» » » » Розалинда Лейкер - Золотое дерево


Авторские права

Розалинда Лейкер - Золотое дерево

Здесь можно скачать бесплатно "Розалинда Лейкер - Золотое дерево" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза, издательство Русич, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Розалинда Лейкер - Золотое дерево
Рейтинг:
Название:
Золотое дерево
Издательство:
Русич
Год:
1996
ISBN:
5-88590-026-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Золотое дерево"

Описание и краткое содержание "Золотое дерево" читать бесплатно онлайн.



Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.

Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.






— У меня на этот счет особое мнение. И прежде чем я приму окончательное решение, я хочу испытать один из новых станков, хотя во время демонстрации изобретение месье Жаккарда произвело на меня самое благоприятное впечатление. А как вы сами считаете, влияет ли на качество ткани то, что она изготавливается механическим способом, а не на ручном ткацком станке?

— Мне кажется, что это заблуждение, — пылко возразил Марсель. — Напротив, машинное производство помогает избежать многих огрехов и ошибок, характерных для ручного труда. Ведь человеку свойственно ошибаться. А почему бы вам самой не отправиться в Париж и не проконсультироваться по всем интересующим вас вопросам лично у месье Жаккарда?

— В настоящее время я вряд ли смогу бросить дела и уехать из Лиона. У меня слишком обширные планы, осуществление которых требует моего постоянного контроля.

Когда молодой художник ушел, Габриэль почувствовала, что его юный энтузиазм и высокая оценка ткацкого станка Жаккарда воодушевили ее, а ей сейчас так необходимо было воодушевление и вера в успех. Встав из-за стола, Габриэль подошла к окну, Деревья уже облетели, их черные ветки отчетливо вырисовывались на фоне свинцового неба. Год был на исходе, тяжелый год, принесший в их семью много горя — сначала умер от ран Жюль, а затем скончался отец Габриэль. О Николя не было ни слуху, ни духу. Неужели он все же прижился в Париже и не хотел больше приезжать в родной город? Отношения между Габриэль и Эмилем после той памятной нота были довольно натянутыми, хотя она простила мужа, и он был ей за это благодарен. Некоторая отчужденность, возникшая между ними, была результатом постоянной занятости Габриэль делами фирмы — она посвятила всю себя Дому Рошей, лишив мужа своего внимания. Когда Габриэль мечтала стать главой фирмы и добиться такой же власти, какой обладал ее отец, она и не подозревала, чего это будет ей стоить и какой ценой достанется эта власть.

Была пятница, и Габриэль решила закончить на сегодня работу, поскольку обещала провести субботу и воскресенье вместе с Эмилем, хотя она не знала, получится ли у нее столь продолжительный отдых — слишком много накопилось неотложных дел, что касается Анри, то он сильно переменился за это время — он больше не позволял себе приступов бешенства, подобных тому, который произошел с ним после оглашения завещания отца.

Теперь Анри был исключительно любезным и часто предлагал свою помощь сестре, видя, что она взвалила на себя непосильную ношу, однако он не знал, что Габриэль больше не доверяла ему. Более того, у нее было такое чувство, как будто брат выслеживает ее, словно ястреб свою жертву, готовый в любую минуту — минуту ее слабости — нанести предательский удар по авторитету главы фирмы. Несколько раз она уже пресекала его попытки вмешаться в руководство Домом Рошей, именно поэтому Габриэль стремилась постоянно держать все свои дела под своим контролем, а для этого ей было необходимо каждый рабочий день являться в контору фирмы. Пока существовала опасность различного рода козней со стороны брата, она должна быть начеку. Когда Габриэль поделилась своими соображениями по этому поводу с Эмилем, он только пожал плечами и заметил, что для нее самой — как и для него, ее мужа — было бы лучше назначить Анри управляющим делами Дома Рошей.

— Тогда, по крайней мере, мы смогли бы снова зажить душа в душу, как в былые времена, — произнес он и вновь погрузился в чтение книги, которую держал в руках. Габриэль заметила, что в последние дни он избегает смотреть ей прямо в глаза.

Прежде, чем отправиться в усадьбу, Габриэль поднялась в комнаты Элен. Она застала невестку за рукоделием, та сидела у зажженного камина в глубоком удобном кресле, а рядом с ней на диванчике спала маленькая Жюльетта. Габриэль втайне надеялась, что когда-нибудь Элен вновь выйдет замуж, хотя сейчас об этом не было и речи.

— Я собираюсь прямо сейчас, пока еще не стемнело, ехать домой, — сообщила она Элен, — так что, до понедельника!

— Передавай привет Эмилю.

На дворе в этот день стоял лютый холод. Усевшись в карету, Габриэль закуталась в меховую накидку, руки ее согревала взятая из дома грелка, наполненная горячими углями. Она давно уже хотела приобрести молодых быстроногих лошадей и новую быстроходную коляску взамен тяжеловесной, громоздкой кареты, принадлежавшей семейству Рошей. В таком случае она сможет намного быстрее преодолевать расстояние между Лионом и шелководческим хозяйством Вальмонов, и ей удастся несколько раз посреди рабочей недели приезжать на ночь в усадьбу — к радости Эмиля.

Улицы Лиона в этот час были наводнены нищими и попрошайками, и сердце Габриэль исполнилось жалостью при виде этих несчастных. Она снова подумала о том, что чем быстрее закончится этот 1806 год, тем будет лучше, потому что он принес ее землякам одни беды. Множество ткацких станков в городе простаивало без работы, а последствиями безработицы были, как всегда, голод и нищета. Не за горами был уже наступающий 1807 год, и Габриэль хотелось верить, что он окажется более счастливым.

Внезапно ее внимание привлек оборванный нищий, прислонившийся к каменной стене — вероятно, он не мог дальше идти и еле держался на ногах от слабости. Габриэль сразу же бросилось в глаза то, что его лохмотья были когда-то военным мундиром. Вообще-то в этом не было ничего особенного, поскольку в наступившие трудные времена среди нищих встречалось много бывших солдат — чаще всего это были калеки: на костылях, однорукие или с одним зрячим глазом. Человек, увиденный Габриэль из окна кареты, не имел увечий, но он был страшно худ — кожа да кости, черты лица его заострились от голода. Но несмотря на его заросшее щетиной лицо и неряшливый вид, она сразу же узнала его.

— Остановись! — велела она кучеру.

Быстро выйдя из кареты, она стремительным шагом направилась туда, где стоял нищий оборванец. Заметив ее, он попытался скрыться за углом, но Габриэль схватила беднягу за рукав.

— Гастон Гарсен! Что с вами приключилось? Почему вы в таком виде?

— Мадам Вальмон, это вы! — промолвил бывший сержант, стараясь выпрямиться и расправить плечи. Ему было, по-видимому, очень стыдно, что его узнали. — Как видите, мне не повезло в жизни. Но это временное явление, уверяю вас!

— Но я слышала, что вы получили место в городской службе!

— Я заболел, мадам. Подхватил какую-то заразу на работе, а после выздоровления уже не смог заниматься тяжелым физическим трудом.

— После выздоровления? Но судя по вашему виду, вы тяжело больны? — воскликнула Габриэль, вспомнив его обычную выправку, несмотря на раненую ногу; кажется, совсем недавно — во время похорон Жюля — этот человек прекрасно выглядел и был полон сил. Оглянувшись по сторонам, она заметила расположенное поблизости кафе. — Прошу вас, пойдемте со мной. Думаю, вам следует хорошенько подкрепиться, чтобы немного прийти в себя.

Габриэль заказала крепкий мясной бульон и хлеб, рассудив, что человеку, умирающему от голода, необходим именно такой обед. Гастон очень стеснялся, ему не хотелось показывать Габриэль свою слабость, но голод поборол стыд, и он жадно набросился на еду. Габриэль могла бы заказать еще одну порцию для него, но она знала, что слишком обильная еда может нанести вред изголодавшемуся Гастону.

— А теперь вы поедете ко мне домой! — заявила она ему. Поначалу Габриэль хотела отвезти Гастона в особняк на улице Клемон. Но затем рассудила, что тем самым причинит множество забот Элен, которая, конечно, возьмет уход за больным на себя, не доверяя это важное дело экономке. — Я позабочусь о том, чтобы вы быстро поправились и окрепли. А сильному здоровому человеку будет уже не так сложно найти подходящую работу.

Гастон попытался незаметно смахнуть невольные слезы, набежавшие на глаза.

— Вы спасли мне жизнь, мадам.

Габриэль велела кучеру помочь Гастону сесть в карету. Укрывшись пледом и согревшись, сержант моментально уснул.

Гастон быстро восстановил свои силы, чему в немалой степени способствовали хорошая пища, тепло, изолированная комната, предоставленная ему хозяевами в том крыле дома, где жила прислуга, а также изрядное количество доброго вина. Одним словом, вскоре Гастон стал подумывать о том, где бы найти подходящую работу. Все это время он не сидел сложа руки, стараясь помочь по хозяйству. Он колол дрова, подметал пол и находил себе множество других занятий. Габриэль поговорила с Эмилем о бывшем сержанте. Муж согласился с ней в том, что Гастону необходимо подыскать хорошее место. Эмиль оценил трудолюбие и сноровку сержанта и был не прочь нанять того на ферму, однако ему не понравились планы жены, решившей предложить Гастону место кучера.

— Я считаю приобретение новой коляски непозволительной роскошью, поэтому нет никакой необходимости заводить себе кучера. Для Гастона найдется работа на шелководческой ферме, в крайнем случае ты можешь устроить его кладовщиком на свой склад.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Золотое дерево"

Книги похожие на "Золотое дерево" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Розалинда Лейкер

Розалинда Лейкер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Розалинда Лейкер - Золотое дерево"

Отзывы читателей о книге "Золотое дерево", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.