Люси Дейн - Ночь для двоих

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ночь для двоих"
Описание и краткое содержание "Ночь для двоих" читать бесплатно онлайн.
Порой некоторые матери советую дочерям обходиться без подруг — и бывают правы. А если матери нет? Если девочка растет под присмотром отца и ей приходится разбираться в жизненных ситуациях самостоятельно или же с помощью подруги? Всегда ли это хорошо? Мудрая мать дала бы ответ. Но ее нет, а у отца множество собственных интересов в жизни. Миранда в юности предпочла второй вариант. Спустя несколько лет ей пришлось горько пожалеть об этом...
— Себя? — хихикнула Миранда.
Мысли Глэдис витали вокруг иного предмета, поэтому она не сразу поняла, на что намекает Миранда. Но когда это произошло, Глэдис возмущенно поправила ее:
— Не себя, а тебя! Джейсон должен поцеловать тебя! Как он может поцеловать себя самого? Собственно, если даже может, зачем ему это? — Она нахмурилась. — Знаешь что, не путай меня! Или мы серьезно обсуждаем наше пари, или забудем о нем и каждая из нас продолжит делать задания по геометрии самостоятельно.
— Ладно, не кипятись, — миролюбиво произнесла Миранда. — Уговор дороже денег. Как условимся, так и будет.
Конечно, у нее тогда была возможность отказаться от дурацкого пари, но она вдруг воспылала к идее Глэдис интересом. Тот спор открывал перед Мирандой новые возможности. Сама она вряд ли когда-нибудь решилась бы в открытую флиртовать с Джейсоном — и вовсе не потому, что тот был сыном птичницы, а из-за опасений обнаружить собственный интерес к нему, — но пари служило неким оправданием подобных действий.
— Хорошо, тогда скажи, что согласна с моими условиями, — потребовала Глэдис.
Чуть помедлив, Миранда кивнула.
— Согласна. Только чур потом не выдумывать отговорок! Если проиграешь, должна будешь это признать.
— Ты тоже! — блеснула глазами Глэдис. — Если проиграешь.
Миранда на мгновение плотно сжала губы, потом широко улыбнулась.
— Я выиграю.
— Не хорохорься, — хмыкнула Глэдис. — Откуда тебе знать, как пойдут дела?
— Тем не менее я знаю.
Глэдис пожала плечами.
— Не понимаю, откуда такая уверенность...
— Просто знаю — и все.
— Ну да, разумеется! — насмешливо обронила Глэдис. — Это не более чем самовнушение. Аутотренинг. Когда человек сам себе внушает: все будет хорошо, у меня получится, я справлюсь... И так далее в том же духе. А на самом деле у него поджилки трясутся!
Миранда снисходительно улыбнулась.
— Называй это как хочешь — хоть аутотренингом, хоть еще чем, — но на всякий случай сообщаю: с поджилками у меня все в порядке. Так что готовься трудиться над геометрией.
— Ну это мы еще посмотрим, кто над чем станет трудиться, — парировала Глэдис, брезгливо поморщившись при упоминании о ненавистном предмете. — Вдруг ты в последний момент сдрейфишь и откажешься от игры. Или тебе станет неприятно от мысли, что ты бегаешь на свидания к сыну птичницы, пусть даже он и учится в университете. Словом, у меня шансов предостаточно, уж никак не меньше, чем у тебя. А геометрию я терпеть не могу. Так что от души желаю тебе проиграть! — После некоторой паузы она озабоченно добавила: — Да, вот еще что: следить за тобой и Джейсоном я не смогу, поэтому ты должна будешь детально описывать мне каждое ваше свидание. И попробуй только соврать!
14
— Молчишь? — сказал Джейсон, медленно поднимаясь из-за стола и стараясь не смотреть на такую же красивую и аккуратную, как и прежде, грудь Миранды, к которой льнула мягкая ткань платья. — Нечего ответить? Тогда я сделаю это вместо тебя: ты затеяла ту игру, чтобы посмеяться надо мной!
— Нет! — воскликнула Миранда, тоже поспешно поднявшись с кресла. — Что угодно, но только не это. У меня даже в мыслях не было выставлять тебя на посмешище.
Джейсон сделал несколько шагов и остановился прямо напротив нее, слишком близко для непоколебимости ее душевного спокойствия. Хотя о каком спокойствии может идти речь в подобной ситуации?
— Тогда объясни, о чем ты думала? — тихо, но отчетливо произнес Джейсон. — Что было у тебя на уме, когда ты заключала пари с подружкой?
Ты, промчалось в мозгу Миранды. Ты один — и больше ничего. Я думала только о тебе.
— Это сложно, — неопределенно произнесла она, испытывая сильное желание отодвинуться от Джейсона подальше, но понимая, что делать этого нельзя, иначе он поймет, что вся ее уверенность чистая показуха. — В двух словах не скажешь.
— Не скажешь... — печально повторил Джейсон. Затем вдруг спросил: — Ты замужем?
Миранда вздрогнула.
— Нет... Почему ты спрашиваешь?
— Я тоже не женат.
Это было Миранде известно, но она, разумеется, промолчала.
— А знаешь почему? — почти шепотом произнес Джейсон. — Такой отпечаток наложила на меня та история! Разумеется, у меня были женщины, но семью я так и не создал, потому что не доверял ни одной из них. Ты лишила меня возможности доверять женщинам! Ты! Понимаешь?
— Мне очень жаль... — пробормотала Миранда.
Брось, к чему лукавить? — прозвучал в ее мозгу знакомый язвительный голосок. Не только не жаль, но тебе льстит тот факт, что Джейсон до сих пор пребывает в холостяцком статусе!
Нервно проведя языком по губам, Миранда взглянула на Джейсона. Ей не верилось, что когда-то она гладила эти волосы, щеки, плечи. Что эти губы прижимались к ее губам, что она ощущала жар сильного стройного тела, сладость объятий. Неужели это тот самый Джейсон Скумбинг?
— Жаль? — сорвалось с его губ. Неожиданно он шагнул вперед, взял Миранду за плечи и слегка тряхнул. — Жаль?
В ту же минуту все словно стало на свои места. Уверенное прикосновение мужских рук подействовало на Миранду как удар электрического тока. И она сразу все вспомнила. К ней вернулись ощущения восьмилетней давности, а сама она вновь стала прежней шестнадцатилетней Мирандой Масенгейл...
В ее сознании как-то не закрепилось, когда же, собственно, наступил момент истины, то есть когда они с Джейсоном пришли к пониманию того, что между ними что-то происходит. Все случилось естественно — что называется, без лишних слов. Миранда просто дала Джейсону понять, что осознает его интерес к ней и смотрит на это благосклонно. Затем они начали встречаться наедине.
Это были волшебные дни. У Миранды до сих пор сохранилось ощущение щемящего восторга, которым было пронизано то время. Сама она пребывала в таком приподнятом состоянии, когда хочется сказать: ущипните меня, мне кажется, что я сплю. И если бы даже не существовало уговора с Глэдис о детальных отчетах, Миранда сама не удержалась бы от того, чтобы не рассказать ей о своих романтических переживаниях. В тот период у нее только и разговоров было, что о Джейсоне, хотя она постоянно помнила о необходимости соблюдать осторожность, из-за чего и не выкладывала всю правду о своих чувствах.
Глэдис слушала разинув рот, а в ее глазах сквозила зависть.
Объятия и поцелуи тоже начались у Миранды и Джейсона будто сами собой. Близкое общение электризовало обоих, и они помимо собственной воли тянулись друг к другу. Оба жили, будто грезя наяву. С нетерпением ждали свиданий, которые чаще всего происходили в саду. По утрам Миранда просыпалась с трепетной мыслью, что сегодня ей предстоит очередная встреча с Джейсоном, и до самого свидания ни о чем другом не могла даже думать. С тех пор как это началось, она пребывала словно в горячечном бреду. Джейсон также находился в упоительном состоянии любовной лихорадки.
Временами Миранда забывала о пари — настолько живым, естественным и волнующим казалось происходящее. О том, как станут развиваться отношения с Джейсоном дальше, она не думала, ей было не до того.
Но внезапно все кончилось.
Развязка — оказавшаяся неожиданной для Миранды и Джейсона, но вполне закономерная с точки зрения логики развития событий — произошла очень просто: история обрела огласку. Раймонду Масенгейлу стало известно о свиданиях его дочери с сыном птичницы Молли Скумбинг. Доложил ему об этом услужливый садовник, как-то раз оказавшийся свидетелем нежных поцелуев Миранды и Джейсона.
Узнав о том, что делается за его спиной, Раймонд Масенгейл пришел в ярость. Первой ощутила силу отцовского гнева Миранда.
Однажды утром, проснувшись со ставшей уже привычной мыслью о назначенном на вечер свидании, она зажмурилась от проникавшего в окно солнечного луча и принялась вспоминать ласки и нежные слова Джейсона, которые имели место накануне.
Однако долго нежиться в постели ей не пришлось. Вскоре в дверь постучали, и служанка сообщила, что Миранду желает видеть отец.
Она немного удивилась, потому что они с Раймондом обычно встречались позже, за ланчем, но накинула халат и отправилась вниз. Раймонд ждал ее не в столовой, как она думала, а в гостиной.
— Доброе утро, папа, — произнесла Миранда мурлыкающим разнеженным голосом, под стать своему чудесному утреннему настроению, когда она, казалось, любила весь мир и он отвечал ей взаимностью. — Ты звал меня?
— Да, — кивнул Раймонд, буравя ее мрачным взглядом.
После этого грянула буря.
Сэр Раймонд Масенгейл высказал дочери все, что думал о ее свиданиях с Джейсоном Скумбингом. Разумеется, он считал подобные отношения неуместными. Было сказано и о разнице положений, и о необходимости блюсти фамильную честь, и о множестве прочих соображений в том же духе.
Позже, вспоминая этот разговор, Миранда поневоле пришла к выводу, что к ней Раймонд применял гораздо более завышенные требования, чем к себе. Потому что когда он просаживал фамильное состояние в рулетку, то наверняка не задумывался о таких вещах, как честь рода.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ночь для двоих"
Книги похожие на "Ночь для двоих" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Люси Дейн - Ночь для двоих"
Отзывы читателей о книге "Ночь для двоих", комментарии и мнения людей о произведении.