная случившимся. — Мяса и воды должно хватить до Йибейска.
— Хватит, если многие в дороге будут спать.
— Великолепно. Немедленно иди с Амбаласи на урукето.
— А что будет со вторым урукето? Он должен вернуться в город.
— Он цел и невредим — ты сама видишь. Скажите великой Саагакель, что и этот урукето вернется в ее город. А пока он мне нужен. Пусть это будет мне наградой за труды, за поиски урукето, за то, что я нашла ту, которую эйстаа разыскивала.
— И за убийство Фафнепто, — с холодным гневом добавила Амбаласи. — Энге правду говорила: ты, Вейнте´, опасная и ядовитая тварь. Мои труды, вещи, помощница Сетессеи остаются в краденом урукето. Уже дважды украденном. Что будет с ними?
— Ну что ж, пусть возвращаются с тобой в Йибейск. Перегружай их и отправляйся.
— А ты останешься. И какими же темными делами собираешься ты здесь заняться?
— То, что я собираюсь здесь делать, старая, тебя не касается. Поезжай и насладись вниманием эйстаа.
Амбаласи сделала знак пренебрежения:
— Если ты надеешься, что эйстаа накажет меня — оставь упования. Мне нетрудно будет уладить взаимоотношения с ней. Стоит только показать Саагакель результаты моих открытий — и она сразу же позабудет о мести. Ее город станет центром новой науки, к ней начнут стекаться ученые со всего Энтобана. Ей достанутся все почести — как положено эйстаа. Что касается меня: что один город, что другой — все едино. Сетессеи, последи, как переносят мои вещи. А я пойду отдыхать. — Она устало сделала несколько шагов, потом обернулась к Энге и сделала знак немедленного расставания. — Горько видеть, Энге, в твоем городе эти злые создания.
— Не печалься. Принципы Угуненапсы будут жить.
— Отлично. Особенно мне нравится девятый.
Ученая отвернулась, вскарабкалась на плавник урукето и исчезла из виду.
Элем открыла рот, но Вейнте´ наставила на нее хесотсан и сделала знак молчать.
Вещи Амбаласи перегрузили с одного урукето на другой. Акотолп, чей страх пропал, как только Амбаласи удалилась, взяла хесотсан Фафнепто и уселась на хвост. В ожидании приказов своей эйстаа.
Гунугул поднялась на урукето последней, когда все было готово. Она обернулась и холодно проговорила, обращаясь к Вейнте´:
— Эйстаа в точности узнает обо всем, что здесь случилось. Как умерла Фафнепто. Все.
— Говори, — спокойно ответила Вейнте´. — Я выполнила свое обещание, а теперь делаю то, что нужно мне. Отправляйся.
Она молчала, пока между пристанью и урукето не показалась полоска воды. Потом она повернулась к Энге.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Эдем [сборник]"
Книги похожие на "Эдем [сборник]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гарри Гаррисон - Эдем [сборник]"
Отзывы читателей о книге "Эдем [сборник]", комментарии и мнения людей о произведении.