Барбара Картленд - Голубоглазая ведьма

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Голубоглазая ведьма"
Описание и краткое содержание "Голубоглазая ведьма" читать бесплатно онлайн.
Пресытившись светской жизнью, маркиз Олдридж покидает столицу и отправляется в одно из своих дальних, поместий. По пути он спасает девушку, которую суеверные крестьяне собираются пытать, обвиняя в колдовстве. Прошлое незнакомой красавицы окутано тайной, но маркиз догадывается, что ей грозит опасность...
Вдруг резким, почти неуловимым движением Каспар Трайделл выхватил из ножен стилет и вонзил его себе в грудь.
Идилла, в ужасе от всего происходящего, с облегчением почувствовала, как ее обнимают сильные руки любимого...
Позднее, когда они остались одни, Идилла, выпив по настоянию маркиза несколько глотков вина, чтобы успокоиться, спросила:
– Так почему же вы... не хотели мне рассказать всей правды?
– Я очень боялся, что какая-нибудь случайность помешает мне доказать свою правоту, а я разбужу в вас напрасные надежды.
– И вы знали, что это он убил моего дедушку?
– Я догадался об этом давно, но как я мог раздобыть доказательства? Ведь иначе вы оказались бы в роли единственного свидетеля. А это означало бы, что вам пришлось бы пройти через длинную и мучительную череду очных ставок и перекрестных допросов в суде, куда набилась бы масса любопытных. Я не хотел подвергать вас лишним испытаниям!
– Но откуда вы узнали, кто был мой папа?
– Я начал это подозревать еще в тот момент, когда вы рассказали мне, что жили с матерью на другом берегу реки. Когда я был мальчиком, мы с моим старшим другом Джоном Трайделлом любили плавать на тот берег. А если ваша матушка была хотя бы вполовину такой красавицей, как вы, то, я уверен, Джон, встретив ее, не мог в нее не влюбиться.
– Мама была гораздо красивее меня, – с гордостью сказала Идилла. – Мне никогда с ней не сравниться!
– Не могу в это поверить, – возразил маркиз, ласково целуя девушку в лоб.
Затем он продолжал:
– Я хотел найти доказательство, что молодая пара состояла в браке. Мне была нужна запись из церковного реестра. Я был уверен, что именно ради нее Каспар Трайделл перерыл весь дом после того, как убил вашего дедушку.
– А он и это сделал? – с отвращением воскликнула Идилла.
Только теперь маркиз вспомнил, что из нежелания расстраивать дорогую ему девушку он хотел скрыть от нее это злодеяние Каспара Трайделла.
– По моему распоряжению там уже все привели в порядок, – Поспешил успокоить он Идиллу. – Но, дорогая моя, вы ведь уже не будете туда возвращаться.
– А вы нашли доказательство... что мама с папой были обвенчаны? – с замиранием сердца спросила Идилла. – Или в церковных книгах не оказалось этой записи?
– Ваша матушка вырвала оттуда листы с записями о своем браке и вашем рождении, – сказал маркиз. – Как я только что узнал, она поместила их для сохранности у хелмсфордского поверенного. Если вы по-прежнему желаете получить доказательства законности своего происхождения, я могу их вам представить.
С этими словами маркиз вынул из кармана пакет и протянул его Идилле.
Открыв пакет, Идилла достала оттуда два листа бумаги.
Не скрывая волнения, она прочла этот важный документ.
Идилла обратила к маркизу взор, полный радостного удивления.
– Мистер Чисуик привез письмо сегодня утром, – пояснил маркиз. – Когда он приходил, вы одевались к ужину, и я не хотел вам мешать. Потому я убедил его оставить это письмо у меня. Письмо надлежало передать вам в руки в двух случаях.
– В каких именно? – Идилла не пропускала ни слова.
– Во-первых, если вы соберетесь выходить замуж. Во-вторых, если вы переживете свою мать и дедушку. Что вы и сделали.
– Но почему мама никогда не говорила мне, кто мой отец? – спросила Идилла.
– Как объяснил мне мистер Чисуик, ваша матушка сообщила ему, что ей угрожает один человек, имя которого она из страха отказывалась назвать. Несомненно, ей угрожали убийством. Кроме того, ей говорили, что если она кому-либо расскажет о своем браке, то вас убьют.
Маркиз нежно привлек к себе Идиллу и продолжал:
– По словам мистера Чисуика, ваша матушка была очень напугана, когда он ее видел. Однако молодой женщине хватило смелости передать ему этот пакет, который надлежало вручить вам, когда вы выйдете замуж.
Он поцеловал ее и добавил:
– Именно это должно вскоре произойти. Мы с вами поженимся, и как можно скорее!
Идилла задумчиво смотрела на листочки из церковной книги, словно не могла поверить, что они ей не снятся. Потом она спросила:
– А почему вы подумали о Каспаре Трайделле, когда узнали, что маме угрожали?
– Ваш отец погиб от такого же удара, каким был убит ваш дедушка и какой нанесли вам, – ответил маркиз. – Это не могло быть совпадением. Теперь я знаю, что Каспар убил своего старшего брата, рассчитывая унаследовать имение.
Маркиз продолжал рассказ печальным, взволнованным голосом:
– А когда сэр Гарольд умер, Каспар узнал из завещания, что собственность отходит к любому отпрыску Джона, и понял, что законной наследницей являетесь вы.
Идилла недоверчиво посмотрела на маркиза.
– И что же, теперь мне принадлежат имения Трайделлов?
– Да, моя любимая! – ответил маркиз. – Но я думаю, что вам не стоит беспокоиться об этом. Когда мы поженимся, то сможем объединить наши имения. Мы наверняка сможем лучше распорядиться вашим имуществом, чем это сделал бы Каспар.
Идилла прошептала что-то неразборчивое и уткнулась лицом в плечо маркиза.
Вынув из ее руки бокал, который oнa в волнении продолжала сжимать в пальцах, маркиз поставил его на стол и крепко прижал девушку к груди
– Со всеми несчастьями и страхами, которые вам пришлось пережить, отныне покончено навсегда, – сказал он. – Мир освободился от Каспара Трайделла.
– И мне больше нечего бояться, – хлопнула в ладоши Идилла. – Даже того, что меня считают ведьмой?
– Это Каспар положил вас на камни друидов, – пояснил маркиз. – Он надеялся, что вы мертвы, но ему было этого мало. Он хотел осквернить ваше тело и возбудить в местных крестьянах новый взрыв ненависти к ведьмам.
Маркиз заметил, что Идилла опять задрожала, и поспешил ее успокоить:
– Но теперь с прошлым покончено. Нам осталось лишь одно.
– Что же это? – спросила Идилла.
– Несмотря на то что на вас крест, вам удалось меня околдовать, – с улыбкой сказал маркиз. – Я заворожен вами, вашей добротой и нежностью, вашей волшебной красотой. И от этого волшебства мне никогда не освободиться. Я уверен, что останусь в плену ваших чар всю жизнь. Вы моя, моя дорогая колдунья. Единственная женщина, которую я люблю, на которой я хочу жениться.
Девушка ничего не отвечала, не сводя с него влюбленных глаз.
Маркиз продолжал после короткого молчания:
– Лишь увидев вас, я понял, что вы совершенно не похожи на всех других женщин, которых я знал. А поцеловав вас впервые, я испытал невыразимое чувство.
– Вам было приятно? – наивно спросила Идилла.
– Приятно? Я оказался в плену ваших чар.
Заметив радость, блеснувшую в глазах девушки, он добавил:
– Когда вы сказали, что хотите любить меня так, чтобы восполнить материнскую любовь, которой я был лишен в детстве, я понял, что нашел то, что ищут все мужчины, но находят лишь единицы. Я нашел совершенную женщину!
– Но я боюсь, что далека от совершенства... Вдруг я вас когда-нибудь разочарую?
– Для меня вы совершенство, – возразил маркиз. – Я уверен, что мы никогда не разочаруем друг друга.
Идилла опустила глаза.
– Я буду очень стараться, – простодушно сказала она. – Я люблю вас и не могу без вас жить...
Но она не докончила этой фразы, так как маркиз прервал ее поцелуем, уносившим ее в небеса, туда, где нет места злу и несчастьям.
Примечания
1
Монастырь (англ.). (Здесь и далее примеч. перев.)
2
Джеймс Кук (1728—1779) — знаменитый английский мореплаватель.
3
Король Великобритании (1630-1656), сын Карла I.
4
Джордж Брайан Бруммел (1778—1840) более известен как Бо Бруммел — английский законодатель стиля денди, известный своей дружбой с принцем Уэльским, впоследствии королем Эдуардом IV.
5
Период регентства — 1762—1830, когда принц-регент Георг правил по причине умственного расстройства своего отца, короля Георга III. В 1820 г. принц-регент взошел на престол, приняв имя короля Георга IV.
6
Чарльз Джеймс Фокс (1749—1806)— английский политический деятель, один из руководителей партии вигов.
7
Ричард Бринсли Шеридан (1751-1816) - известный английский комедиограф и политический деятель.
8
Город недалеко от Лондона — центр коневодства и конного спорта.
9
То есть в годы правления королевы Елизаветы (1533— 1603), взошла на престол в 1558 г.
10
От англ. question — вопрос.
11
Мерлин — герой древнебританских саг, волшебник и прорицатель, его жизнь приурочивается к V веку.
12
Имеется в виду Мария Стюарт (1516-1558), взошла на престол в 1553 г., впоследствии была казнена.
13
Анна (1664—1714) взошла на престол в 1702 г. Последняя королева Великобритании и Ирландии из дома Стюартов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Голубоглазая ведьма"
Книги похожие на "Голубоглазая ведьма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Картленд - Голубоглазая ведьма"
Отзывы читателей о книге "Голубоглазая ведьма", комментарии и мнения людей о произведении.