Сьюзен Виггз - Ворон и роза

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ворон и роза"
Описание и краткое содержание "Ворон и роза" читать бесплатно онлайн.
Время действия романа — 1800 год — эпоха расцвета и могущества Наполеона Бонапарта. Лорелее де Клерк, незаконнорожденной дочери короля Людовика XVI, жизнь преподносит множество испытаний: знакомство с наемным убийцей, подосланным Жозефиной Бонапарт; бегство из монастыря, в котором она воспитывалась с младенчества; встреча с Наполеоном, замужество, путешествие в Париж. Герои книги мужественно противостоят ударам судьбы, с риском для жизни отстаивая свою любовь.
— О нет, мой дорогой месье Северин.
У Дэниела тоскливо заныло сердце. В стене напротив его камеры горел факел. В затхлом помещении стоял запах плесени и горящей смолы, резкий и неприятный. За наружной дверью мелькнула тень. Дэниелу показалось, что там кто-то скрывается. Ждет Жозефину? Подслушивает?
— Твою жену не могут найти, — торжествуя произнесла Жозефина. — Никто не видел ее в течение последних двух дней.
Дэниел бросился на решетку, поранив руки:
— Ей-богу, сука, если с ее головы упал, хоть один волос…
— Ты хочешь обвинить меня, Дэниел, во всех смертных грехах, — на ее губах заиграла загадочная улыбка. — Мне кажется, что она покинула Париж, чтобы сбежать от тебя, — она усмехнулась. — Лучше бы ты выполнил мой заказ и убил ее. Именно для этого я тебя и нанимала.
Дэниел зло выругался и отвернулся, ударив ногой по куче старых памфлетов. Он делил камеру с архивом забытых диатриб[25] Революции и множеством грызунов.
Его измученный ум вернулся к событиям последних двух дней: ссора с Лорелеей, бешеная страсть, разбитые надежды; боль утраты, отразившаяся в ее глазах, когда она обвиняла его в измене и предательстве; решение Лоре леи навсегда покинуть его. Он не должен был оставлять ее той ночью. Он должен был вымолить у нее прощение, но у него не нашлось для этого времени и возможности. Пока он лазил по канализационной трубе, спасая своего брата, Лорелея сбежала.
Как бы между прочим, Жозефина добавила: — Один из каноников приюта Святого Бернара тоже исчез.
Дэниел сжал пальцами прутья решетки. Металл в его руках был холодным, как вкравшиеся в сердце подозрения.
— Кто именно? — спросил он.
— О, подожди. Нужно решить один вопрос.
— Кто именно, черт побери?
— Всему свое время, — растягивая слова, проговорила она. — Сначала нам нужно решить между нами одно дело.
— О золоте, — пробормотал он.
— Ты должен пообещать мне, что дело о бернском золоте никогда не выплывет наружу.
— Обещаю, — не раздумывая ответил Дэниел. Все золото в мире не стоило жизни Лорелеи. — Вытащи меня отсюда, и твоя тайна навсегда останется тайной.
— Как все просто у тебя получается. А можно еще проще. Твоя смерть положит конец моим страхам.
Тень за дверью зашевелилась. Дэниел старался не смотреть в ту сторону. Он, пылая от ярости, выдохнул прямо в ненавистное лицо стоявшей перед ним женщины:
— Но это не так просто сделать, а, Жозефина? Я нужен Фуше живым, — потому что я единственный знаю, что произошло с Мьюроном.
— Ты поплатился свободой, спасая своего брата. Интересно, сделает ли он то же самое ради тебя?
— Не рассчитывай на это.
Жозефина засмеялась.
— Ах, какой ты стал благородный. Но, тем не менее, ты потерял все из-за человека, который повернулся к тебе спиной, — она понизила голос до шепота. — У министра полиции есть эффективные методы добывать необходимую информацию.
— Он, возможно, и сможет пытками развязать мне язык, — согласился Дэниел. — Но я не скажу ему ничего, что смогло бы заинтересовать его, — ему так хотелось протянуть сквозь решетку руку и задушить ее. — Кто с моей женой?
— Возможно, сам дьявол, месье, — пальцы женщины поигрывали страницами книги, которую она держала в руках.
Дэниел подавил желание послать к черту свою гордость и ненависть к этой женщине и молить ее, чтобы она вызволила его из тюрьмы. Его любовь к Лорелее и страх потерять ее столкнулись с его преданностью к брату и швейцарцам. Но Дэниел не станет покупать свою свободу, капитулируя перед Жозефиной. Он бросил на нее торжествующий взгляд.
— Мьюрон на свободе. Настанет время, он заставит Бонапарта справедливо обращаться со Швейцарией.
— Ты думаешь, что кучка ничтожных швейцарских патриотов сможет остановить моего Бонапарта? — она захохотала. — Ты дурак. Твоего драгоценного братца поймают как простого вора. А у тебя не то положение, чтобы торговаться со мной, Дэниел.
— Напротив. Именно то, Жозефина. Уверен, что твоему мужу будет очень интересно узнать, что же на самом деле произошло с бернским золотом.
Она замерла.
— Ты дал слово… — потом женщина немного расслабилась и, засунув руку в складки плаща, извлекла оттуда очень знакомую шляпу. — Впрочем, — добавила она, — теперь мне уже не нужно твое слово, правда?
Дэниел смотрел на красную шляпу, которая принадлежала банкиру Бейенсу.
— Где ты ее взяла?
Дэниел почувствовал, как к горлу подступает тошнота. Он заставлял себя мыслить здраво, не впадать в панику.
— Бейенс был не единственный, кто может засвидетельствовать совершенную тобой кражу.
У нее перехватило дыхание.
— Ты лжешь.
— Возможно. А может быть, не лгу. Скажи, кто с моей женой, — он выждал несколько секунд. — Сильнее твоей страсти к деньгам только ужас, что Бонапарт разочаруется в тебе. А у меня есть информация, из-за которой он сможет очень сильно разочароваться.
— Будь ты проклят.
— Говори, Жозефина. А не то я заговорю.
— Она уехала из Парижа со священником по имени Эмиль, — быстро заговорила Жозефина.
Дэниел почувствовал облегчение, вспомнив как отец Эмиль сражался на мосту с убийцей. Ему очень хотелось надеяться, что каноник сможет уберечь Лорелею. Но Жозефина очень легко рассталась с очень важной для него информацией. Его мысли уже забегали вперед.
— А остальные: отец Ансельм и отец Джулиан?
— Отец Ансельм до сих пор находится в монастыре. А настоятель умер.
Дэниел с изумлением посмотрел на Жозефину:
— Отец Джулиан умер?
— Предположительно от заболевания желудка.
— Предположительно? Черт возьми, хватит говорить загадками.
— Доктор Ларри подозревает отравление. У Дэниела застыла кровь.
— Ты говоришь, что отца Джулиана отравили?
— Как видишь, дилетантам опасно играть в эти игры.
Мозг Дэниела уже лихорадочно работал. Дэниел отошел от решетки и принялся в волнении расхаживать по камере.
— Без тебя здесь не обошлось.
— На этот раз ты не угадал, Дэниел. Конечно же, она опять лгала. Он потер рукой свой небритый подбородок. Должно быть, отец Джулиан плел эту интригу с самого начала. Отец Гастон, возможно, был всего лишь лакеем. Но зачем настоятелю нужно было ждать двадцать один год, чтобы расправиться с Лорелеей и присвоить сокровища?
Потому что она не представляла опасности, пока всем не открылась ее личность. По-своему отец Джулиан любил ее. А как могло быть иначе?
Но, вероятно, Жадность взяла над настоятелем верх, и он решил действовать, чтобы оставить себе королевские сокровища.
«Тогда кто, — размышлял Дэниел, — отравил настоятеля?»
Тишину нарушил голос Жозефины.
— Вижу, что подбросила тебе пищу для размышления. Вот тебе еще, — она просунула книгу памфлетов сквозь прутья решетки. — Думаю, что это сможет развеять твою скуку. А возможно, заставит тебя подумать дважды, прежде чем нарушать наш договор.
Женщина повернулась, собираясь уходить.
— Подожди!
Она оглянулась. Ее лицо было в тени, но Дэниел чувствовал, что она коварно улыбается.
— Ты должна вытащить меня отсюда, — заявил Дэниел.
— У меня больше нет перед тобой обязательств, Дэниел. Я дала тебе то, о чем ты просил — информацию о твоей жене.
Дэниела душил гнев. Жозефина была мастером по части мести. Оставить его в неведении о судьбе Лорелеи было наказанием гораздо худшим, чем смерть. Но он знал своего противника. Он тоже мог наносить удары.
— Ты выглядишь жалкой, — тихо сказал он. — Мне тебя очень жаль.
— Я не нуждаюсь в твоей жалости, — огрызнулась она.
— Жалкой, — проговорил он. — И испуганной.
— Я ничего не боюсь! — женщина повысила голос. Капюшон упал, и свет факела осветил ее лицо. — Ничего.
— О нет, боишься. Ты полна страхом женщины, которая теряет молодость и мужа, когда-то обожавшего и боготворившего ее.
Жозефина громко вскрикнула и отшатнулась, словно он ударил ее.
— Как ты смеешь со мной так разговаривать?
— Я отчаявшийся человек, Жозефина. А такому человеку позволено все. Послушай, без краски на лице ты выглядишь на свои годы. Еще несколько лет, и никакая косметика уже не поможет.
В хищной улыбке изогнулись полные губы, но в ее глазах Дэниел увидел слезы и понял, что его колкость угодила прямо в цель.
— Тебе уже никто не поможет, — заявила она. — Я ухожу.
Охранник быстро подошел к двери. Свет факела осветил его лицо. Дэниел узнал его. Исамбар. Человек, жизнь которого он пощадил. Возможно, это было игрой света, но Дэниелу показалось, что Исамбар бросил на него короткий проницательный взгляд. Дверь захлопнулась.
Дэниел подошел к низкой койке и сел. В воздухе висел тяжелый запах прелой соломы и покрывшихся плесенью книг.
Он опустил голову на руки, зарывшись пальцами в волосы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ворон и роза"
Книги похожие на "Ворон и роза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сьюзен Виггз - Ворон и роза"
Отзывы читателей о книге "Ворон и роза", комментарии и мнения людей о произведении.