» » » » Сергей Обручев - Русские поморы на Шпицбергене


Авторские права

Сергей Обручев - Русские поморы на Шпицбергене

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Обручев - Русские поморы на Шпицбергене" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История, издательство «Наука», год 1964. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сергей Обручев - Русские поморы на Шпицбергене
Рейтинг:
Название:
Русские поморы на Шпицбергене
Издательство:
«Наука»
Жанр:
Год:
1964
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Русские поморы на Шпицбергене"

Описание и краткое содержание "Русские поморы на Шпицбергене" читать бесплатно онлайн.



Темой этой книги является, по существу, весьма незначительный факт: одна фраза из письма, написанного нюрнбергским врачом Иеронимом Мюнцером португальскому королю Жуану II 14 июля 1493 г. Фраза, не имеющая прямого отношения к теме письма, случайно пришедшая на ум автору как иллюстрация одного из положений, в которых он старается убедить своего адресата. Но разбор этой фразы приводит нас к весьма важному выводу о том, что в конце XV в. русские не только посещали Шпицберген, но и основали там длительное поселение; что русские освоили Шпицберген по крайней мере на сто лет раньше, чем он был открыт экспедицией Баренца. И этот вывод чрезвычайно важен для истории освоения северных стран: мореходы Западной Европы пришли на Шпицберген тогда, когда там уже побывали русские, в течение более века промышлявшие там морского зверя, оленей, песцов, белых медведей.






7 июня 1494 г. был заключен договор в Тордесильясе. Португалии предоставлялась свобода плавания и захвата новых земель вплоть до демаркационной линии в 370 лигах к западу от островов Зеленого Мыса. По-видимому, открытые Колумбом острова в то время не представлялись особенно богатыми и привлекательными, Португалия больше интересовалась обеспечением свободы плавания в Индию вокруг Африки. Плавания эти нередко сопровождались отклонением судов к западу от прямого курса. Подобные отклонения вызывались необходимостью уйти от встречного ветра — южного пассата [8]. И вот Португалии хотелось обеспечить право на эти отклонения — и притом весьма значительные.

Жуан II, очевидно, решил не вступать в конфликт с Испанией и папой из-за сомнительных заокеанских островов, а продолжать традиционные португальские плавания для освоения пути в Индию вокруг Африки — пути более надежного и уже более чем на половину пройденного португальскими судами. Началась подготовка решающей экспедиции Васка да Гама. Поэтому Жуан II и не поддался на предложение Максимилиана I, которое могло его еще соблазнить ранее, весной 1493 г. (в промежуток времени от разговора с Колумбом 9 марта до появления папских булл в мае-июне того же года).

Самому Максимилиану I эта экспедиция вскоре также стала ненужной. В 1494 г. он снова начал переговоры с Испанией, которые увенчались полным успехом. В 1496 г. состоялась свадьба наследницы испанского трона Хуанны (прозванной позже Безумной) и сына Максимилиана Филиппа, в это время уже герцога Бургундского и повелителя Нидерланд.

В 1497 г. осуществилась одновременно задуманная свадьба дочери Максимилиана Маргареты (неудачной невесты французского короля) и принца Хуана Испанского. Римский император этой двойной связью закрепил за Габсбургами права на испанский престол и обеспечил им, сам того не зная, власть над величайшей мировой империей, господствовавшей в Западной Европе и Америке в течение почти двух веков (Kaser, 1905).

На фоне этих событий письмо Мюнцера — только былинка в сложной политической игре императора Максимилиана I, связанная с кратким моментом охлаждения в отношениях двух государств: Испании и Римской империи.

Дальнейшая судьба письма Мюнцера

Любопытно проследить дальнейшую судьбу письма Мюнцера. Нам известны две публикации письма в начале XVI в. на португальском языке. О. Гартиг, подробно описавший экземпляр включающего это письмо издания, хранящегося в Мюнхене (Hartig, 1908), установил, что эта книжка, хотя и содержит неполные выходные данные (нет года и от фамилии издателя сохранились только две буквы), но можно установить, что она издана в Лиссабоне в начале XVI в.: издатель Герман де Кампос, судя по сохранившимся другим изданиям, начал выпускать книги в начале века. Гартиг считает возможным утверждать, что, исходя из характера набора и печати, эта книжка — небрежная перепечатка более раннего издания.

Книга содержит три произведения на португальском языке с двумя отдельными титульными листами:

1) «Руководство к астролябии и квадранту, чтобы определять склонение и место солнца на каждый день, а также чтоб определять звезду Севера [Полярную]».

2) «Трактат о сфере мира, переведенный с латинского на [португальский] язык вместе с письмом, которое написал великий немецкий доктор королю Португалии дону Жуану (Johani) Второму».

Руководство и трактат имеют отдельные титульные листы и отдельные сигнатуры.

Письмо Мюнцера сразу начинается с преамбулы, написанной переводчиком (приведена у нас в начале письма).

Что касается трактата о сфере мира, то Гартигу нетрудно было выяснить, что это перепечатка широко известного краткого руководства по космографии, составленного математиком Джоном Холивудом, известным в науке под псевдонимом Иоанн де Сакробоеко. Он умер в Париже в 1256 г. Первое печатное издание трактата было опубликовано в 1472 г. в Ферраре. До конца XVI в. вышло в свет до 60 печатных изданий этой книги на разных языках. Гартиг считает, что мюнхенский экземпляр ближе всего подходит к венецианскому изданию «Sphera mundi» 1483 г.; из последнего заимствованы иллюстрации.

Экземпляр, хранящийся в Эворе, не был описан так тщательно. Судя по краткому сообщению Харриссе, Гар-тиг пришел к выводу, что хотя в общем состав книги тот же (включены все три произведения), но это другое издание, с несколько другим текстом, пагинацией и титульным листом; начинается оно с трактата о сфере. В книге не указано ни место издания, ни фамилия издателя. Судя по рукописной надписи на книге, издание выпустил Герман Галхард в начале XVI в.

Казалось очень странным, что письмо Мюнцера было присоединено к двум вполне практическим руководствам по навигации и притом повторено в двух изданиях. Но дальнейшие исследования вскрыли очень интересные обстоятельства. Много нового дали изучение эворского и мюнхенского изданий и углубленное исследование истории португальского мореплавания в XV и XVI вв. португальским историком Ж. Бенсауде и немецкими гидрографами Е. Циннером и Г. Вагнером (Bensaude, 1912; Zinner, 1934; Wagner, 1918).

При сопоставлении двух изданий выяснилось, что, в то время как «Сфера мира» и письмо Мюнцера в двух этих изданиях не имеют больших различий, «Руководство к астролябии» в эворском издании значительно изменено. В мюнхенском издании оно представляет очень элементарную инструкцию по определению высоты солнца и Полярной звезды. В эворском экземпляре инструкция эта гораздо сложнее. Очень существенно, что в первом издании в таблице широт приведено только 60 широт, относящихся к западному побережью Южной Европы и Северной Африки— вплоть до экватора (до острова Сан-Томе), а в эворском широты указаны для 190 пунктов: включены весь западный и восточный берега Африки и Южная Азия вплоть до Молукского полуострова.

Бенсауде сопоставил эти факты с декретом португальского короля Мануэла I от 13 ноября 1504 г., которым запрещалось указывать на морских картах данные о плаваниях португальских кораблей к югу от островов Сан-Томе и Принсипе. В результате можно было заключить: мюнхенское издание выпущено в свет после 1504 г. Что касается эворского, более позднего издания, то его появление лимитируется, с одной стороны, тем, что издатель Герман Галхард начал выпускать книги в 1509 г., а с другой — тем, что в 1521 г. «Руководство к астролябии» было перепечатано Валентином Фернандесом в его книге «Repertorio dos tempos».

На основании изучения португальской литературы по мореплаванию Бенсауде пришел к интересному выводу. По его мнению, «Руководство» составлено Тайным советом математиков и представляет выполнение той задачи, которую в 1484 г. поставил перед Бехаймом и двумя придворными врачами Жуан II: выработать методы определения высоты солнца в открытом море. К этому сочинению было присоединено элементарное руководство Сакробоско по космографии (Bensaude, 1912). Бенсауде предполагает, что первое издание этой книги могло быть осуществлено еще при жизни Жуана II и что ранее мюнхенского издания могло выйти в свет еще несколько тиражей.

Бенсауде основывает свою догадку па том, что в преамбуле к письму сказано о переводчике: «проповедник сказанного сеньора короля». Если бы «Руководство» издали после смерти Жуана II, то было бы сказано «покойного короля».

Тито де Норонья, установивший список всех 47 книг, выпущенных с 1509 по 1560 г. Германом Галхардом, обнаружил, что в 1525 г. у него было опубликовано «письмо, которое Иероним Монтарио, немец, написал из Норумбер-га королю дону Жуану II» (Bensaude, 1912). Возможно, под этим названием обозначено новое издание тех же двух руководств, а не одного только письма Мюнцера.

В XVI в. упомянутая выше книга Фернандеса "Reper-torio dos tempos" издавалась много раз. Бенсауде удалось проверить, что в изданиях 1521, 1528, 1552, 1563 и 1570 гг. повторен текст «Руководства к астролябии» эворского издания, но таблицы наблюдений перепечатаны более короткие, с мюнхенского варианта [9]. Существуют еще шесть изданий сборника Фернандеса, выпущенных с 1518 по 1574 г., но их Бенсауде не удалось видеть. Кроме «Руководства к астролябии», книга содержала руководство к навигации при помощи квадранта и навигационные таблицы из «Постоянного альманаха» Закуто (первое печатное издание — в 1496 г.), которым португальские мореплаватели пользовались в XV в.

«Трактат о сфере» Сакробоско в XVI в. печатался уже отдельно, но в 1537 г. известный португальский навигатор Педро Нунес, издавая во второй раз трактат Сакробоско, присоединил к нему первую книгу географии Птоломея. Дальнейшие исследования истории португальской навигации позволили установить еще более значительную роль, которую играло интересующее нас «Руководство к астролябии» в развитии мореплавания XV в. Фонтура да Коста пришел к выводу, что это руководство в рукописном виде применялось португальскими мореплавателями как основное в последней четверти XV в. Он относит составление руководства к 1483–1484 г., ко времени создания Совета математиков.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Русские поморы на Шпицбергене"

Книги похожие на "Русские поморы на Шпицбергене" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Обручев

Сергей Обручев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Обручев - Русские поморы на Шпицбергене"

Отзывы читателей о книге "Русские поморы на Шпицбергене", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.